Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NorthStar
®
Model 2500A
Instructions for use
U.S. Patents: 4,870,314; 5,639,231
© 2003 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Read this manual carefully before assembling, using or servicing
these lanterns. Keep this manual for future reference. If you
have questions about assembly, operation, servicing or repair of
these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Propane Lantern
ANSI Z21.73a - CSA 11.1a (2001) Camp Light
C E R T I F I E D
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman NorthStar 2500A

  • Página 1 Keep this manual for future reference. If you Propane Lantern have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or C E R T I F I E D ® ®...
  • Página 2 Contents DANGER General Safety Information To Set Up To Tie On Mantles To Light • CARBON MONOXIDE HAZARD To Turn Off • This appliance can produce carbon monoxide To Store which has no odor. Things You Should Know • Using it in an enclosed space can kill you. Parts List •...
  • Página 3 If you need assistance or information such as an instruction manual or set-up, check all hoses and fittings for leaks using soapy water. Never labels, contact the Coleman Co., Inc. use a flame. Always keep refillable cylinders outdoors, never inside...
  • Página 4 • Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with leaking gas is not always detectable by smell alone. any device or part not expressly approved by Coleman. • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest •...
  • Página 5 This lantern consumes air (oxygen). Do not use in unventilated Place cylinder securely in or enclosed areas to avoid endangering your life. lantern base. Note: Use Coleman 16.4 oz. Remove protective cap from top disposable propane cylinders. The of propane cylinder. Save cap for LP-gas cylinder(s) used with use in storing.
  • Página 6 Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat Lower and create a hazard. Never operate lantern without heat shield. Mantle Support ® Always use genuine Coleman Mantles. Attach MANTLE to BURNER TUBE AND LOWER MANTLE SUPPORT. Keep red stripe vertical and be sure clips engage grooves.
  • Página 7 To Light DANGER Match Lighting Push lighted match through lighting hole, hold near mantle and open fuel valve fully. • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
  • Página 8 6. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone num- ber and a description of problem.
  • Página 9 Parts List 2500 Description 2500-4411 Ventilator Nut 2000A4851 Ventilator 2000-043C Globe (Clear) 2500-0471 Globe (Yellow) 2500-1381 Bail Handle 2500-3151 Globe Guard 2500-5341 Burner Assembly 2000-5221 Heat Shield 2500-4281 Collar 2500A5891 Tip Extender 2500-5851 Ignitor Assembly 2500A5251 Regulator 2500-1491 Knob Assembly R500A545C Base Insta-Clip...
  • Página 10 Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-835-3278 or TDD the product found to be defective during the warranty period.
  • Página 11 Pour Lanternes à propane toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou C E R T I F I E D ®...
  • Página 12 Table des matières DANGER Généralités de sécurité Mise en station Fixation des manchons Allumage • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE Extinction • Cet appareil peut produire du monoxyde de Rangement carbone, un gaz incolore et inodore. Renseignements essentiels • L’emploi en lieu renfermé peut vous tuer. Nomenclature •...
  • Página 13 Coleman pour le montage. À la mise en station de la lanterne, recherchez étiquettes, par exemple – contactez la Coleman Co., Inc. les fuites aux raccords à l’eau savonneuse, jamais avec une flamme. Gardez les bonbonnes à l’air libre, jamais dans maison, caravane ou tente.
  • Página 14 • L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le modifiez et ne lui ajoutez propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux. pas de dispositifs ou pièces non expressément conseillés par Coleman. • Le propane doit être stocké et utilisé selon les codes et règlements municipaux •...
  • Página 15 Placez solidement la bouteille dans le pied de la lanterne. Remarque: Utilisez les bouteilles Enlevez le bouchon de la de propane jetables Coleman de bouteille de propane; gardez-le 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de pour le remettre en fin d’emploi.
  • Página 16 Ne faites jamais fonctionner la lanterne sans que inférieur du son pare-chaleur ne soit convenablement en place. manchon Servez-vous toujours de manchons Coleman ® authentiques. Attachez le MANCHON au TUBE DU BRÛLEUR et au SUPPORT INFÉRIEUR DU MANCHON.
  • Página 17 Allumage DANGER Allumage — par allumette Introduisez une allumette enflammée par le trou d’allumage, approchez-la des manchons et ouvrez le bouton de commande en grand. • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux.
  • Página 18 6. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour bouteille de obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y propane. envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème.
  • Página 19 Nomenclature 2500 Désignation 2500-4411 Écrou du ventilateur 2000A4851 Ventilateur 2000-043C Globe (Transparent) 2500-0471 Globe (Jaune) 2500-1381 Anse 2500-3151 Cage du globe 2500-5341 Ens. du brûleur 2000-5221 Pare-chaleur 2500-4281 Collet 2500A5891 Allonge du bec 2500-5851 Ens. de l’allumeur 2500A5251 Régulateur 2500-1491 Ens.
  • Página 20 Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le toute pièce de celui-ci dont la défectuosité...
  • Página 21 Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas de Propano lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: C E R T I F I E D ®...
  • Página 22 Contenido PELIGRO Información General de Seguridad Para Armar Para Atar las Mantillas • PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO Para Encender • Este aparato puede producir monóxido de car Para Apagar bono el cual no tiene olor. Para Guardar Cosas Que Debe Saber •...
  • Página 23 Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instruc- ciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas. Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de instrucción o de las etiquetas, contacte con Coleman Co., Inc.
  • Página 24 Unidos o el de Transporte de Canadá, CAN/CSA B339. Use sola os, cansancio y posibilidades de muerte. Usted no puede verlo y ® mente piezas y accesorios Coleman . Durante el montaje de la lám olerlo. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes para, revise todas las mangueras y los terminales por si hubieran durante el funcionamiento de este producto.
  • Página 25 Use solamente el procedimiento establecido para expresamente aprobado por Coleman. extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
  • Página 26 Nota: Use los cilindros desech- Quite la tapa protectora de la PRECAUCION ables de propano Coleman de 16.4 parte superior del cilindro de onzas ( 408.2 grms.). El cilindro (s) propano. Guarde la tapa para usar- • SEGURIDAD DE SERVICIO de gas de Propano Líquido usado...
  • Página 27 Para Atar las Mantillas continuación Use siempre Mantillas genuinas Tuerza los sujetadores. Coleman ® Sujete la MANTILLA al TUBO Soporte DEL QUEMADOR y SOPORTE inferior de INFERIOR DE LA MANTILLA. la mantilla Mantenga la raya roja verticalmente y asegúrese que los sujetadores engranen en las ranuras.
  • Página 28 Para Encender Lámpara-con fósforo PELIGRO Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra la válvula de combustible com- • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO pletamente. • El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el área inmediatamente.
  • Página 29 Centro de Servicio del cilindro de Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro propano. de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, direc- ción, número de teléfono durante el día y una descripción del problema.
  • Página 30 Lista de Piezas 2500 Descripción 2500-4411 Tuerca del Ventilador 2000A4851 Ventilador 2000-043C Globo (Transparente) 2500-0471 Globo (Amarillo) 2500-1381 Agarradera de Transporte 2500-3151 Protector del Globo 2500-5341 Ensamblaje del Quemador 2000-5221 Escudo contra Calor 2500-4281 Collar 2500A5891 Alargador de la punta 2500-5851 Ensamblaje del Encendedor 2500A5251...
  • Página 31 Los comerciantes Para productos comprados en los Estados Unidos: de Coleman, centros de servicios o las tiendas al por menor que venden produc- The Coleman Company, Inc. tos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra 3600 North Hydraulic manera los términos y condiciones de esta garantía.
  • Página 32 ¨ The Coleman Co., Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161 ©2003 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.