Página 1
Owner’s/ Operator’s Manual Manual del propietario/ Operador Manual do proprietario/ Operador HT239D HT239DL Completely read and understand this manual before using this product. Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto. Leia inteiramente este manual e procure compreendê-lo antes de utilizar esta máquina.
As instruções importantes de segurança estão identificadas pelo símbolo seguinte: A não-observância das instruções contidas neste manual pode resultar em ferimentos graves ou morte. Para mais esclarecimentos, contacte na sua área qualquer agente autorizado MARUYAMA ou a própria Maruyama MFG., Inc. - 1 -...
SAFETY INSTRUCTIONS The warning system in This manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. signal words to identify the level of hazard. DANGER WARNING CAUTION : signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the DANGER recommended precautions are not followed.
SPECIFICATIONS/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES Model/ Modelo/ Modelo HT239D HT239DL Dimensions L x W x H/ Dimensiones Largo x Ancho xAlto/ 1075 × 250 × 200mm 1215 × 250 × 200mm Dimensões C x L x A Dry Weight (without grease)/ Peso en seco (sin grasa)/...
MARKING/ ETIQUETAS DE ADVERTENCIA/ SINAIS ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ ③ ⑤ ⑥ ④ 1. MODEL NAME/ NOMBRE DEL MODELO/ NOME DO MODELO 2. SERIAL No. (STAMPED)/ N° DE SERIE. (ESTAMPADO)/ N° DE SÉRIE (ESTAMPADO) 3. Approved EC emission/ Conforme a la normativa CE de emisiones/ Emissão de EC aprovada 4.
SYMBOL EXPLANATION/ EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS/ EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual before using this product. Lea y entienda el manual de propietario/ operador antes de utilizar este producto. Leia e procure compreender este Manual de Instruções antes de utilizar esta máquina. Fire Danger: Petrol is highly flammable.
OPERATOR SAFETY 1. Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual before using this product. Be 4. Never use replacement parts that are not approved by MARUYAMA. thoroughly familiar with the proper use of this product. 5. Maintain the Hedge Trimmer in accordance with the recommended maintenance 2.
Wipe Up Any Fuel Spillage Min. 3 m Límpie Las Ssapicaduras De Combustible Min. 3 m Esfreque Para Cima Qualquer Spillage De Combustível Mínimo 3 m FUEL SAFETY 1. Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container 4.
Two-stroke oil/ Aceite para motores de dos tiempos/ Óleo de 2 Tempos 50:1 25:1 Petrol ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil Gasolina ISO-L-EGB, JASO clase FB, o aceite para motores de dos tiempos ISO-L-EGC/ EGD, JASO clase FC/ FD, o aceite para motores de dos Gasolina tiempos equivalents...
GUIDE BAR TUERCA UPPER BLADE ROTATION LEVER BARRA GUIA PORCA CUCHILLA SUPERIOR PALANCA DE ROTACIÓN BARRA-GUIA LÂMINA SUPERIOR PATILHA DE ROTAÇÃO WASHER LOWER BLADE ARANDELAS CUCHILLA INFERIOR ANILHA LÂMINA INFERIOR SCREW/ TORNILLOS/ PARAFUSO NUT/ TUERCA/ PORCA SCREW/ TORNILLOS/ PARAFUSO ADJUSTING THE CUTTING BLADES WARNING ROTATIONAL REAR HANDLE Rear handle is adjustable to five different positions by pulling the lock lever and turn the...
The values in the EC declaration of conformity indicate guaranteed sound power level. The carburetors on MARUYAMA engines contain a choke system and are designed to start at IDLE speed. 1. Push and release the fuel primer bulb located on the bottom of the carburetor until...
Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de la página (8) sobre el uso adecuado del cortasetos. El cortasetos MARUYAMA está diseñado para cortar y recortar follaje La velocidad de ralentí del motor es el único ajuste que puede realizar el operador. Las cuchillas pueden estar en movimiento durante el ajuste del ralentí.
REGULAR MAINTENANCE/ MANTENIMIENTO FRECUENTE/ MANUTENÇÃO REGULAR FUEL TANK FILTER COVER TIPS/ PUNTAS/ EXTREMIDADES TANQUE DEL COMBUSTIBLE TAPA DEL FILTRO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL TAMPA DO FILTRO 0.6 ─ 0.7 mm WIRE CABLE ARAME FOAM ELEMENT FUEL FILTER FILTRO DE ESPONJA FILTRO DEL COMBUSTIBLE ELEMENTO DE ESPUMA FILTRO DE COMBUSTÍVEL replace the fuel filter, first make sure the fuel tank is empty.
FIG.1 FIG.2 3 mm ALLEN WRENCH SUPPLIED IN TOOL KIT LLAVE DE 3 mm. SUMINISTRADA EN EL KIT DE HERRAMIENTAS CHAVE DE ALLEN DE 3 mm FORNECIDA NO KIT DE FERRAMENTAS CYLINDER COVER CUBIERTA DEL CILINDRO COBERTURA DO CILINDRO KNOB BOTÓN SALIÊNCIA MUFFLER COVER...
Realice todos los procedimientos de mantenimiento habituales y cualquier reparación cárter debido a la falta de lubricación. La garantía de MARUYAMA no cubre las averías necesaria. Retire la bujía de encendido y engrase el cilindro con un poco de aceite. Tire del cárter ocasionadas por un mantenimiento inadecuado.
EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of manufacturer: Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0047 Japan Name and address of the person who compiled the technical files: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium Name and address of the european authorized representative: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.)
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nombre y dirección del fabricante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tokio , 101-0047 Japón Nombre y dirección de la persona que compiló los archivos técnicos : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Bruselas, Bélgica...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Nome e morada do fabricante : Maruyama Mfg. Co., Inc. 4-15, Uchi-kanda 3-Chome, Chiyoda-ku, Tóquio, 101-0047 Japão Nome e morada da pessoa que compilou os dossiers técnicos : Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Bruxelas, Bélgica...