Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE
L'UTILISATEUR
Hedge trimmer
Cortasetos
Taille-haie
EH230D/EH270D-S
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama EH230D

  • Página 1 Hedge trimmer Cortasetos Taille-haie EH230D/EH270D-S T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
  • Página 2: Limited Warranty Statement

    Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner’s and Dealer’s responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Página 4 U.S. EPA standards for the first five years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Introduction Page US- Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Limited Warranty Statement ........1 MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you FEDERAL EMISSION CONTROL ......3 to be completely satisfied with your new product. CALIFORNIA EMISSION CONTROL ...... 4 Please feel free to contact your local Authorized Contents ................
  • Página 8: Safety

    Never use blades or replacement parts that are not Always wear hearing protection. approved by MARUYAMA. Maintain the Hedge trimmer according to the recom mended maintenance inter vals and procedures in the Maintenance section on page US- 16.
  • Página 9: Fuel Safety

    11. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge trimmer for any job that is not recom- mended by MARUYAMA. Do not remove the fuel tank cap while the engine is running, or right after stopping the engine.
  • Página 10: Product Description

    Product Description 1. Blade 9. Clutch Drum Housing 2. Gearcase 10. Engine 11. Serial Number ( on side of engine ) 3. Shaft Assembly 4. Loop Handle 12. Air Filter 5. Safety Decal 13. Fuel Tank 6. Model Name 14. Throttle Cable and Stop Switch Wires 7.
  • Página 11: Assembly

    Assembly Matching Connectors A s s e m b l i n g E n g i n e a n d S h a f t Assembly Attach the clutch drum housing to the engine using the Stop Switch Wires four screws supplied with the unit.
  • Página 12: Loop Handle Installation

    Before Operation When the throttle cable is adjusted correctly, tighten the locknut. Oil and Fuel Reinstall the air filter cover and tighten the knob. DANGER Loop Handle Installation POTENTIAL HAZARD • In certain conditions gasoline is extreme- ly flammable and highly explosive. WHAT CAN HAPPEN •...
  • Página 13: Mixing Gasoline And Oil

    Only use a two-stroke engine oil formulated for use in cylinder wall contact surfaces, require oil high-performance, air-cooled two-stroke engines. mixed with the gasoline for lubrication. MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for use in high-performance, air-cooled two-stroke Failure to add oil to the gasoline or failure to engines.
  • Página 14: Starting And Stopping

    Fuel Mixture Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage. The fuel: oil ratio is 50 parts gasoline to 1 part oil or 50:1. Fill the tank only to within 1/4-1/2 in. (6 mm-13 mm) from the top of the tank. Avoid filling to the top of the tank filler neck.
  • Página 15 • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. A lways c on su lt you r author ized MARUYAMA dealer for repair by quali- fied service technicians. CAUTION • Do not pull the Starter rope all the way out.
  • Página 16: Instruction Of The Throttle Trigger

    Instruction of the throttle trigger The operator’s right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle Start the blade rotation trigger. The right arm should be slightly bent. Grasp the throttle lever. The left hand should be holding the shaft grip with the fingers.
  • Página 17: Maintenance

    Hedge Trimmer immediately! • Idle speed adjustment should be checked each time the unit is operated. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing. WARNING Air Filter POTENTIAL HAZARD •...
  • Página 18: Fuel Filter

    Loosen the knob and remove the air filter cover. While still holding on to the fuel hose, attach the new fuel filter. Remove the foam element and filter screen from the air filter body. Drop the new fuel filter back into the fuel tank. Clean the foam element and filter screen with Make sure that the fuel filter is not stuck in a cor- warm, soapy water.
  • Página 19: Cylinder Cooling Fins

    Cylinder Cooling Fins Spark Arrester Maintenance Interval WARNING • The cylinder cooling fins should be cleaned after every 25 hours of operation, or once a week, POTENTIAL HAZARD whichever comes first. • Muff ler surface becomes hot when Hedge trimmer is in operation and •...
  • Página 20: Exhaust Muffler

    Cutting Blades Maintenance Reinstall the spark arrester and tail onto the muffler, then reinstall and tighten the two socket head screws. CAUTION : BLADES THAT ARE TOO TIGHT Reinstall the cylinder cover and the air filter CAN CAUSE OVERLOADING WHICH MAY cover.
  • Página 21: Lubrication

    • Oil may squirt out of the spark plug tenance on it. opening when you pull the starter grip. WHAT CAN HAPPEN The MARUYAMA Hedge trimmer will provide • Oil can cause eye injuries. maximum performance for many, many hours if it is HOW TO AVOID THE HAZARD maintained properly.
  • Página 22: Troubleshooting

    • Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
  • Página 23 No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de Maruyama. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
  • Página 24 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 25 EPA durante los cinco primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso...
  • Página 26 EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2020 no destinado a la automoción.
  • Página 27 • Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
  • Página 28 Contenido Introducción Page ES- Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. Declaración de garantía limitada ........1 CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....3 MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios desean que usted esté completamente satisfecho con su CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA ..... 4 nuevo producto.
  • Página 29: Seguridad

    Nunca use una cabeza de corte o partes de reempla- Siempre use una protección ocular que cumpla zo que no estén aprobadas por MARUYAMA. con ANSI (Instituto de Estándares Nacionales Americanos) Z87-1. Efectúe el mantenimiento de el cortasetos de acuerdo con los intervalos y procedimientos de mantenimiento recomendados en la sección de...
  • Página 30: Seguridad Del Combustible

    No extraiga la tapa de combustible mientras el use el cortasetos para ningún trabajo que no sea motor está operando, ni inmediatamente después recomendado por MARUYAMA. de detener el motor. Permita que el motor se enfríe antes de rellenarlo de combustible.
  • Página 31: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto 1. Cuchillas y espada 9. Cárter del tambor del embrague 2. Caja de engranajes 10. Motor 3. Conjunto eje 11. Número de serie ( en el costado del motor ) 4. Manilla en forma 12. Filtro de aire 5.
  • Página 32: Montaje

    Montaje Conectores correspondientes Montaje del motor y el Conjunto eje Fije el tambor del embrague al motor usando los cuatro Cables del Interruptor de Parada tornillos que vienen con la unidad. Conexión del los el cable del acelerador Motor Carcasa del Cable del Acelerador Tornillo (4) Manguito ajustador del cable Tuerca de Bloqueo...
  • Página 33: Instalación Del Manillar En Forma

    Antes De Utilizar un huelgo de 1-2mm entre el cabezal del cable y los rácors ranurados cuando el gatillo del acelerador esté totalmente pulsado. Aceite y Combustible Cuando el cable del acelerador esté ajustado PELIGRO correctamente, apriete la contratuerca. Reinstale el tapa de filtro de aire. PELIGRO POTENCIAL •...
  • Página 34: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    El aceite de 2 tiempos de cortasetos está diseñado como motor de dos tiempos. Las partes movible internas del motor, marca MARUYAMA ha sido formulado para uso en ejemplo: los cojinetes del cigüeñal, cojinetes del motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto pistón y el pistón, y las superficies de las paredes...
  • Página 35: Arranque Y Parada

    89 octanos. El aceite de 2 Cierre el contenedor de manera segura y agítelo por un tiempos de MARUYAMA está formulado especialmente instante para conseguir que el aceite se mezcle con la para satisfacer los requerimientos de los motores de 2 gasolina de manera apropiada antes de llenar el tiempos enfriados por aire, de baja emisión y de alto...
  • Página 36 • Nunca intente desmontar el retroceso con- junto del arranque usted mismo. Siempre Ahogador Empuñadura de Arranque consulte a su autorizado MARUYAMA dis- tribuidor para su reparación por personal Cierre la palanca del ahogador llevándola a la cualificado. posición de cerrada ( ).
  • Página 37: Instrucción Del Gatillo Del Acelerador

    La velocidad del motor bajará a ralentí moviendo procedimiento arriba descrito, póngase en la palanca de control a la posición de baja contacto con el concesionario de MARUYAMA. velocidad por completo o soltando la palanca del acelerador. Para Parar El Motor Si vous n’avez pas modifié...
  • Página 38: Mantenimiento

    Use el equipo de protección personal recomendado y garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o tenga en cuenta todas las instrucciones sobre seguridad. centro de servicio autorizado por MARUYAMA Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes herramienta incorporada (cuchilla, etc).
  • Página 39: Filtro De Aire

    Cambio del Filtro de Combustible Póngase en contacto con el concesionario autorizado El filtro de combustible está fijado en el extremo de la por MARUYAMA para que le asista. manguita para el combustible, dentro del depósito. Filtro de Aire Manguita del Combustible...
  • Página 40: Bujía

    Mientras tiene la manguita con la mano, reponga emisión de hoy motores. Para obtener los mejores el nuevo filtro. resultados, utilice el exacto reemplazo. Ponga el nuevo filtro en la posición original den- Aletas del cilindro de refrigeración tro del depósito. Intervalo de mantenimiento Asegúrese de que el filtro no está...
  • Página 41: Matachispas

    cigüeñal y sobre el depósito de combustible. Para Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la que el motor funcione correctamente, esta zona bujía hacia la frente y atrás un par de veces para debe estar libre de residuos y obstrucciones. aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía.
  • Página 42: Cómo Ajustar Las Cuchillas De Corte

    Cómo ajustar las cuchillas de corte Lubricación Intervalo de mantenimiento CUIDADO El cárter deben revisarse después de cada 10 horas de • NO TOQUE LOS BORDES AFILADOS uso. DE LAS CUCHILLAS. LAS CUCHILLAS E S T Á N E X T R E M A D A M E N T E Las cuchillas deberían lubricarse en todo momento.
  • Página 43: El General Limpiando Y Apretándose

    • Pare siempre el motor de el cortasetos de proceder a su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento en la unidad. El cortasetos de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación...
  • Página 44: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del depósito de combustible Se recomienda remplazar cada 3 años ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 45 Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 46 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
  • Página 47 à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
  • Página 48 DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2020.
  • Página 49 Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
  • Página 50 Produit. Veuillez contacter votre concessionnaire d’entre- Introduction..............6 tien agréé pour toute assistance en matière d’entretien, de Sécurité ................. 7 pièces MARUYAMA d’origine ou pour tout renseigne- Sécurité de l’utilisateur ......... 7 ment dont vous pourriez avoir besoin. Sécurité du taille-haie .......... 7 Sécurité...
  • Página 51: Sécurité

    Arrêtez le moteur lorsque vous réglez l’angle des lames. N’utilisez jamais une les lames ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par MARUYAMA. Portez des protége-oreilles. Effectuez l’entretien du taille-haie conformément aux intervalles d’entretien recommandés et aux procédures détaillés au chapitre Entretien...
  • Página 52: Sécurité Du Carburant

    10. Ne pas utiliser le taille-haie en position debout sur une échelle ou un support similaire temporaire. 11. Utilisez l’outil convenant à la tâche. N’utilisez pas le taille-haie pour un travail pour lequel il n’est pas recommandé par MARUYAMA. — FR-8 —...
  • Página 53: Description Du Produit

    Description du produit 1. Lames et Guide-chaîne 9. Carter du tambour d’embrayage 2. Renvoi ďangle 10. Moteur 11. Numéro de série ( sur le côté du moteur ) 3. Arbre de transmission 4. Poignée Avant 12. Filtre à air 5. Étiquettes de sécurité 13.
  • Página 54: Montage

    Montage Connecteurs Correspondants Assemblage du moteur et de l’arbre de transmission Assembler le carter du tambour d’embrayage au moteur à Câbles du bouton d’arrêt l’aide des quatre vis fournies. Connexion du câbles d’accélérateur Moteur Manchon de Vis (4) réglage de Câble Gaine de câble Contre-écrou Câble d’accélérateur...
  • Página 55: Montage De La Poignée Avant

    Avant utilisation la came d’accélérateur de carburateur soit en contact avec la vis de réglage de vitesse de ralenti. Huile et carburant Et afin que la position du câble conserve un jeu de 1-2 mm entre la cosse de câble et la embout DANGER rainuré...
  • Página 56: Mélange D'essence Et D'huile

    Type d’huile recommandé Mélange d’essence et d’huile Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce taille- élaborée pour les moteurs deux temps à hautes haie est à...
  • Página 57: Mise En Marche Et Arrêt

    Ajoutez la quantité correcte d’huile et ensuite le FC avec une qualité supérieure minimum de 89 reste d’essence. octanes. L’huile 2-temps MARUYAMA est Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger spécialement formulée pour répondre aux l’huile et l’essence avant de remplir le réservoir du exigences des moteurs 2-temps de haute taille-haie.
  • Página 58 COMMENT ÉVITER LE DANGER 1,2cm à partir du côté basse vitesse. • Ne tentez jamais de démonter votrerecu- ler ensemble démarreur-vous. Consultez toujours votre autorisée MARUYAMA Gâchette d’accélérateur revendeur pour réparation par un per- Levier de commande sonnel qualifié Les techniciens de Basse vitesse service.
  • Página 59: Instruction De La Gâchette D'accélérateur

    Arrêter la rotation de la lame suivi la procédure, contactez un concessionnaire Le régime moteur sera réduit au ralenti en agréé MARUYAMA. déplaçant complètement le levier de commande en position de vitesse lente ou en relâchant le levier Arrêt du moteur: d’accélérateur.
  • Página 60: Entretien

    à u n e a ut r e. A r r ê t e z ou un centre d’entretien agréé par MARUYAMA immédiatement le moteur si la lame se coince.
  • Página 61: Filtre À Air

    Remettre le couvercle du filtre à air et serrez le moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le bouton. taille-haie ! Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. — FR-17 —...
  • Página 62: Filtre À Carburant

    Filtre à carburant Bougie Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien • Le filtre à carburant doit être remplacé après 100 • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée heures d’utilisation. toutes les 25 heures d’utilisation. • Les filtres à carburant nécessitant un remplacement •...
  • Página 63: Ailettes De Refroidissement Du Cylindre

    Ailettes de refroidissement du cylindre Pare-étincelles Intervalle d’entretien AVERTISSEMENT • Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées DANGER POTENTIEL toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois • La surface du silencieux devient chaude par semaine, à la première des échéances. quand le taille-haie fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après •...
  • Página 64: Silencieux D'échappement

    Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le Des lames trop lâches risquent de vibrer et ne fourni- silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à ront donc pas de coupe propre et homogène. six pans creux. Maintenance des lames de coupe Réinstallez les capots du cylindre et couvercle du filtre à...
  • Página 65: Nettoyage Et Serrage Normaux

    La lubrification des lames coupes doit être maintenue à tout moment. Utilisez une huile légère (#10wt.). Nettoyage et serrage normaux Le taille-haie MARUYAMA fournira une performance maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement ATTENTION entretenu. Un bon entretien comprend la vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces de fixation et...
  • Página 66: Dépannage

    • Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes Toutes Toutes Quoti-...
  • Página 67 Specifications/Especificaciones/Spécifications Model EH230D EH270D-S Weight ※ 1(lbs) 13.3 (6.0kg) 13.5 (6.1kg) Peso seco ※ 1(lbs) 13.3 (6.0kg) 13.5 (6.1kg) Poids 1(kg) 6.0 (13.3 lbs.) 6.1 (13.5 lbs.) ※ Engine Displacement (cm Desplazamiento del motor (cm 22.5 25.4 Cylindrée du moteur (cm...
  • Página 68 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 ® www.maruyama-us.com 242149-02 US/ES/FR 20.04 IN...

Este manual también es adecuado para:

Eh270d-s

Tabla de contenido