ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d'origine suivre attentivement le manuel d'atelier.
Onde evitare la fuoriuscita dell'olio della primaria, la moto deve stare in posizione diritta appoggiata su un
Before starts, make sure that the bike is not leaning on the side stand, bike must stand straight to avoid oil
spilling, use a rear stand or let a friend to keep it straight, the total operation it takes less than 10 minutes.
Um den Ölaustritt aus dem Primärantrieb zu vermeiden, muss das Motorrad ausrecht am einem hinteren
Para evitar la salida del aceite de la primaria, la moto tiene que estar en posición recta apoyada en un
Pour éviter le déversement de huile de la primaire, le moto doit se tenir debout, appuyé sur un béquille arrière,
IT) Rimuovere il coperchio ispezione frizione con la Torx T27.
Attenzione alla molla sottostante.
EN) With the 27 Torx wrench remove clutch inspection cover.
Paying attention to the adjustment clutch
D) Entfernen das Pfropfen der Kupplungsinspektion mit Torx T27.
Aufmerksamkeit zu unterer Feder.
S) Remover la tapa de inspección de la fricción con la Torx T27.
Atención al muelle de abajo.
F) Retirer le couvercle d'inspection friction avec Torx T27.
Attention au ressort ci-dessous.
.
cavalletto posteriore, il lavoro richiederà al massimo 10 minuti.
Ständer stehen. Man braucht 10 Minuten Arbeit.
caballete posterior, el trabajo requerirá al máximo 10 minutos.
le travail prendra au plus 10 minutes.
spring.
2