Página 1
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or C E R T I F I E D ®...
Página 2
This manual contains important information about Contents DANGER the assembly, operation and maintenance of these propane lanterns. General safety information is General Safety Information presented in these first few pages and is also To Set Up located throughout the manual. Particular attention To Light should be paid to information accompanied by the To Turn Off...
Página 3
• Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check Only persons who can understand and follow the instructions should use all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame.
Página 4
• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with • Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest any device or part not expressly approved by Coleman. level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters, •...
Página 5
To Set Up ■ Install heat shield in position as shown. Technical Characteristics ■ Always use genuine Coleman mantles. ■ Tie mantles around grooves in burner. Input: 2,800 BTU/HR ■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6cm) Category: Pressure regulated propane from knot.
Página 6
• Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield. ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas ■ Complete assembly.
Página 7
To Light continued ■ Push lighted match through light- DANGER CAUTION ing hole, hold near mantle and open fuel valve fully. • SERVICE SAFETY • Keep all connections and fit- • EXPLOSION - FIRE HAZARD tings clean. Inspect propane • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, cylinder and lantern propane leave the area immediately.
Página 8
To Light To Store continued ■ Make sure lantern is cool. ■ Brightness may be adjusted with ■ Move lantern away from flame (including pilot lights) and other fuel valve. ignition sources. ■ Remove propane cylinder from lantern. ■ Replace protective cap on propane cylinder. To Turn Off ■...
Página 9
7. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone num- ber and a description of problem.
Página 10
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-835-3278 or TDD the product found to be defective during the warranty period.
Página 11
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer ces lanternes et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou C E R T I F I E D ®...
Página 12
Ce manuel contient des renseignements DANGER Table des matières importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de ces lanternes à propane. De nombreux renseignements de sécu- Généralités de sécurité rité sont fournis sur cette page puis un peu partout Mise en station dans le reste des instructions.
Página 13
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster. brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman® pour le montage. À la mise en station de la lanterne, recherchez les fuites aux raccords à...
Página 14
• L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le modifiez et ne lui ajoutez propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux. pas de dispositifs ou pièces non expressément conseillés par Coleman. • Le propane doit être stocké et utilisé selon les codes et règlements municipaux •...
Página 15
Mise en station ■ Placez le pare-chaleur tel qu’illustré. Caractéristiques techniques ■ Servez-vous toujours de manchons authentiques Coleman. ■ Attachez les manchons autour de la Puissance d'entrée: 2,800 BTU/HR rainure des brûleurs. Catégorie: Propane à pression regularisée ■ Répartissez uniformément les plis des manchons. Coupez l’excédent de Alimentation: Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz.
Página 16
■ Terminez l’assemblage de la lanterne. ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du Ministère des Transports des U.S.A.
Página 17
Allumage (suite) ■ Introduisez une allumette enflam- ATTENTION DANGER mée par le trou d’allumage, approchez-la des manchons et • ENTRETIEN DE ouvrez le bouton de commande en SÉCURITÉ grand. • • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Raccords et garnitures doivent • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, être immaculés.
Página 18
Allumage Rangement (suite) ■ Attendez que la lanterne ait refroidi. ■ L’intensité lumineuse s’ajuste à ■ Éloignez la lanterne des flammes (y compris des veilleuses) et des l’aide de la commande. sources d’inflammation. ■ Séparez la bouteille de propane de la lanterne. ■...
Página 19
7. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème.
Página 20
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le toute pièce de celui-ci dont la défectuosité...
Página 21
Guarde este manual para uso de re-ferencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 C E R T I F I E D ®...
Página 22
Este manual contiene información importante Contenido PELIGRO acerca del ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento de estas lámparas de propano. La Información General de Seguridad información general de seguridad se presenta en Para Armar estas primeras páginas y también está localizada Para Encender a través del manual.
Página 23
Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instruc- ciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas. Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de instrucción o de las etiquetas, contacte con The Coleman Company, Inc.
Página 24
No intente ajustarlo. No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la lám • Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje para. de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales •...
Página 25
Coleman. • El gas propano debe ser guardado o usado en cumplimiento con las •...
Página 26
Tuerca Esféria ■ Instale el escudo contra calor tal y como se muestra. ■ Siempre use mantillas Coleman genuinas. ■ Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR. ■ Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente. Corte el cordón...
Página 27
Para encender continuación continuación ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas ■ Termine de ensamblar la lámpara. ( 465 gr.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lám- paras debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del...
Página 28
Para encender continuación ■ Ponga un fósforo encendido a ■ Enrosque el cilindro de propano ■ Coloque la lámpara en la través del orificio de encender; en la lámpara. Tenga cuidado en no base. sosténgalo cerca de la mantilla y dañar la rosca.
Página 29
Para encender Para guardar continuación ■ Asegurarse de que la lámpara esté fría. ■ La intensidad lumínica puede ser ■ Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras ajustada con la válvula de com- fuentes de encendido. bustible.
Página 30
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, direc- ción, número de teléfono durante el día y una descripción del problema.
Página 31
Guarde su recibo de compra. La prueba del recibo de compra es requerido para obtener la ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicios o las tiendas al por menor que venden produc- Para productos comprados en los Estados Unidos: The Coleman Company, Inc.