Publicidad

Enlaces rápidos

Español
www.avanttecno.com
A423404 2017 1 ES 2016-
Manual del operario
Cazo 4 in 1
Producto núm.
Filo recto
1100 mm
A21245
1280 mm
A21156
1400 mm
A21266
1600 mm
A36906
Cazo 4 in 1 2017 1
Con dientes
A21249
A21184
A21269
A37248

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AVANT A21245

  • Página 1 Español Cazo 4 in 1 2017 1 Manual del operario Cazo 4 in 1 Producto núm. Filo recto Con dientes 1100 mm A21245 A21249 1280 mm A21156 A21184 1400 mm A21266 A21269 1600 mm A36906 A37248 www.avanttecno.com A423404 2017 1 ES 2016-...
  • Página 2 Cazo 4 in 1 2017 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cazo 4 in 1 2017 1 INDICE 1. PRÓLOGO ...............................4 Símbolos de advertencia utilizados en este manual ......................5 2. USO PREVISTO ............................6 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL IMPLEMENTO ..........7 Procedimiento de desconexión segura ......................9 Equipo de protección personal ........................... 10 4.
  • Página 4: Prólogo

    Mantenga este manual en un lugar accesible durante toda la vida útil del equipo. Si vende o transfiere el equipo, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario. En caso de pérdida o deterioro, puede solicitar un manual nuevo a su distribuidor Avant o al fabricante.
  • Página 5: Símbolos De Advertencia Utilizados En Este Manual

    5 (28) Símbolos de advertencia utilizados en este manual Los siguientes símbolos de advertencia que aparecen en este manual se utilizan para señalar factores que se tienen que tener en cuenta para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales. ADVERTENCIA:SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa: «¡Advertencia: permanezca alerta! ¡Su seguridad está...
  • Página 6: Uso Previsto

    Solicite a su distribuidor Avant el catálogo de recambios disponible. Familiarícese con las instrucciones de revisión y mantenimiento de este manual. Póngase en contacto con su distribuidor AVANT si tiene alguna pregunta sobre el uso y mantenimiento del equipo, o si necesita piezas de repuesto o un técnico autorizado.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Usar El Implemento

    7 (28) 3. Instrucciones de seguridad para usar el implemento No olvide que la seguridad es el resultado de varios factores. La combinación cargadora-implemento es muy potente y el uso o mantenimiento inadecuados o descuidados podría provocar graves lesiones personales o daños materiales.
  • Página 8 Cumpla con las normas relativas uso del equipamiento en vías públicas. La minicargadora puede requerir un permiso especial para su uso en carretera. Póngase en contacto con su distribuidor Avant local o con las autoridades locales para obtener más información.
  • Página 9: Procedimiento De Desconexión Segura

    9 (28) Riesgo de aplastamiento: nunca deje que nadie pase por debajo del implemento o brazo de la minicargadora levantados. Tenga en cuenta que el brazo de la cargadora ADVERTENCIA puede bajar o inclinarse incluso con el motor parado (peligro de aplastamiento).
  • Página 10: Equipo De Protección Personal

    10 (28) 3.2 Equipo de protección personal Recuerde llevar puesta el equipo de protección personal adecuado:  El nivel de ruido en el asiento del operario puede superar los 85 dB(A) dependiendo del modelo de minicargadora y el ciclo de trabajo. La exposición prolongada a un nivel elevado de ruido puede provocar lesiones auditivas.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    11 (28) 4. Especificaciones técnicas Tabla 2 - Cazo 4 in 1 - Especificaciones técnicas Producto núm. A21245 A21249 A21156 A21184 A21266 A21269 A36906 A37248 Anchura de trabajo: 1100 mm 1280 mm 1400 mm 1600 mm Tipo: Filo recto Filo recto...
  • Página 12 12 (28) Tabla 3. Ubicación de las pegatinas y mensajes de advertencia Pegatina Mensaje de advertencia Riesgo de uso incorrecto: lea las 1 A36771 instrucciones antes de usar. Riesgo de aplastamiento: no pase por debajo de un implemento levantado; 2 A36772 permanezca alejado de equipos levantados.
  • Página 13: Acoplamiento Del Implemento

    Si su minicargadora no aparece en la tabla 1 de la página 6, consulte con su distribuidor Avant antes de utilizar este implemento.
  • Página 14 14 (28) Paso 3:  Levante el brazo ligeramente – tire de la palanca de control del brazo hacia atrás para levantar el implemento del suelo.  Gire la palanca de control del brazo hacia a la izquierda para colocar la sección inferior de la placa de acoplamiento rápido sobre el implemento.
  • Página 15: Conexión Y Desconexión De Las Mangueras Hidráulicas

    En las minicargadoras Avant, las mangueras hidráulicas se conectan utilizando un sistema multiconector. Si tiene una minicargadora Avant de la serie 300-700 con enganches rápidos convencionales y desea cambiar al sistema multiconector, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de Avant para recibir instrucciones o ayuda con la instalación.
  • Página 16 16 (28) Para desenganchar el implemento, desconecte siempre los enganches hidráulicos antes de desbloquear la placa de acoplamiento rápido para evitar daños y vertidos de aceite. Vuelva a instalar los tapones protectores en las conexiones para evitar que entren impurezas en el sistema hidráulico. Alivio de la presión hidráulica residual: En caso de que quede presión residual en el sistema hidráulico del implemento, a menudo es posible desconectar los enganches hidráulicos, pero puede resultar complicado volver a conectarlos la próxima vez.
  • Página 17: Instrucciones De Uso

    17 (28) 6. Instrucciones de uso Realice algunos ejercicios de prueba con el implemento y los mandos de la cargadora en un lugar seguro. Si no está familiarizado con este modelo de cargadora particular, se recomienda practicar primero sin implementos. Riesgo de vuelco: evite sobrecargar la máquina.
  • Página 18: Comprobaciones Antes Del Uso

    18 (28) Riesgo de electrocución: planifique los trabajos de excavación con antelación. Las excavaciones pueden exponer cables eléctricos, tuberías de agua o gas, cables de ADVERTENCIA telecomunicaciones u otros elementos similares que se encuentren enterrados, con el consiguiente riesgo asociado. En algunas zonas, la minicargadora puede alcanzar el tendido eléctrico aéreo con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica y electrocución.
  • Página 19: Uso Del Cazo

    19 (28) 6.2 Uso del cazo Seguir un método de trabajo correcto es importante cuando se carga material desde un montón, ya que este trabajo exige la máxima potencia de la cargadora. Utilice un régimen alto de RPM y lea las instrucciones sobre el correcto uso de la cargadora en el manual de usuario correspondiente.
  • Página 20 20 (28) Para controlar el cazo 4 en 1: Coloque la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en la posición de bloqueo (o utilice los botones eléctricos del joystick eléctrico opcional) para abrir el cazo. No deje la palanca en la posición de bloqueo.
  • Página 21: Manipulación De Materiales

    21 (28) 6.3 Manipulación de materiales Tome como referencia la carga máxima indicada en el diagrama del manual de usuario de la cargadora. Recuerde que la capacidad de carga real varía en función de las condiciones de maniobra, en particular las irregularidades del área de maniobra tienen un efecto importante.
  • Página 22: Trabajar Sobre Terreno Inclinado

    Lea las instrucciones que acompañan al adaptador de inclinación o el manual de instrucciones de la minicargadora. Consulte toda la información sobre el adaptador de inclinación en su distribuidor AVANT o en la página web www.avanttecno.com.
  • Página 23: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Repare todas las fugas tan pronto como las detecte; una pequeña fuga puede aumentar de tamaño rápidamente. Utilice el implemento únicamente con el tipo de aceite hidráulico aceptado para el uso en las minicargadoras Avant. Riesgo de penetración de líquido a alta presión en la piel: libere la presión...
  • Página 24: Limpieza Del Implemento

    Solicite los recambios necesarios a su distribuidor o servicio técnico autorizado más cercano de AVANT. Deje la reparación a técnicos de mantenimiento profesionales si carece del conocimiento y experiencia oportunos en sistemas hidráulicos y en el procedimiento de reparación segura.
  • Página 25: Condiciones De La Garantía

    25 (28) 8. Condiciones de la garantía Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación:  Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
  • Página 26 Hydraulic bucket; attachment for Avant loaders A21269 Hydraulische Schaufel; Anbaugerät für Avant Radlader A36906 1600 mm Godet à commande hydraulique destinée à être utilisée avec les chargeuses Avant A37248 25.7.2017 Ylöjärvi, Finland Risto Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / Administrerende direktør /...

Este manual también es adecuado para:

A21156A21266A36906A21249A21184A21269 ... Mostrar todo

Tabla de contenido