Maintenance:
If faucet leaks from under the handle:
1. Remove handle (6).
2. Carefully unscrew decorative bonnet cover (1).
3. Tighten bonnet nut (2).
If leak persists:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace bonnet nut (2) and O-rings (2) -
Repair kit RP75214.
If faucet leaks from spout outlet:
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
2. Replace valve cartridge (3) -
Repair kit RP75213.
If faucet exhibits very low flow:
1. Some models may be installed using rough-in body (located under floor) with
integrated stop valves.
2. Carefully slide decorative escutcheon (4) up to expose rough-in body under floor.
3. If stops are present, verify full open position.
Mantenimiento:
Si la llave de agua tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
1. Quite la manija (6).
2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta decorativa (1).
3. Apriete la tuerca tapa (2).
Si la filtración persiste:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace la tuerca tapa (2) y las juntas tóricas (2) – Juego de piezas de
reparación RP75214
Si la llave de agua tiene filtraciones desde la salida del surtidor:
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2. Reemplace el cartucho de la válvula (3) - Juego de piezas de reparación
RP75213.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
1. Algunos modelos se pueden instalar usando la tubería interna (ubicada bajo
el suelo) con válvulas de retención integradas.
2. Deslice cuidadosamente la chapa decorativa (4) hasta exponer el cuerpo de
la tubería interna.
3. Si topes están presentes, verifique la posición totalmente abierta.
Entretien:
Si le robinet fuit sous la manette :
1. Enlevez la manette (6).
2. Dévissez la bague décorative doucement (1).
3. Serrez l'écrou-chapeau (2).
Si la fuite persiste :
1. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
2. Remplacez l'écrou-chapeau (2) et les joints toriques (2) - Trousse de
réparation RP75214.
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
1. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
2. Remplacez la cartouche de robinet (3) - Trousse de réparation RP75213.
Si le débit du robinet est très faible :
1. Sur certains modèles, le corps du robinet brut (situé sous le plancher) peut
être muni de robinets d'arrêt.
2. Glissez la rosace décorative (4) doucement vers le haut pour avoir accès au
corps du robinet situé sous le plancher.
3. S'il y a des robinets d'arrêt, assurez-vous qu'ils sont ouverts complètement.
If faucet handshower holder seems loose or exhibits poor rotation:
1. Remove handshower from holder (5).
2. Adjust screw in handshower holder until desired rotation is obtained.
If desired holder rotation is not obtained:
1. Replace handshower holder assembly (5) shown in the parts diagrams for each
model.
If spout seems loose:
1. Tighten set screw located below the diverter assembly (7) and above joint
between spout and riser.
If faucet exhibits poor flow appearance
1. Some models have a stream straighter in spout tip.
2. Carefully remove stream straightener including gasket with screen on select
models..
3. Clean and reinstall.
Si el soporte de la regadera/ducha de mano de la llave de agua/grifo
parece estar suelto o muestra poca rotación:
1. Retire la regadera de mano del soporte (5).
2. Ajuste el tornillo en el soporte de la regadera de mano hasta que obtenga la
rotación deseada.
Si no obtiene la rotación del soporte deseado:
1. Reemplace el ensamble del soporte de la regadera de mano (5) que se
muestra en los diagramas de las piezas para cada modelo.
Si el surtidor aparenta estar flojo:
1. Apriete el tornillo de ajuste situado debajo del desviador (7) y por encima de
la conexión entre el surtidor y el tubo vertical.
Si el grifo presenta poco flujo
1. Algunos modelos tienen un enderezador de chorro en la punta del surtidor.
2. Retire con cuidado el enderezador del chorro incluyendo el empaque con el
filtro en modelos selectos.
3. Limpie y vuelva a instalar.
Si le support de la douche à main a du jeu ou il
est difficile à tourner :
1. Retirez la douche à main du support (5).
2. Ajustez la vis dans le support de la douche à main jusqu'à ce que celui-ci tourne
correctement.
Si le support ne pivote toujours pas correctement :
1. Remplacez le support de la douche à main (5) montré dans le schéma des
pièces pour chaque modèle.
Si le bec a du jeu :
1. Serrez la vis de calage située sous l'inverseur (7) et au-dessus du joint entre le
bec et son pied.
Si le débit du robinet semble faible :
1. Certains modèles ont un concentrateur de jet à l'extrémité du bec.
2. Enlevez soigneusement le concentrateur de jet, y compris le joint plat avec la
toile métallique sur certains modèles.
3. Nettoyez le concentrateur de jet et reposez-le.
4
103944 Rev. A