1
A.
1
P R
P R
P R
O T
O T
O T
D O
D O
D O
E C
E C
E C
N O
N O
N O
T I
T I
T I
T
V E
V E
V E
T R
T R
T R
T
T
R E
R E
R E
C O
C O
C O
IM
IM
IM
F L
F L
F L
F L
M O
M O
M O
O O
O O
O O
F L
F L
V E
V E
V E
U S
U S
U S
R T
R T
R T
V E
V E
V E
R
R
R
H T
H T
H T
D O
D O
D O
O
O
O
O
!!
!!
!!
IN
O
O
IN
IN
IN
IN
IN
F IN
F IN
F IN
T E
N O
N O
N O
S T
S T
S T
T E
T E
A L
A L
A L
IS H
IS H
IS H
R N
R N
R N
T
T
T
L T
L T
L T
E D
E D
E D
C A
C A
C A
A L
A L
A L
S A
S A
S A
R IM
R IM
R IM
N
N
N
C O
C O
C O
W
W
W
F IN
B E
B E
B E
!!
F IN
F IN
M P
M P
M P
!!
!!
D A
D A
D A
O N
IS H
IS H
IS H
O N
O N
M A
M A
M A
E N
E N
E N
E D
E D
E D
G E
G E
G E
T S
T S
T S
F L
F L
F L
D
D
D
O O
O O
O O
R
R
R
M A
M A
M A
X
X
X
3 "
3 "
3 "
(7 6
(7 6
(7 6
m m
m m
m m
)
)
)
F IN
F IN
F IN
IS H
IS H
IS H
E D
E D
E D
F L
F L
F L
O O
O O
O O
R
R
R
M IN
M IN
M IN
73
73
81
81
2 R
2 R
ev .
ev .
C
C
B.
Lubricate O-rings
Lubrique las juntas tóricas
Lubrifiez les joints toriques
4
5
F I N
F I N N
F I N
I S S
I S H
I S H
E D
E D
F L
F L
O O
O O
R
R
R
R
7 3
7 3
Note: The tub filler rough (R70100 or R70100-WS) must be installed
before installing the trim.
Confirm finished floor is within acceptable range identified on label,
A.
and that "TUB SIDE" (1) on top of plasterguard (2) is facing the tub.
Carefully trim plasterguard (2) flush with finished floor. Note: Use
caution to not damage internal components.
Remove test plugs (3) from supply tubes (4). If using rough with
B.
stops, verify stop valves (5) are fully open.
Nota: Debe instalar la plomería preliminar para llenar la bañera (R70100 o
R70100-WS) antes de instalar el accesorio final.
Confirme que el piso terminado se encuentra dentro de los límites
A.
aceptables identificados en la etiqueta, y que el "LADO DE LA BAÑERA/
TINA" (1) en la parte superior del protector de yeso (2) está de frente a la
bañera. Cuidadosamente corte el yeso protector (2) al ras con el piso
terminado. Nota: Tenga cuidado de no dañar los componentes
internos.
Retire los tapones de prueba (3) de los tubos de suministro (4). Si utiliza
B.
tuberías internas con topes, verifique que las válvulas de cierre (5) están
completamente abiertas.
Note : La plomberie brute du robinet de baignoire (R70100 ou R70100-WS)
doit être installée avant la finition.
Assurez-vous que le plancher fini respecte les limites acceptables indiquées
A.
sur l'étiquette et que l'inscription « TUB SIDE » (1) sur le
dessus du boîtier de protection (2) se trouve face à la baignoire. Arasez
soigneusement le boîtier de protection (2) de sorte qu'il soit à égalité du
plancher fini. Note : Prenez garde d'abîmer les composants internes.
Retirez les bouchons d'essai (3) des tubes d'alimentation (4). Si le robinet
B.
brut est muni de robinets d'arrêt, assurez-vous que les robinets d'arrêt (5)
sont ouverts complètement.
C.
2
3
4
5
M I
M I
N
N
8 1
8 1
2 R
2 R
e v.
e v.
C
C
6
4
4
Carefully slide faucet over supply tubes (4) until faucet base (6) rests on the floor.
C.
Position washers (7) on base (6) prior to inserting screws (8).
D.
MODEL T70180: Washers should fit underneath the corner slots.
MODELS T70130 & T70161: Screws must first be inserted at an angle.
Ensure faucet is level; then, tighten screws (8) securely with wrench. Do not over
tighten. Slide escutcheon (9) down to cover faucet base (6). Note: Longer bolts
are provided to accommodate thick floor applications greater than 2".
Cuidadosamente deslice la llave de agua/grifo sobre los tubos de suministro (4)
C.
hasta que la base de la lave de agua (6) descanse en el piso.
Coloque las arandelas (7) sobre la base (6) antes de la inserción de los tornillos (8).
D.
MODEL T70180: Los empaques deben caber debajo de las ranuras de las
esquinas.
MODELS T70130 y T70161: Los tornillos deben insertarse primero en un ángulo.
Asegúrese que la llave esté nivelada, y luego, apriete los tornillos (8) de forma
segura con una llave de tuercas. No apriete demasiado. Deslice la chapa de
cubierta (9) hacia abajo para cubrir la base de la llave de agua (6). Nota: Los
tornillos más largos se proporcionan para usar en aplicaciones de pisos de
grosor superior a 2".
Glissez le robinet doucement sur les tubes d'alimentation (4) jusqu'à ce que la base
C.
du robinet (6) repose sur le plancher.
Placez les rondelles (7) sur la base (6) avant d'introduire les vis (8) dans leur trou.
D.
MODEL T70180 : Les rondelles doivent être placées dans les rainures sous les coins.
MODELS T70130 et T70161 : Les vis doivent être introduites obliquement.
Assurez-vous que le robinet est de naiveau; serrez ensuite les vis (8) solidement avec
une clé. Prenez garde de serrer excessivement. Glissez la rosace (9) vers le bas sur
la base du robinet (6). Note : Des boulons plus longs sont fournis. Utilisez-les si
le plancher a plus de 2 po d'épaisseur.
2
D.
8
7
6
7
T70180
T70130 & T70161
9
103944 Rev. A
8
7
6