Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K
o
r
FR
TONDEUSE THERMIQUE AUTOTRACTÉE
ES
CORTACÉSPED GASOLINA CON TRACCIÓN
5.5 CV - 196 cm³
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser la machine et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la máquina y
conservarlo.
La référence 600515 correspond à la tondeuse à gazon à moteur 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN
(tondeuse à axe vertical à conducteur à pied).
La referencia 600515 corresponde al cortacésped motorizado 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN
(cortacésped rotativo conducido a pie).
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie
43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
m
a
g
a
r
d
n
e
n
REF. 600515
Livré sans huile
Entregado sin aceite
REMPLIR AVEC
LLENAR CON
0.6L
15W40
Notice originale / Manual original (V01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman garden 600515

  • Página 1 La référence 600515 correspond à la tondeuse à gazon à moteur 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN (tondeuse à axe vertical à conducteur à pied). La referencia 600515 corresponde al cortacésped motorizado 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN (cortacésped rotativo conducido a pie).
  • Página 2: Utilisation Non Prévue

    UTILISATION PRÉVUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION PRÉVUE ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les La tondeuse est un appareil qui est uniquement règles de sécurité doivent être observées. Pour destiné à tondre le gazon. La hauteur de coupe votre propre sécurité et celle d’autres personnes, est déterminée par la hauteur de la lame par rap- lisez ces instructions avant d’utiliser la machine.
  • Página 3 non familières avec ces instructions utiliser la ton- • Fonctionnement deuse. Les réglementations locales peuvent fixer a) Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit un âge minimal pour l’utilisateur. confiné où les vapeurs de monoxyde de carbone c) Ne jamais tondre la pelouse en présence de per- peuvent s’accumuler.
  • Página 4 - après avoir heurté un objet étranger. Inspec- tion à l’extérieur, à l’aide d’une pompe d’aspiration ter la tondeuse pour vérifier si elle est endom- de carburant. magée. Faire effectuer les réparations avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse ; Si l’entretien et la vérification du matériel sont effec- - si la machine commence à...
  • Página 5: Explication Des Symboles

    4. Instructions de sécurité de la batterie b) En cas de dysfonctionnement, arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de la bougie. Faites a) Ne jamais fumer lors de la manipulation de la regarder l’appareil par un professionnel qualifié batterie. et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le b) La batterie peut provoquer des fumées toxiques réutiliser.
  • Página 6 Ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais Attention aux objets projetés. transversalement. Maintenir les tierces personnes éloignées. Risque de projections – ne laissez personne s’approcher de la zone de travail. Ne pas faire le plein d’essence lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    • Les mesures adéquates doivent être prises pour proté- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ger l’utilisateur en se basant sur une estimation du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant en • Moteur compte toutes les étapes du cycle d’utilisation : mise à Type Monocylindre 4 temps l’arrêt, fonctionnement à...
  • Página 8: Domaine D'application

    DESCRIPTION 1. Guidon 12. Silencieux 2. Levier d’embrayage et commande de la lame 13. Déflecteur latéral (protecteur) 3. Contacteur à clé 14. Goulotte d’éjection latérale amovible 4. Molette de serrage du guidon 15. Compartiment de batterie 5. Déflecteur arrière (protecteur) 16.
  • Página 9 ASSEMBLAGE Le câble inférieur correspond au levier de traction (20). Fixez les câbles sur le guidon à l’aide des 2 clips ATTENTION ! Pour sortir votre ton- câble fournis, un à gauche et un à droite. deuse du carton, deux personnes sont nécessaires.
  • Página 10 UTILISATION 1. Avant de démarrer le moteur ATTENTION ! Les vérifications et les réglages suivants doivent être effec- tués avant de mettre en route le moteur. N’essayez en aucun cas d’effectuer ces réglages lorsque le moteur tourne. 2. Type d’huile Utilisez toujours une huile moteur détergente de bonne qualité...
  • Página 11 Coupez le moteur et laissez-le refroidir NOTE : Afin de démarrer le moteur, veillez à ce pendant au moins 2 min. avant d’ouvrir que le connecteur de la bougie d’allumage soit cor- le réservoir. rectement placé sur la bougie et que le plein d’es- sence et d’huile a bien été...
  • Página 12 Etape 4 (démarrage électrique) : Tournez la clé to-traction de la tondeuse. de sécurité et maintenez-la en position de dé- Relâchez toujours le levier de traction avant de marrage (START) pendant quelques secondes démarrer le moteur. Si le levier est enclenché, la pour démarrer la tondeuse.
  • Página 13: Avertissements

    10. Opérations de coupe 11. Fonction mulching Il est impératif de toujours respecter Eteindre impérativement le moteur et les consignes de sécurité lors de l’utili- attendez que la tondeuse s’arrête com- sation de la tondeuse. plètement, avant de mettre en place Lisez attentivement les instructions de sécurité...
  • Página 14 1) Pour enlever le sac, soulevez le déflecteur avec tonte et le moteur ne soient surchargés. Vous traite- une main et retirez le sac par sa poignée de l’autre rez une plus grande quantité d’herbe en réduisant main. la vitesse de traction. 2) Pour plus de sécurité, le déflecteur se referme automatiquement sur le collecteur, lorsque vous le 12.
  • Página 15 15. Installation de la goulotte d’éjection latérale MAINTENANCE Important ! Avant d’installer l’éjection ATTENTION ! Avant toute opération latérale, arrêtez le moteur et attendez de nettoyage ou d’entretien, assurez- que la lame s’arrête complètement. vous que le moteur soit arrêté et que le connecteur de la bougie d’allumage Utilisez la goulotte d’éjection latérale lorsque l’herbe soit débranché...
  • Página 16 vous que la lame soit correctement positionnée, 4. Filtre à air puis serrez fermement la vis (couple de serrage : Retirez le cache du filtre à air et enlevez le filtre 45 Nm) à l’aide d’une clé dynamométrique. Ne pas mousse.
  • Página 17 situer entre les traits minimum et maximum de la Il facilite également les démarrages et maintient jauge d’huile. Voir ‘remplissage d’huile moteur’. Ne la propreté du circuit de carburant assurant une pas trop remplir le réservoir. longévité accrue à votre produit. Il est notam- ment préconisé...
  • Página 18 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE Avant Au bout de Au bout de Au bout de Au bout de Au bout de Période chaque 5h d’utilisa- 25h d’utili- 50h d’utili- 100h d’utili- 300h d’utili- Opération utilisation tion (3) sation (3) sation (3) sation (3) sation (3) Vérifier...
  • Página 19: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne tourne pas au ralenti 1. Le levier d’embrayage est 1. Embrayer le levier débrayé 2. Vérifier le niveau d’huile 2. Niveau d’huile insuffisant 3. Retirer les obstructions 3. Obstructions sous le carter de la machine Le moteur fume 1.
  • Página 20 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 600515...
  • Página 21 N° Description N° Description Vis de fixation Roulement à billes Bague de maintien Goupille Lame Boîtier de traction Support de lame Ressort Clavette Pignon gauche Ecrou Plaque support Capot de courroie Poulie de transmission Poulie de courroie Broche Déflecteur arrière Courroie Ressort Capot avant...
  • Página 22: Bloc Moteur

    VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 600515 ► Bloc moteur Description Bloc moteur Déflecteur Boulon Goujon fileté Goujon fileté Bague d’étanchéité Soupape d’air Boulon Boulon Capot Garniture Ressort Support Boulon Tube reniflard Levier de régulation Rondelle Bague d’étanchéité...
  • Página 23 ► Culasse Description Boulon Couvercle de culasse Joint Bougie d’allumage Boulon Culasse Goujon fileté Goujon fileté Joint de culasse Broche ► Vilebrequin / Piston Description Segments de piston Piston Axe de piston Circlip Bielle Roulement à billes Vilebrequin Rondelle Clavette demi-lune ►...
  • Página 24 ► Culbuteur de soupape Description Ensemble culbuteurs de soupape Bouchon Support de soupape Ressort de soupape Ensemble soupapes Plaque de guidage Tige-poussoir Poussoir de soupape Arbre à cames Rondelle ► Réservoir d’essence Description Bouchon de réservoir Ecrou Rondelle Réservoir d’essence Boulon Goujon fileté...
  • Página 25: Système De Commande De Réglage

    ► Système de commande de réglage Description Tringle Ressort Tige Support Ressort Boulon Levier de régulation Ecrou ► Filtre à air Description Support de filtre à air Filtre à air Elément filtrant Capot de filtre à air Ensemble filtre à air Ecrou Support Pompe d’amorçage...
  • Página 26: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : TONDEUSE À GAZON À MOTEUR 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN Référence : 600515 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :...
  • Página 27: Uso No Previsto

    USO PREVISTO una utilización ulterior. Siempre entregar el manual de instrucciones si se presta o si se vende la má- USO PREVISTO quina. El cortacésped es un aparato que sólo está diseña- 1. Utilización correcta y sin riesgo de una máquina do para cortar el césped.
  • Página 28 e) Utilice sólo la máquina en buena condición física. luz del sol o con una adecuada iluminación artificial. Nunca utilizarla en caso de fatiga, enfermedad, c) Siempre que sea posible, evitar el uso de la má- bajo la influencia de alcohol, de drogas, de medi- quina sobre un césped mojado.
  • Página 29: Combustible Y Abastecimiento: Seguridad De Manipulación

    descubrir si se han producido averías. En tal libre mediante una bomba de succión de gasolina. caso, antes de poner en marcha el motor, hay que hacer reparar todos los daños. Para ello, Si se efectuan periódicamente el mantenimiento y dirigirse a un centro de asistencia especializado.
  • Página 30 3. Instrucciones de seguridad de la batería el aparato no funcione correctamente. El producto a) No fume nunca al manipular la batería. deberá ser inspeccionado por un especialista cuali- b) La batería puede causar vapores tóxicos y explo- ficado y reparado, cuando sea necesario, antes de tar si está...
  • Página 31 No trabaje en el sentido Cuidado con los objetos despedidos. de la pendiente sino Mantener a las terceras personas transversalmente. alejadas. Riesgo de proyecciones – no deje que se acerque nadie a No llenar el depósito cuando el motor la zona de trabajo. está...
  • Página 32: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Las medidas adecuadas deben ser tomadas para pro- teger al usuario basadas en una estimación de expo- sición en las condiciones reales de uso (teniendo en • Motor cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como Tipo Monocilíndrico 4 tiempos tiempos cuando la herramienta está...
  • Página 33: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Manillar 12. Silenciador 2. Palanca de embrague y control de la cuchilla 13. Deflector lateral (protector) 3. Contactor de llave 14. Canal desmontable de descarga lateral 4. Rueda de ajuste del manillar 15. Compartimento de batería 5. Deflector trasero (protector) 16.
  • Página 34: Montaje

    MONTAJE El cable inferior corresponde a la palanca de trac- ción (20). Fije los cables al manillar mediante las 2 ¡Advertencia! Para salir el cortacésped abrazaderas de cable incluidas, una a la izquierda del embalaje, se necesita la ayuda de y otra a la derecha.
  • Página 35: Utilización

    UTILIZACIÓN 1. Antes de arrancar el motor ¡ADVERTENCIA! Las verificaciones y los ajustes siguientes tienen que ser efectuados antes de poner en marcha el motor. Nunca intente efectuar estos ajustes cuando el motor funciona. 2. Tipo de aceite Utilice siempre un aceite motor detergente de buena calidad de tipo SAE 15W40 para motor de 4 tiem- pos.
  • Página 36 1) Limpie el contorno del orificio del depósito de Etapa 1: Introduzca la llave de seguridad en el gasolina antes de quitar el tapón. contactor y gírela hacia la posición ON. 2) Rellene el depósito si el nivel de combustible es demasiado bajo.
  • Página 37 Etapa 4 (arranque eléctrico): Gire la llave de Suelte siempre la palanca de tracción antes de seguridad y manténgala en la posición de ar- arrancar el cortacésped. Si acciona la palanca, el ranque (START) durante algunos segundos cortacésped avanzará al utilizar la empuñadura de para arrancar el cortacésped.
  • Página 38 11. Sistema mulching 10. Operación de corte Antes de instalar el obturador de mul- Es imprescindible respetar siempre las ching, apague obligatoriamente el mo- instrucciones de seguridad durante el tor y espere a que el cortacésped se uso del cortacésped. detenga completamente.
  • Página 39 1) Para quitar la bolsa de recogida levante el de- 4) Evite cortar cantidades excesivas de hierba para flector con una mano y quite la bolsa de recogida evitar la sobrecarga del mecanismo de corte y del por la empuñadura con la otra mano. motor.
  • Página 40: Mantenimiento

    15. Instalación del canal de descarga lateral MANTENIMIENTO ¡Importante! Antes de instalar la des- ¡Advertencia! Antes de cualquier ope- carga lateral, pare el motor y espere a ración de limpieza o de mantenimien- que la cuchilla se detenga completa- to, asegúrese de que el motor no fun- mente.
  • Página 41 4. Filtro de aire posicionada, luego apriete firmemente el tornillo Quite la tapa del filtro de aire y el filtro de espuma. (par de apriete: 45 Nm) mediante una llave dinamo- Para evitar que los residuos caigan en la admisión métrica.
  • Página 42 combustible, aumentando la duración de vida Cuando la varilla de aceite está enroscada, el nivel del producto. Es especialmente recomendado de aceite tiene que estar situado entre las marcas en los períodos de invernaje. mínimo y máximo del indicador de aceite. Véase 2 –...
  • Página 43: Tabla De Periodicidad De Mantenimiento

    TABLA DE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Al cabo de Al cabo de Al cabo de Al cabo de Al cabo de Periodo Antes de 5h de uso 25h de uso 50h de uso 100h de 300h de cada uso Operación uso (3) uso (3) Comprobar Aceite motor...
  • Página 44: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible Solución El motor no funciona al ralentí 1. La palanca de embrague está 1. Embragar la palanca desembragada 2. Comprobar el nivel de aceite 2. Nivel de aceite insuficiente 3. Quite las obstrucciones 3. Obstrucciones debajo del cárter de la máquina El motor fuma 1.
  • Página 45: Garantía

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: CORTACÉSPED MOTORIZADO 5.5CV 196cm³ KORMAN GARDEN Referencia: 600515 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina 2014/30/UE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Página 46 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 600515...
  • Página 47 Descripción Descripción Tornillo de fijación Rodamiento de bolas Arandela de sujeción Pasador Cuchilla Caja de tracción Soporte de cuchilla Muelle Chaveta Piñón izquierdo Tuerca Placa de soporte Tapa de correa Tornillo Tornillo Polea de transmisión Polea de correa Clavija Tornillo Deflector trasero Correa Muelle...
  • Página 48: Tapa De Motor

    VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 600515 ► Motor Descripción Motor Deflector Perno Espárrago roscado Espárrago roscado Anillo de estanqueidad Válvula de aire Perno Perno Tapa Empaquetadura Muelle Soporte Perno Tubo respiradero Palanca de regulación Arandela...
  • Página 49 ► Culata Descripción Perno Tapa de culata Junta Bujía de encendido Perno Culata Espárrago roscado Espárrago roscado Junta de culata Clavija ► Cigüeñal / Pistón Descripción Segmentos de pistón Pistón Eje de pistón Arandela de retención Biela Rodamiento de bolas Cigüeñal Arandela Chaveta semicircular...
  • Página 50: Balancín De Válvula

    ► Balancín de válvula Descripción Conjunto de balancines de válvula Tapón Soporte de válvula Muelle de válvula Conjunto de válvulas Placa de guía Varilla del empujador Empujador de válvula Arbol de levas Arandela ► Depósito de gasolina Descripción Tapón de depósito Tuerca Arandela Depósito de gasolina...
  • Página 51: Sistema De Control De Regulación

    ► Sistema de control de regulación Descripción Varilla Muelle Varilla Soporte Muelle Perno Tornillo Palanca de regulación Tuerca ► Filtro de aire Descripción Soporte de filtro de aire Filtro de aire Elemento filtrante Tapa de filtro de aire Conjunto de filtro de aire Tuerca Soporte Bomba de cebado...

Tabla de contenido