Descargar Imprimir esta página

Moen 84490 Guia De Instalacion página 5

Mezcladora para lavabo de dos manerales

Publicidad

11
L
K
1
Push pivot rod (K) down. Slide one side of clamp (L)
onto pivot rod. Insert pivot rod through closest hole
on strap (G) with pivot rod down. Squeeze clamp
and slide other side of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote (K) hacia abajo. Deslice un lado de
la abrazadera (L) sobre el pivote. Inserte el pivote a
través de agujero más cercano en el tirante (G) con
el pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement (K) vers le bas. Faire
glisser un côté de la bride (L) sur la tige de
pivotement. Insérer la tige de pivotement dans
l' o uverture la plus proche sur la bride (G), en
gardant la tige de pivotement orientée vers le bas.
Serrer la bride entre vos doigts et faire glisser l'autre
côté de la bride sur la tige de pivotement.
14
Turn hot and cold water stop valves to the on
position. Check for leaks. Installation complete.
Coloque las válvulas de cierre de agua fría y caliente
en posición encendido. Verifique si hay pérdidas. La
instalación está completa.
Ouvrir les robinets d' e au chaude et froide à la
position « ON ». S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Installation terminée.
12
G
1/8"
(3 mm)
1
G
2
1. Loosen nut on strap (G) to allow lift rod to rest
in faucet.
2. Verify pivot rod is still pushed down, and plug
is open.
3
Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca sobre el tirante (G) para
permitir que la barra de cierre vertical descanse
en la mezcladora.
2. Verifique que el pivote esté todavía bien abajo
y que el tapón esté abierto.
3. Apriete el perno con una llave inglesa.
1. Desserrer l' é crou sur la bride (G) pour permettre
à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de pivotement est toujours
poussée vers le bas et que le bouchon est
ouvert.
3. Serrer l' é crou avec une clé.
Enjuague del aireador
Rinçage de l'aérateur
2
Aerator Flushing
1
2
3
5
INS1268A - 7/16
13
1
1
Hot
Caliente
Chaud
2
1. Attach faucet supply lines to shut off stops.
2. Using an adjustable wrench, tighten lines to
stops.
1. Conecte las líneas de suministro de la mezcla-
dora a los topes de cierre.
2. Con una llave ajustable, apriete las líneas a los
topes.
1. Fixer les conduites d'alimentation du robinet
aux robinets d'arrêt.
2. À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites
aux robinets d'arrêt.
To flush debris from the plumbing system: Remove
the aerator by unthreading by hand. Run hot and
cold water for 15 seconds. Replace the aerator.
Para enjuagar los escombros del sistema de
plomería: Retire el aireador desenroscándolo a
mano. Haga correr el agua fría y caliente durante 15
segundos. Vuelva a colocar el ai-reador.
Pour évacuer les débris du système de plomberie :
Enlever l'aérateur en le dévissant manuellement.
Faire couler l' e au chaude et l' e au froide pendant 15
secondes. Replacer l'aérateur.
Cold
Frio
Froid

Publicidad

loading