Página 1
B30T - B60T Series BARRIERA AUTOMATICA AUTOMATIC BARRIER AUTOMATISCHE SCHRANKE BARRIÈRE AUTOMATIQUE BARRERA AUTOMÁTICA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO srl via E. Fermi, 43 – 36066 Sandrigo (Vi) Italy – Tel. ++390444750190 Fax. ++390444750376 E-mail: info@tauitalia.com Edizione 01 - anno 2005 http://www.tauitalia.com...
Página 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifi er à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifi cations ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Página 3
Tutto quello che non è espressamente previsto nel presente manuale NON è permesso. Consultare la TAU srl per ogni cosa non indicata. Usi non indicati, infatti, potrebbero essere causa di danni al prodotto stesso e mettere in pericolo persone, animali e/o cose.
Página 4
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ce manuel N’EST PAS permis. Consulter TAU srl pour tout ce qui n’est pas indiqué. Les utilisations non indiquées, en effet, pourraient provoquer des dommages au produit et mettre en danger les personnes, les animaux et/ou les choses.
Página 5
Lea con atención las instrucciones antes de proceder con la instalación, puesto que suministran importantes indicaciones sobre la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Todo aquello que no está expresamente previsto en este manual NO está permitido. Consulte con TAU srl para cualquier cosa que no esté indicada.
Página 6
FÜR ANDERE ZWECKE ODER ANDERE BEDINGUNGEN ALS ERWÄHNT ZU BENUTZEN. Les barrières de la série B30T et B60T sont de type électromécanique, idéales pour contrôler et gérer des parkings et des accès privés ou publics. IL EST STRICTEMENT INTERDIT D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES BUTS OU DES CONTEXTES DIFFÉRENTS DE CEUX QUI SONT INDIQUÉS.
Página 7
I dati riportati nelle presenti istruzioni sono puramente indicativi; la FISSAGGIO ASTA E BILANCIAMENTO TAU Srl si riserva il diritto di modifi carli in qualsiasi momento. Il corretto bilanciamento è fondamentale per un buon funzionamen- Realizzare l’impianto conformemente alle normative e leggi in to della barriera.
Página 8
Utilizzando il tester per le batterie verifi care il grado di carica della sicurezza della barriera. batteria. In caso di sostituzione, rimpiazzare l’unità inutilizzabile con una originale avendo cura di non abbandonarla nell’ambiente. FREQUENZA: ogni 100.000 manovre o 6 mesi, pena la decadenza della garanzia. B30T - B60T Series...
Página 9
• scatola scheda comando in policarbonato • schede elettroniche • batteria 12V cc a secco (piombo acido) • grasso al litio interno al riduttore • connessioni e protezioni minori in gomma e/o plastica. B30T - B60T Series...
Página 10
The data indicated in the present instructions is purely indicative; TAU Srl reserve the right to modify them at any time. SECURING OF BAR AND BALANCING The system must be produced in compliance with local laws Balancing is fundamental for the correct function of the barrier.
Página 11
If these signs do not correspond to the 4_ Safety photocell stated conditions, restore their original effectiveness or, if this 5_ Magnetic mass detector is impossible, replace them. 6_ Bar (max. length 6 m) FREQUENCY: every 6 months, failing which the guarantee lapses. B30T - B60T Series...
Página 12
Care and attention must be taken throughout the handling phase. Ideally, a manual or motorised trolley should be used for lifting and movement. The items must be stored upright, even for short periods, respecting the direction that is indicate on the packaging B30T - B60T Series...
Página 13
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fi ducia.
Página 14
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fi tter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Página 15
Wartung: um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren, bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung. Legen Sie die Wartungszeiten zusammen mit Ihrem Installateur fest. Tau empfi ehlt für den normalen Hausgebrauch eine Wartung alle 6 Monate, was je nach Gebrauchshäufi...
Página 16
: dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Página 17
Max. 6573 mm Max. 6000 mm 136,5 391,5 fi g. 1 fi g. 2 fi g. 3 B30T - B60T Series B30T - B60T Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
Página 18
45° fi g. 5 fi g. 4 3 3 0 ° fi g. 6 B30T - B60T Series B30T - B60T Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
Página 19
fi g. 9 fi g. 7 fi g. 8 B30T - B60T Series B30T - B60T Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
Página 20
fi g. 10 B30T - B60T Series B30T - B60T Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS...
Página 21
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 22
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 23
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 24
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Página 25
Die Anlage muss korrekt geerdet dementsprechend vorgehen. werden. Die Angaben in den vorliegenden Anweisungen dienen nur als Hinweis; die Firma TAU Srl behält sich das Recht vor, sie jederzeit BEFESTIGUNG UND AUSWUCHTEN DES SCHRAN- zu ändern. KENBAUMS Die Anlage in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land Das korrekte Auswuchten ist für den korrekten Betrieb der...
Página 26
Batterie nicht in die Umwelt geben. oder autorisiertes Personal zu Rate ziehen. Um die Sicherheit HÄUFIGKEIT: alle 100.000 Bewegungen oder alle 6 Monate, der Schranke nicht zu beeinträchtigen, immer prüfen, dass andernfalls wird die Garantie ungültig. Originalersatzteile benutzt werden. B30T - B60T Series...
Página 27
Epoxydlack angestrichener Schrank • Gehäuse der Blinkleuchte aus Metacrylat • Abteil der Steuerkarte aus Polycarbonat • elektronische Karten • 12Vcc Trockenbatterie (Bleisäure) • Lithiumfett im Getriebemotor • Verbindungen und kleinere Schutzvorrichtungen aus Gummi und/oder Plastik. B30T - B60T Series...
Página 28
FIXATION DE LA LISSE ET ÉQUILIBRAGE Les données fi gurant dans ces instructions sont purement Un équilibrage correct est fondamental pour un bon fonctionnement indicatives ; TAU Srl se réserve le droit de les modifi er à tout de la barrière. moment.
Página 29
• L’autocollant de signalisation de danger présent sur la porte est pour ne pas compromettre la sécurité de la barrière. bien fi xé et visible. B30T - B60T Series...
Página 30
électrique. Desserrer (pas complètement) l’écrou de réglage du ressort d’équilibrage pour pouvoir enlever plus facilement et en toute sécurité la lisse. Dévisser ensuite les vis d’ancrage sur le fond de l’armoire pour pouvoir la déplacer. B30T - B60T Series...
Página 31
EN 12445. N.B. ¡Es obligatorio conectar a tierra la instalación! Los datos indicados en las presentes instrucciones son puramente FIJACIÓN DEL MÁSTIL Y EQUILIBRADO indicativos; TAU Srl se reserva la facultad de modifi carlos en equilibrado correcto fundamental para buen cualquier momento.
Página 32
4_ Fotocélulas de seguridad original o, si es imposible, sustitúyalo. 5_ Detector de masa magnética FRECUENCIA: cada 6 meses, pudiendo incurrir en la 6_ Mástil (longitud máx. 6 m) caducidad de la garantía. B30T - B60T Series...
Página 33
(no completamente) la tuerca de regulación del muelle de compensación para poder quitar el mástil cómodamente y con más tranquilidad. Después destornille los tornillos de fi jación en el fondo del armario para poderlo mover a placer. B30T - B60T Series...
Página 34
Legislación Nacional del país de destino y utilización de la máquina. Il Rappresentante Legale / The legal Representative Der gesetzliche Vertreter / Le Représentant Légal El Representante Legal _________________________________________ Bruno Danieli B30T - B60T Series...
Página 35
GB- IMPORTANT: during installation, the installer must correctly fi ll in this guarantee certifi cate. The certifi cate must be sent to TAU within 10 days from the date of installation. The user will thus be sure that the installed...
Página 36
GB- In case of a system containing several TAU products under guarantee, collect the sticky labels in a single guarantee certifi cate and send all the guarantee certifi cates concerning the products used in the plant in a closed envelope.