Página 1
6151703590 SXRA50H 6151703640 SXRA60H 6151703650 SXRA50HC 6151703700 SXRA60HC 6151703710 SXRA50HV 6151703670 SXRA60HV 6151703680 SXRB50H Vinyl Pad 6151703540 SXRB60H Vinyl Pad 6151703560 SPXRD30H 6151703320 SXRC60H 6151704650 SXRC60HC 6151704660 SXRC60HV 6151704670 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
Página 2
6159948210_07 Series: C WARNING AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159943570) siano state lette, comprese e rispettate. AVISO Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 6159943570).
Página 3
До использования или вмешательства на инструменте необходимо прочитать, усвоить и соблюдать нижеследующую информацию, а также указания, приведенные в пособии по технике безопасности (Артикул товара : 6159943570). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://cadfiles.desouttertools.com...
Página 5
6159948210_07 Series: C Fig. 1 Ø6mm (1/4") Ø8mm (5/16") * Pmin 4.0 bar Pmax 6.3 bar Ø12.5 mm (1/2") 7m max. ISO VG15 * SPXRD30H Fig. 2 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G 08/2015 5 / 76...
Página 6
6159948210_07 Series: C COMPLETE TOOL SXRA..HV SXRB..HV SXRA..HC SXRB..HC SXRA..H SXRB..H "Loctite 480" Réf 30Nm Speed r/min N° Série 6.3 bar / 90 psig max WARNING To avoid injury,before using or servicing tool,read and understand separately provided safety instructions. SXR.50H SXR.50HV SPXRD30H SXR.60H...
Página 7
6159948210_07 Series: C COMPLETE TOOL Item Description Part No Qty Specific parts Handle Back Assembly 6153900550 Silencer 6153962560 Silencer collector 6153071500 SXRA..H / SXRB..H Suction collector 6153071480 SXRA..HC / SXRB..HC Venturi collector 6153071490 SXRA..HV / SXRB..HV Tapping screw 6156100970 Venturi 6153211910 Complete adapter 6157460720...
Self-adhesive pad, Ø 3.5” 6159901630 Item Description Part No Self-adhesive pad, Ø5” with holes SXR.50HC(V) 6159901620 Self-adhesive pad, Ø5” SXRB50H / SXRA50H 6159901610 Item Description Part No Self-adhesive pad, Ø6” with holes SXR.60HC(V) 6159901600 Self-adhesive pad, Ø6” SXRB60H / SXRA60H...
Página 10
(57). We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, The tool is designed for a working instead of values reflecting the actual exposure, pressure of 6.3 bar (90 psig).
6159948210_07 English Series: C MAINTENANCE INSTRUCTIONS DISASSEMBLY AND REASSEMBLY INSTRUCTIONS Should the suction system get clogged, See page 5/6. remove the sanding pad and blow into the dust exhaust pipe outwards. Indicates direction of dismantling. The use of spare parts other than those Disassembling the tool originally supplied by the manufacturer ●...
Página 12
6159948210_07 English Series: C ● Re-fit the circlip (20) and re-position the O-Ring on the cylinder. Warning: when reassembling the turbine in the motor housing, adjust the turbine slot in line with the housing pin. Push the turbine to the bottom, then screw the plug (30) again, using the pin wrench (drawing D).
Página 13
● L'arrêt complet de la machine se fait Desoutter ne saurait être tenue responsable seulement quelques secondes après avoir des conséquences de l’utilisation des valeurs relâché le système marche/arrêt. L'outil ne ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
6159948210_07 Français Series: C (French) INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE En cas de colmatage du circuit Voir page 5/6. d'aspiration, démonter le plateau et souffler dans le conduit d'évacuation des Indique le sens de démontage. poussières, vers l'extérieur. Démontage de la machine L’utilisation de pièces détachées autres ●...
Página 15
Français 6159948210_07 (French) Series: C Attention : lors du remontage de la turbine dans le carter, ajuster la rainure de la turbine sur l'aiguille du carter. Pousser la turbine à fond, puis revisser le bouchon (30) à l'aide de la clé à ergots (dessin D).
Español 6159948210_07 (Spanish) Series: C INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y MONTAJE Si se atasca el circuito de aspiración, Véase página 5/6. desmonten el disco y soplen en el conducto de evacuación del polvo, hacia Indica la dirección de desmontaje. el exterior.
Página 18
6159948210_07 Español Series: C (Spanish) ● Monten la arandela de retención (20) y posicionen la junta de admisión sobre el cilindro. Cuidado: al volver a montar la turbina en el cárter, ajusten la ranura de la turbina sobre la aguja del cárter. Empujen la turbina hasta el fondo, vuelvan a apretar el tapón (30) con la llave de horquilla (dibujo D) aprieten con...
Página 19
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand ● Die Maschine kommt erst einige Sekunden des Benutzers ab. nach der Betätigung des Ein-/Ausschalt- Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen Systems zum völligen Stillstand. Das einer Anwendung der genannten Werte Werkzeug darf nicht im Leerlauf eingesetzt anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
Página 20
6159948210_07 Deutsch Series: C (German) WARTUNGSANLEITUNG HINWEISE FÜR DEN AUSBAU UND WIEDEREINBAU Bei Verstopfung des Saugkreises Siehe Seite 5/6. den Teller ausbauen und die Staubabsaugleitung durchblasen. Dies zeigt die Richtung für dasZerlegen an. Der Einsatz fremder, nicht vom AUSBAU DER MASCHINE Hersteller gelieferter Ersatzteile hat ●...
Página 21
Deutsch 6159948210_07 (German) Series: C ● Den Sicherungsring (20) wieder einbauen und die O-Ring- Dichtung auf dem Gehäuse anbringen Achtung: beim Wiedereinbau der Turbine in das Gehäuse die Nute der Turbine an der Nadel des Gehäuses ausrichten. Die Turbine ganz hineinschieben und den Deckel (30) mit dem Hakenschlüssel (Abb.
Página 22
Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti ● L'arresto completo della macchina avviene responsabili per le conseguenze derivanti soltanto alcuni secondi dopo aver liberato il dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Italiano 6159948210_07 (Italian) Series: C ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO ED IL RIMONTAGGIO In caso di colmata del circuito Vedere pagina 5/6. d'aspirazione, smontare il platorello e soffiare nel condotto d’evacuazione delle Indica la direzione secondo cui polveri, verso l'esterno.
Página 24
6159948210_07 Italiano Series: C (Italian) ● Rimontare l’anello di tenuta (20) e sistemare nuovamente il giunto di ammissione sul cilindro. Attenzione: quando si monta la turbina nella protezione, aggiustare l’incavo della turbina sull’ago della protezione. Spingere a fondo la turbina e poi avvitare nuovamente il tappo (30) utilizzando la chiave a denti (disegno D) stringere alla coppia di 30 Nm e incollare.
Página 25
● A parada completa da máquina ocorre Nós da Desoutter, não podemos nos somente alguns segundos depois de soltar o responsabilizar pelas conseqüências causadas sistema ligar/desligar. A ferramenta não deve pelos valores declarados, ao invés dos valores...
6159948210_07 Português Series: C (Portuguese) INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM E MONTAGEM Se o sistema de aspiração entupir, Ver página 5/6. desmontar o prato e soprar na conduta de evacuação das poeiras, para o exterior. Indica a direcção de desmontagem.
Página 27
Português 6159948210_07 (Portuguese) Series: C Atenção: ao montar a turbina no cárter, ajustar a ranhura da turbina na agulha do cárter. Empurrar a turbina a fundo, enroscar em seguida o bujão (30) com a chave de dentes (desenho D) apertar ao torque de 30 Nm e colar.
Página 28
● SXR..HV: Älä käytä itsestäänimuroivaa Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa hiomakonetta ilman imulaitetta (57). tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan Työkalu on suunniteltu käytettäväksi 6,3 yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
Página 29
Suomi 6159948210_07 (Finnish) Series: C HUOLTO-OHJEET PURKU- JA KOKOONPANO-OHJEET Ks. sivu 5/6. Mikäli imupiiri tukkeutuu, irrota laikka ja puhalla pölynpoistokanavaan (ulospäin). Ilmaisee irrottamissuunnan. Koneen purkaminen Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö saattaa aiheuttaa suorituskyvyn ● Aseta kone alustalle (piirros C) ja kiristä se laskua, huoltotarpeen ja värinätason kevytpuristeiseen ruuvipenkkiin.
Página 30
6159948210_07 Suomi Series: C (Finnish) Kammentapin purkaminen ja kokoonpano ● Poista lukkorengas (34) pienellä ruuvitaltalla ja ota kammentappi-laakerikokonaisuus (joita ei voi erottaa toisistaan) ulos poistolaitetta apuna käyttäen (piirros F). ● Voitele kammentappi (33) kevyesti Bardall HR160 rasvalla ja asenna kokonaisuus takaisin epäkeskoakselille (32).
Página 31
Verktyget skall inte användas tomt. fysiska tillstånd. ● SXR..HV: Anvävnd inte en självutdragande Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder slipmaskin utan en sugapparat (57). vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen Verktyget är konstruerat för ett drifttryck...
Página 32
6159948210_07 Svenska Series: C (Swedish) UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ANVISNINGAR FÖR DEMONTERING OCH ÅTERMONTERING Vid tilltäppning av sugkretsen, Se sid. 5/6. demontera plattan och blås utåt i dammevakueringsledningen. Anger riktningen för demontering. Användning av andra reservdelar Demontering av maskinen än originalreservdelar kan leda till ●...
Página 33
Svenska 6159948210_07 (Swedish) Series: C Observera: vid återmonteringen av turbinen i huset, ställ in spåret i turbinen på stiftet i huset. Tryck in turbinen i botten och skruva sedan i proppen (30) med hjälp av haknyckeln (figur D); dra åt med vridmomentet 30 Nm och limma.
● Maskinen stopper først helt opp noen tilstand. sekunder etter at du har sluppet på/av Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for systemet. Redskapet må ikke gå på tomgang. konsekvenser ved bruk av opplyste verdier ● SXR..HV: Bruk ikke pussemaskiner med...
Página 35
Norge 6159948210_07 (Norwegian) Series: C VEDLIKEHOLDSANVISNINGER INSTRUKSJONER FOR DEMONTERING OG Dersom det oppstår tilstopping av TILBAKEMONTERING oppsugingskretsløpet, demonter platen og Se side 5/6. blås i støvutløpsrøret, innenfra og utover. Indikerer i hvilken retning Bruk av uoriginale reservedeler demonteringen skal utføres. kan medføre reduserte ytelser, økt Demontering av maskinen vedlikeholdskrav og sterkere vibrasjoner,...
Página 36
6159948210_07 Norge Series: C (Norwegian) ● Tilbakemonter sikringsringen (20) og inntakspakningen på sylinderen. Viktig: ved tilbakemontering av turbinen i dekselet, skal rillen på turbinen være riktig plassert i forhold til splinten i dekselet. Skyv turbinen helt inn, og stram deretter til pluggen (30) ved hjelp av hylsenøkkelen (tegning D).
Página 37
Værktøjet må ikke bruges i anlagt, såvel som udsættelsens varighed og tomgang. brugerens fysiske kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar ● SXR..HV: Brug ikke de selvsugende slibemaskiner uden at have tilsluttet for anvendelse af de ovenstående v rdier i sugesættet (57).
Página 38
6159948210_07 Dansk Series: C (Danish) VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER AFMONTERINGS- OG GENMONTERINGSINSTRUKTIONER Skulle sugekredsløbet blive tilstoppet, Se side 5/6. afmonter da pladen og blæs udad i støvafledningskanalen. Angiver retning for afmontering. Anvendelsen af andre reservedele end Afmontering af maskinen de originale kan medføre formindsket ●...
Página 39
Dansk 6159948210_07 (Danish) Series: C Advarsel: Ved genmontering af turbinen i huset skal rillen i turbinen tilpasses husets nål. Skub turbinen i bund, skru derefter proppen (30) i igen ved hjælp af hagenøglen (tegning D), tilspænd til moment 30 Nm og klæb til. Afmontering og genmontering af grebet ●...
Página 40
● SXR..HV: De schuurmachines met de fysieke conditie van de gebruiker. automatische afzuiging niet gebruiken Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden zonder eerst het afzuigset (57) te hebben gesteld voor de gevolgen van het gebruik van aangesloten.
Página 41
Nederlands 6159948210_07 (Dutch) Series: C ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTRUCTIES VOOR DEMONTEREN EN MONTEREN Bij verstopping van het afzuigcircuit de Zie pagina 5/6. zool demonteren en in de slang voor stofafvoer blazen, in de richting van de Geeft de demontagerichting aan. afvoer. Demonteren van de machine Het gebruik van niet ●...
Página 42
6159948210_07 Nederlands Series: C (Dutch) Pas op: bij het monteren van de turbine in de carter moet de inkeping van de turbine goed geplaatst worden t.o.v. de naald van de carter. Druk de turbine zo ver mogelijk naar binnen en schroef het deksel (30) dan dicht met de haaksleutel (afb.
Página 43
σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για πίεση Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε λειτουργίας 6,3 bar (90 psig). Ο νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση...
Página 44
6159948210_07 Ελληνικά Series: C (Greek) ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣυνΑΡμΟλΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται ΣυνΑΡμΟλΟΓΗΣΗΣ τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να Βλέπε σελίδα 5/6. σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των διαδικασιών Υποδεικνύει...
Página 45
Ελληνικά 6159948210_07 (Greek) Series: C ● Προσαρμόστε το πίσω πιάτο μαζί με το Αλλαγη ισκου ρουλεμάν του (η εγκοπή του πιάτου να ● Πριν προβείτε στην αλλαγή του δίσκου, θέστε βρίσκεται απέναντι από την εγκοπή του τη ρυθμιστική βαλβίδα εκτός λειτουργίας (14). κυλίνδρου).
Página 49
● A készülék teljes leállása csak a m ködtetés időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. kikapcsolást követ néhány másodperc múlva Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a történik meg. Tilos a készüléket üresjáratban tényleges behatást tükröző értékek helyett a használni.
Página 50
6159948210_07 Magyar Series: C (Hungarian) KARBANTARTÁSI TANÁCSOK SZÉTSZERELÉSI- ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS Ha az elszívó rendszer elszennyeződne, Lásd A 5/6 oldalt. szerelje le a tárcsapadot, és fúvassa ki az elszívó vezetékből a port. Jelzi a szétszerelés irányát. Nem eredeti alkatrészek használata A készülék szétszerelése rosszabb teljesítményt, nagyobb ●...
Página 51
Magyar 6159948210_07 (Hungarian) Series: C Ügyelni kell, hogy amikor a motort a házába visszateszi, a rotor jelölését pontosan illessze a motorház jelöléséhez. Nyomja le a motort a helyére, és csavarja vissza a zárófedelet (30) a csapos kulccsal (D ábra). Nyomaték kulccsal 30 Nm-re húzza meg és rögzítse.
Instrumentu nedrīkst darbināt Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par tukšgaitā. sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek ● SXR..HV : Neizmantojiet vakuuma izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu slīpmašīnas, vispirms nepievienojot putekļu...
Página 53
Latviešu 6159948210_07 (Latvian) Series: C TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJAS DEMONTĀŽAS UN MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS Ja iesūkšanas sistēma nosprostojas, Skatīt 5/6. lappusi. noņemiet slīpēšanas pamatni un pūtiet putekļu izplūdes caurulē virzienā uz āru. Norāda izjaukšanas virzienu. Citu rezerves daļu izmantošana, izņemot Rīka demontāža tās, kuras sākotnēji piegādājis ražotājs, ●...
Página 54
6159948210_07 Latviešu Series: C (Latvian) ● Atbalstot pret ekscentru, bet ne pret kloķa pirkstu, uzspiediet aizmugures gala disku, izmantojot spīļpatronu ar izciļņiem (rasējums ● Pielāgojiet atpakaļ atspergredzenu (20), un blīvēšanas gredzenu atkal novietojiet uz cilindra Brīdinājums! Montējot atpakaļ turbīnu motora apvalkā, turbīnas spraugu noregulējiet pret apvalka tapu.
6159948210_07 Polski Series: C (Polish) INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJA DEMONTAŻU I KONSERWACJI PONOWNEGO MONTAŻU Patrz str. 5/6. W przyapdku zatkania się obwodu zasysania powietrza należy Oznacza kierunek rozkładania. zdemontować płytę i przemuchać na zewnątrz przewód odprowadzania pyłów. Demontaż urządzenia ● Należy umieścić urządzenie na wsporniku Stosowanie części zamiennych innych (rysunek C) i lekko ścisnąć...
Página 57
Polski 6159948210_07 (Polish) Series: C ● Zamontować na walcu pierścień sprężynujący (20) i uszczelkę dostępu. Uwaga : podczas ponownego montażu turbiny w jej obudowie spasować wycięcie turbiny z iglicą obudowy. Dopchnąć turbinę do końca a następnie dokręcić zatyczkę (30) za pomoca klucza z występem (rys.
Český 6159948210_07 (Czech) Series: C POKYNY K ÚDRŽBĚ POKYNY PRO DEMONTÁŽ A OPAKOVANOU MONTÁŽ Jestliže dojde k ucpání přísavného Viz strana 5/6. systému, sundejte přítlačnou botku a vyfoukněte usazeninu ven z odváděcí Zobrazuje směr demontáže. trubky. Demontáž přístroje Použití jiných náhradních dílů než ●...
Página 60
6159948210_07 Český Series: C (Czech) ● Opíraje se o výstředník, nikoli o klikový čep, natlačte pomocí násadcového sklíčidla (výkres E) zadní stěnu. ● Znovu vsuňte rozpěrný pojistný kroužek (20) a nasaďte prstencový kroužek na válec. Upozornění: Při opětovné montáži turbíny do pouzdra motoru nastavte drážku turbíny do zákrytu s klínem pouzdra.
Página 61
údržby a práce s daným nástrojom. expozícii a fyzickom stave používateľa. ● Nástroj sa úplne zastaví až niekoľko sekúnd My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní po stlačení gombíka on/off (vypnuté- na zodpovednosť za používanie uvedených zapnuté). S prístrojom sa nesmie narábat’ pri hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
6159948210_07 Slovenský Series: C (Slovak) POKYNY PRE ÚDRŽBU NÁVOD NA ROZMONTOVANIE A OPÄTOVNÉ ZMONTOVANIE V prípade, že sa nasávací system upchá, Viď. strana 5/6. odstráňte prísavnú podložku a prefúknite výfukové potrubie smerom navonok. Znázorňuje smer pri demontáži. Pri použití náhradných dielov, ktoré Demontáž...
Página 63
Slovenský 6159948210_07 (Slovak) Series: C ● Zatlačte na výstredný hriadeľ nie na kľukový čap, zatlačte na zadnú koncovú doštičku. ● Použite upínacie zariadenie (výkres E). ● Znovu nastavte poistný krúžok (20) a naložte O-krúžok na valec. Upozornenie: pri montáži turbíny v puzdre motora zarovnajte drážku turbíny s čapom puzdra.
Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za ● Orodje se povsem ustavi šele nekaj sekund posledice uporabe navedenih vrednosti namesto potem, ko ste sprostili sistem za vklop in vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v...
Slovenski 6159948210_07 (Slovenian) Series: C NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA RAZSTAVLJANJE IN PONOVNO RAZSTAVLJANJE Če se sesalni sistem zamaši, odstranite Glejte stran 5/6. brusilno blazino in pihnite v izpustno cev za prah v smeri navzven. Označuje smer razstavljanja. Uporaba nadomestnih delov, ki niso Razstavljanje orodja dobavljeni od originalnega proizvajalca, ●...
Página 66
6159948210_07 Slovenski Series: C (Slovenian) ● Ponovno prilagodite vzmetni obroček (20) in ponovno namestite O-obroček na cilinder. Opozorilo: Pri ponovnem sestavljanju turbine v ohišju motorja, poravnajte zarez turbine na isti črti z zatičem ohišja. Pritisnite turbino do dna, potem čep (30) še enkrat pritrdite z vijaki s pomočjo iglastega ključa (slika D).
Página 68
6159948210_07 Lietuvių Series: C (Lithuanian) PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS IŠARDYMO IR SURINKIMO INSTRUKCIJOS Jeigu užsikimšo siurbiamoji sistema, Žr. 5/6 puslapyje. nuimkite diską, skirtą šlifuoti su smėliu, ir prapūskite išmetamąjį vamzdį išorės Rodoma demontavimo seka. išmetimo kryptimi. Įrankio išardymas Jeigu bus naudojamos ne gamintojo ●...
Página 69
Lietuvių 6159948210_07 (Lithuanian) Series: C ● Remdamiesi į ekscentrišką, o ne į alkūninio veleno kakliuką, su alkūniniu griebtuvu (E brėžinys) spausdami užmaukite užpakalinę plokštę. ● Vėl uždėkite spyruoklinį žiedą (20) ir ant cilindro užmaukite sandarinimo žiedą. Perspėjimas: surinkdami turbiną variklio korpuse turbinos išėmą...
Página 71
Русский 6159948210_07 (Russian) Series: C При неправильной работе с этим В состав роторных лопаток инструментом он может вызвать данного инструмента входит вибрационный синдром рук/кистей. политетрафторэтилен (ПТФЭ). При Рукомендации EU по вибрационному обращении с роторными лопатками синдрому рук/кистей можно найти здесь: http:// необходимо...
Página 72
6159948210_07 Русский Series: C (Russian) ● При помощи патрона с заплечиком Демонтаж и повторный монтаж пробкового (рисунок E) насадить подшипник (28) на проходного крана эксцентриковый вал (32), затем установить ● Снять ручку (1), кожух, диск и коллектор (3). пробку (30). ●...
Página 74
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): LEVIGATRICI - (5) tipo: -(6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 75
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 76
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...