Descargar Imprimir esta página

Tabla De Contenido; Avisos Generales; Kärcher Home & Garden App; Protección Del Medio Ambiente - Kärcher K 2 Power Control Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para K 2 Power Control:

Publicidad

EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine
op basis van het ontwerp en type en in de door ons op
de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante
veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij-
nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van
de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid.
Product: Hogedrukreiniger
Type: 1.673-xxx
Relevante EU-richtlijnen
2000/14/EG
2014/30/EU
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure
2000/14/EG: Bijlage V
Geluidsvermogensniveau dB(A)
Gemeten: 88
Gegarandeerd: 90
De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol-
macht van de directie.
H. Jenner
S. Reiser
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/08/01
Índice de contenidos
Avisos generales ................................................. 28
KÄRCHER Home & Garden App......................... 28
Protección del medio ambiente ........................... 28
Uso previsto ........................................................ 29
Accesorios y recambios ...................................... 29
Volumen de suministro ........................................ 29
Descripción del equipo ........................................ 29
Dispositivos de seguridad ................................... 29
Símbolos en el equipo......................................... 29
Montaje................................................................ 29
Puesta en funcionamiento................................... 29
Funcionamiento................................................... 30
Transporte ........................................................... 31
Almacenamiento.................................................. 31
Conservación y mantenimiento ........................... 31
Ayuda en caso de avería..................................... 31
Garantía .............................................................. 32
Datos técnicos ..................................................... 32
Declaración de conformidad UE.......................... 32
28

Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual de ins-
trucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
KÄRCHER Home & Garden App
La aplicación KÄRCHER Home & Garden App contie-
ne:
 Información sobre el montaje y la puesta en funcio-
namiento
 Información sobre los campos de aplicación
 Consejos y trucos
 Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso
de fallos
 Conexión al centro de servicio KÄRCHER
La aplicación se puede descargar aquí:
Marcas registradas
 Google Play™ y Android™ son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
®
®
 Apple
y App Store
son marcas o marcas registra-
das de Apple Inc.

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Los trabajos de limpieza que generan agua sucia
con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados
de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úni-
camente en estaciones de lavado con un separador de
aceite.
Los trabajos con detergentes deben realizarse úni-
camente sobre superficies de trabajo a prueba de
filtraciones y conectadas a la canalización de agua su-
cia. No permita que los detergentes penetren en masas
de agua o en la tierra.
Español
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan-
cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Uso previsto

Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el
ámbito doméstico.
La limpiadora de alta presión está diseñada para la lim-
pieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas,
fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un
chorro de agua de alta presión.

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.

Descripción del equipo

En este manual de instrucciones se describe el equipa-
miento máximo. Existen diferencias en el alcance del
suministro según el modelo (véase el embalaje).
Véanse las figuras en la página de gráficos
Figura A
Rueda de transporte
1
Almacenaje para tubos pulverizadores
2
Almacenaje/posición de estacionamiento para la
3
pistola de alta presión
Tubo pulverizador Power Control con boquilla tur-
4
bo: para contaminación incrustada, nivel de pre-
sión: HARD
Tubo pulverizador Power Control Click-Vario Power
5
para tareas de limpieza más habituales, niveles de
presión: HARD/MEDIUM/SOFT/MIX
Pistola de alta presión Power Control
6
Abrazadera para conectar/desconectar la mangue-
7
ra de alta presión
Palanca de pistola de alta presión
8
Cierre de la pistola de alta presión
9
Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
10
Cable de conexión de red con conector de red
11
Gancho de almacenaje para cable de conexión de
12
red
Asa de transporte
13
Asa de transporte, extraíble
14
Acoplamiento de acción rápida para manguera de
15
alta presión
Placa de características
16
Manguera de alta presión
17
Conexión de agua con tamiz integrado
18
Manguera de aspiración de detergente
19
Acoplamiento de la conexión de agua
20
**Manguera de riego con acoplamiento convencional
21
- Refuerzo de tela
- Diámetro mínimo de 1/2 pulgada (13 mm)
- Longitud mínima de 7,5 m
*Cepillo de lavado, adecuado para trabajar con de-
22
tergente
*Boquilla de espuma para espuma de detergente
23
potente
*Recipiente de detergente
24
* opcional, ** necesaria de manera adicional

Dispositivos de seguridad

PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu-
ridad.
Interruptor del equipo
El interruptor del equipo impide el funcionamiento invo-
luntario del equipo.
Cierre de la pistola de alta presión
El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión
y evita el arranque involuntario del equipo.
Función de parada automática
Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta pre-
sión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se
para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca,
vuelve a conectarse la bomba.

Símbolos en el equipo

No dirija el chorro de alta presión hacia per-
sonas, animales, equipamiento eléctrico ac-
tivo, ni apunte con él al propio equipo.
Proteja el equipo de las heladas.
El equipo no debe conectarse directamente
a la red pública de agua potable.

Montaje

Véanse las figuras en la página de gráficos.
Antes de la puesta en funcionamiento, monte en el
equipo las piezas que se suministran sueltas.
Montaje de las ruedas
1. Fije y asegure las ruedas en el equipo.
Figura B
Montaje de las empuñaduras
1. Coloque el asa de transporte.
2. Coloque el asa de transporte.
Figura C
Montaje del acoplamiento de la conexión de
agua
1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua
en dicha conexión del equipo.
Figura D

Puesta en funcionamiento

1. Coloque el equipo sobre una superficie plana.
2. Conecte la manguera de alta presión en el acopla-
miento de acción rápida hasta que encaje de forma
audible.
Figura E
3. Apretar la abrazadera de la manguera de alta pre-
sión y extraerla de la pistola de alta presión.
Figura F
4. Conectar la manguera de alta presión en la pistola
de alta presión.
5. Presionar la abrazadera hasta encajarla.
Español
29

Publicidad

loading