Kärcher K 2 Basic Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K 2 Basic:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 2 Basic

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 Deutsch K 2 Basic English K 2 Compact K 2 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59674570 (11/16)
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitseinrichtungen Sicherheit ......DE VORSICHT Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Be- Umweltschutz ......DE nutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen wer- Gerätebeschreibung .
  • Página 10: Betrieb Unterbrechen

    Gerätebeschreibung Betrieb Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird VORSICHT auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- tung beschreibt alle möglichen Optionen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- Abbildungen siehe Grafikseiten halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Hochdruckanschluss und gemäß...
  • Página 11: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten Gewicht des Gerätes beim Transport und Lagerung be- achten. und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Gerät läuft nicht ...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 13: Safety Devices

    Contents Safety Devices Safety ......EN CAUTION Safety installations serve the protection of the user and Environmental protection.
  • Página 14: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Operation The scope of delivery of the device (depending on the CAUTION model) is illustrated on the packaging. These operating Dry running of more than 2 minutes leads to damage of instructions describe all possible options. the high-pressure pump.
  • Página 15: Transport And Storage

    Transport and storage Troubleshooting CAUTION DANGER Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock.  Prior to all work on the appliance, switch off the ap- Mind the weight and storage of the appliance during transport. pliance and pull the power plug. When transporting by hand Appliance is not running ...
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
  • Página 17: Utilisation Conforme

    Table des matières Dispositifs de sécurité Sécurité ......FR PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utili- Protection de l’environnement.
  • Página 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Fonctionnement L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) PRÉCAUTION figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des en- toutes les options possibles. dommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil Pour les illustrations, voir les pages de graphiques n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre Raccord haute pression...
  • Página 19: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution.  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper Respecter le poids de l'appareil lors du transport et du stockage. l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité...
  • Página 21: Protezione Dell'ambiente

    Indice Dispositivi di sicurezza Sicurezza......IT PRUDENZA I dispositivi di sicurezza servono alla protezione Protezione dell’ambiente .
  • Página 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio alta pressione e gli accessori. Consigliamo come prote- zione di utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (acces- L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del sorio speciale, codice d'ordine 4.730-059). modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- Funzionamento zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi pagine con grafico PRUDENZA Attacco alta pressione...
  • Página 23: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica.  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- Osservare il peso dell'apparecchio durante il trasporto e lo stoccaggio. parecchio e staccare la spina. Posizione manuale L'apparecchio non funziona ...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità...
  • Página 25: Zorg Voor Het Milieu

    Inhoud Veiligheidsinrichtingen Veiligheid ......NL VOORZICHTIG Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de Zorg voor het milieu....NL gebruiker en mogen niet veranderd of omzeild worden.
  • Página 26: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Werking De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van VOORZICHTIG het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha- bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat Afbeeldingen zie pagina´s met afbeeldingen binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- Hogedrukaansluiting...
  • Página 27: Transport En Opslag

    Transport en opslag Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Verwondings- en beschadigingsgevaar! Gevaar van stroomschok  Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht. het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge- trokken worden.
  • Página 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze ver- klaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aange- Elektrische aansluiting...
  • Página 29: Protección Del Medio Ambiente

    Índice de contenidos Dispositivos de seguridad Seguridad ......ES PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al Protección del medio ambiente .
  • Página 30: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Funcionamiento El contenido de suministro de su aparato (dependiendo PRECAUCIÓN del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca de instrucciones describe todas las opciones posibles. daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge- Ilustraciones, véase las hojas de gráficos nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- Conexión de alta presión...
  • Página 31: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Riesgo de descarga eléctrica.  Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, Respetar el peso del aparato para el transporte y alma- cenamiento. hay que desconectarlo de la red eléctrica. Transporte manual El aparato no funciona ...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Declaración UE de conformidad Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita- rias correspondientes.
  • Página 33: Proteção Do Meio Ambiente

    Índice Equipamento de segurança Segurança ......PT CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não Proteção do meio-ambiente .
  • Página 34: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios O volume de fornecimento do aparelho (conforme o especiais, refª 4.730-059). modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- Funcionamento truções descreve todas as opções possíveis.
  • Página 35: Transporte E Armazenamento

     Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- Ajuda em caso de avarias nual.  Separar o aparelho da alimentação da água. PERIGO Transporte e armazenamento Perigo de um choque eléctrico.  Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes CUIDADO de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
  • Página 36: Dados Técnicos

    Dados técnicos Declaração UE de conformidade Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
  • Página 37: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanordninger Sikkerhed ......DA FORSIGTIG Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kvæstelser Miljøbeskyttelse..... . . DA og må...
  • Página 38: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Drift Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises FORSIGTIG på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj- optionsmuligheder. trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger Figurer, se siderne med grafik tryk indenfor 2 minutter og gå...
  • Página 39: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Fare for person- og materialeskader! Risiko for elektrisk stød.  Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar- Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og opbevaring. bejdes på maskinen. Manuel transport Maskinen kører ikke ...
  • Página 40: Tekniske Data

    Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Página 41 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinnretninger Sikkerhet ......NO FORSIKTIG Sikkerhetsinnretningen fungerer som beskyttelse for Miljøvern ......NO brukeren, og må...
  • Página 42: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Drift Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er FORSIKTIG vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy- alle mulige opsjoner. trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk Figurer se grafikk-sider innen 2 minutter, slå...
  • Página 43: Transport Og Lagring

    Transport og lagring Feilretting FORSIKTIG FARE Fare for personskade og materiell skade! Fare for elektrisk støt.  Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av Ta hensyn til vekten av apparatet ved transport og lag- ring. og strømkabelen trekkes ut. Transport for hånd Apparatet går ikke ...
  • Página 44: Eu-Samsvarserklæring

    Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EU-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
  • Página 45: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning Säkerhetsanordningar Säkerhet ......SV FÖRSIKTIGHET Säkerhetsanordningar är till för att skydda användaren Miljöskydd .
  • Página 46: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Drift Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) FÖRSIKTIGHET anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på skriver alla alternativ. högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck Bilder finns på bildsidorna inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- Högtrycksanslutning arna i kapitlet "Åtgärder vid störning"...
  • Página 47: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET FARA Risk för person och egendomsskada! Risk för elektrisk stöt.  Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan Observera maskinens vikt vid transport och förvaring. arbete utförs på aggregatet. Transport för hand Apparaten arbetar inte ...
  • Página 48: Tekniska Data

    Tekniska data EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig.
  • Página 49 Sisällysluettelo Turvalaitteet Turvallisuus ......FI VARO Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisilta suojaami- Ympäristönsuojelu..... FI seksi, niitä...
  • Página 50: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Käyttö Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- VARO kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Ks. kuvasivut minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- Korkeapaineliitäntä...
  • Página 51: Kuljetus Ja Varastointi

    Kuljetus ja varastointi Häiriöapu VARO VAARA Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Sähköiskun vaara  Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen Ota kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä huomioon laitteen paino. kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Kuljetus käsin Laite ei toimi  Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. ...
  • Página 52: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: korkeapainepesuri Sähköliitäntä Tyyppi: 1.673-xxx Jännite...
  • Página 53 Π α α π α α φ α ΠΡΟΣΟΧΗ φ α ......EL α...
  • Página 54 α υ π Π αφ υ υ α α  πα π υ υ (α α ΠΡΟΣΟΧΗ ) απ α υ υα α. υ π π α π α υ υ α π φ π α πα α - α α...
  • Página 55 φ υ π α α  π π α „0/OFF“. φα φ (π. . α π α), α α   π υ υ α π απ π α. α π π   Α π α  Π υ π υ...
  • Página 56 υ φ α υ π υ α α πα υ α π υ α- απ α α α α α π π α α πα α α α α α υ απ α α π α α α υ υ, υπ φ...
  • Página 57: Çevre Koruma

    İçindekiler Güvenlik tertibatları Güvenlik ......TR TEDBIR Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve değiştirilmeme- Çevre koruma .
  • Página 58: Montaj Ve Işletime Alma

    Cihaz tanımı sinin (özel aksesuar, sipariş numarası 4.730-059) kulla- nılması önerilir. Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Çalıştırma balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. TEDBIR Şekiller için grafik sayfalarına bakın 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba- Yüksek basınç...
  • Página 59: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Taşıma ve depolama Arızalarda yardım TEDBIR TEHLIKE Yaralanma ve hasar tehlikesi! Elektrik çarpması tehlikesi.  Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın Taşıma ve saklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. ve elektrik fişini çekin. Elle taşıma Cihaz çalışmıyor  Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın ve taşıyın. ...
  • Página 60: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona- yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
  • Página 61 щ ......RU З ... . RU .
  • Página 62    „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ Ы / I/ Э  В И А И З KÄRCHER ( 4.730- 059). Э 17 Ш „ “. 19 C (Vario Power) В И А И «Mix»  щ щ В И А И –...
  • Página 63 щ     Э    щ     " ".  щ „0/OFF“ (0/ Ы В И А И   "0/OFF" (0/ Ы        А Ь  В...
  • Página 64 щ А Ь —  www.kaercher.com.          www.kaercher.com/dealersearch Ч щ  «Mix».   – 11...
  • Página 65 Э 220-240 1~50-60 1.673-xxx IP X5 2000/14/ 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/ C EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 °C EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 l/min EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 2000/14/ l/min щ dB(A) l/min l/min...
  • Página 66 Tartalomjegyzék Biztonsági berendezések Biztonság......HU VIGYÁZAT A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét Környezetvédelem..... HU szolgálják és ezeket nem szabad megváltoztatni vagy Készülék leírása .
  • Página 67: Készülék Leírása

    Készülék leírása Üzem A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van VIGYÁZAT tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- összes lehetséges opciót ismerteti. vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- Magasnyomású...
  • Página 68: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Áramütés veszélye.  A készüléken történő bármiféle munka előtt kap- Szállítás és tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- kozót.
  • Página 69: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok EU konformitási nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk for- galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo- natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel- ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módo- sítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Página 70: Bezpečnostní Prvky

    Obsah Bezpečnostní prvky Bezpečnost ......CS UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně uživatele a ne- Ochrana životního prost edí...
  • Página 71: Popis Za Ízení

    Popis zařízení Provoz Objem dodávky p ístroje (v závislosti na modelu) je vy- UPOZORNĚNÍ obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po- keré možné volitelné p íslušenství. škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během Ilustrace viz obrazová...
  • Página 72: P Eprava A Skladování

    Přeprava a skladování Pomoc při poruchách UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně- Mějte na zřeteli hmotnost přístroje při přepravě a skla- dování. te a vytáhněte síťovou zástrčku. Ruční...
  • Página 73: Technické Údaje

    Technické údaje EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p íslušným zásadním požadavkům o bez- pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. P i jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...
  • Página 74: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Varnostne naprave Varnost ......SL PREVIDNOST Varnostne naprave služijo za zaščito uporabnika in se Varstvo okolja .
  • Página 75: Opis Naprave

    Opis naprave Obratovanje Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- PREVIDNOST zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb vse možne opcije. visokotlačne črpalke. Če naprava v 2 minutah ne izgradi Za slike glejte strani z grafikami nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu Visokotlačni priključek...
  • Página 76: Transport In Skladiščenje

    Transport in skladiščenje Pomoč pri motnjah PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Nevarnost električnega udara.  Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz- Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. vlecite omrežni vtič. Ročni transport Naprava ne deluje ...
  • Página 77: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: visokotlačni čistilec Tip:...
  • Página 78: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Zabezpieczenia Bezpieczeństwo ..... . PL OSTROŻNIE Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użyt- Ochrona rodowiska ....PL kownika i nie wolno ich zmieniać...
  • Página 79: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr kata- logowy 4.730-059). Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest Działanie przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. OSTROŻNIE Rysunki, patrz strony okładki z grafikami Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa- Przyłącze wysokiego ci nienia dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej.
  • Página 80: Transport I Składowanie

     Zablokować dźwignię pistoletu wysokoci nienio- Usuwanie usterek wego.  Oddzielić urządzenie od dopływu wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO Transport i składowanie Niebezpieczeństwo porażenia prądem.  Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą- OSTROŻNIE dzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! lania.
  • Página 81: Gwarancja

    Gwarancja Deklaracja zgodno ci UE W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji okre lo- Niniejszym o wiadczamy, że okre lone poniżej urzą- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Página 82: Utilizarea Corectă

    Cuprins Dispozitive de siguranţă Siguranţa ......RO PRECAUŢIE Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utili- Protecţia mediului înconjurător .
  • Página 83: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Funcţionarea Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este PRECAUŢIE ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate toate opţiunile posibile. duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul Pentru figuri, vezi paginile cu grafice în care aparatul nu generează...
  • Página 84: Transportare Şi Depozitare

    Transportare şi depozitare Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pericol de electrocutare. La transport şi depozitare, ţineţi cont de greutatea apa-  Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. ratului. Transportul manual Aparatul nu funcţionează...
  • Página 85: Date Tehnice

    Date tehnice Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
  • Página 86: Symboly Na Prístroji

    Obsah Bezpečnostné prvky Bezpečnosť ......SK UPOZORNENIE Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa Ochrana životného prostredia ... . SK pred poranením a nesmú...
  • Página 87: Popis Prístroja

    Popis prístroja vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Prevádzka znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. UPOZORNENIE Obrázky sú uvedené na stranách s obrázkami Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí...
  • Página 88: Preprava A Skladovanie

    Preprava a skladovanie Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.  Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite Pri preprave a skladovaní zariadenia dbajte na jeho hmotnosť. sieťovú zástrčku. Ručná preprava Spotrebič sa nezapína ...
  • Página 89: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Technické údaje EÚ Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
  • Página 90: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Sigurnosni uređaji Sigurnost ......HR OPREZ Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te se stoga ne Zaštita okoliša .
  • Página 91 Opis uređaja U radu Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je OPREZ na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi- će opcije. sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us- Za slike vidi stranice sa slikama postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama Priključak visokog tlaka...
  • Página 92: Transport I Skladištenje

    Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara.  Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci- Pri transporti u skladištenju pazite na težinu uređaja. te strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Stroj ne radi ...
  • Página 93: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci EU izjava o suklađnosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Página 94: Zaštita Životne Sredine

    Pregled sadržaja Sigurnosni elementi Sigurnost ......SR OPREZ Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni Zaštita životne sredine.
  • Página 95: Opis Uređaja

    Opis uređaja vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. OPREZ Slike pogledajte na stranicama sa grafikama Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti Priključak visokog pritiska visokopritisnu pumpu.
  • Página 96: Održavanje I Nega

    Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od povreda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara.  Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite Prilikom transporta i skladištenja paziti na težinu uređaja. strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Uređaj ne radi ...
  • Página 97: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Página 98 я А В ......BG ... BG .
  • Página 99  В А я „0/OFF“ / „I/ON“ К KÄRCHER ( 4.730-059). я А В С . А К " ". я А В В А  В А (Vario Power) „Mix“     – (13 mm)  – я...
  • Página 100  К А В   „0/OFF“. А      я я     А В  я       я я     З  В А  ...
  • Página 101 я я www.kaercher.com/dealersearch 1.673-xxx 2000/14/ 2014/30/ C 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2011/65/ C EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 220-240 EN 55014–2: 2015 1~50-60 EN 60335–1 К EN 60335–2–79 IP X5 EN 61000–3–2: 2014 К EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 З...
  • Página 102 Sisukord Ohutusseadised Ohutus......ET ETTEVAATUS Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning Keskkonnakaitse .
  • Página 103: Seadme Osad

    Seadme osad Käitamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- ETTEVAATUS jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab malikke variante. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Jooniseid vt graafika leheküljelt ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- Kõrgsurveühendus valt peatükis "Abi häirete korral"...
  • Página 104: Transport Ja Hoiustamine

    Transport ja hoiustamine Abi häirete korral ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Elektrilöögi oht.  Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü- Transportimisel ja hoiustamisel pidage silmas masina kaalu. litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Käsitsi transportimine Seade ei tööta ...
  • Página 105: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako- hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu- Elektriühendus Toode: Kõrgsurvepesur...
  • Página 106: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Drošības ierīces Drošība ......LV UZMANĪBU Drošības ietaises kalpo lietotāja aizsardzībai, un tās ne- Vides aizsardzība .
  • Página 107: Aparāta Apraksts

    tot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasū- Aparāta apraksts tījuma numurs 4.730-059). Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Darbība tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- rakstīti visi iespējamie varianti. UZMANĪBU Attēlus skatīt grafiskajās lapās Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek Augstspiediena padeve radīti augstspiediena sūkņa bojājumi.
  • Página 108: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Transportēšana un uzglabāšana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! BĪSTAMI Transportējot un uzglabājot, ņemiet vērā aparāta svaru. Strāvas trieciena risks.  Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- Transportēšana ar rokām dziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. ...
  • Página 109: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati ES Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī m su apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk- tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz- sardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaska- ņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
  • Página 110: Aplinkos Apsauga

    Turinys Saugos įranga Sauga ......LT ATSARGIAI Saugos įrenginiai skirti naudotojui apsaugoti ir negali Aplinkos apsauga .
  • Página 111: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas „KÄRCHER“ vandens filtrą (specialus priedas, užsaky- mo Nr. 4.730-059). renginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Naudojimas delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- joje aprašyti visi galimi variantai. ATSARGIAI Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis Aukšto slėgio jungtis gali būti pažeistas.
  • Página 112: Transportavimas Ir Laikymas

    Transportavimas ir laikymas Pagalba gedimų atveju ATSARGIAI PAVOJUS Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Elektros srovės smūgio pavojus. Transportuojant ir pastatant įrenginį, reikia atsižvelgti į  Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite jo svorį. prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.
  • Página 113: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys ES atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Tipas: 1.673-xxx...
  • Página 114 З З ......UK З ь ..UK .
  • Página 115 У В ь К . Д ь ь ь KÄRCHER ( 4.730-059). ’є „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ К. / I/ І К.) ь ь є ь "Д ". ’є Д ь ь. У Н ь І є  У (Vario Power) «Mix»...
  • Página 116  "0/OFF" (0/ К.).      К Н  ь-   ь є Н ь!      є    З  є   " ". З  У Н ь ...
  • Página 117 З ь Є ь є є є є Є . є www.kaercher.com/dealersearch 1.673-xxx Є 2000/14/Є 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/Є EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 220-240 1~50-60 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 IP X5 EN 61000–3–3: 2013 К...
  • Página 118 ы і і і ы ҢЫЗ і і і ......KK і і і ұ...
  • Página 119 ы ы ә і і ы і ңы ы ыңы ың і і і ғы ( і ы ы) ы ың і і  ы ы ы І ы ы ың ы ғ ы ғ і і ыңы . і ы і...
  • Página 120 ы ә ы ы ш ҢЫЗ  ғ ы ы ы ы і і ің і і і ы ә ы і ы ңы . ы ә і ұ ы ың ы і і і і (5 ы ) і ғы...
  • Página 121 К і ғ К і Қ І ы ы ы і ә ы і і і і ы ығ ы ы і Э і ың ғ і. ы ы. ың ұ ы ғы ө і і і ы ұ ы ы...
  • Página 122 ы ғ ә ы я О ы ы ы ы і ы і ы ың ә ы ы і ы ы ә ығ ы ы ы ғ ә і і ы ы О ғы ың ң ы ы ың і і ңы...
  • Página 124 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫إ‬ .‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻮ إ ﻰ ﺪ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ . ‫ﺪ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 125 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫إ‬ .‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻮ إ ﻰ ﺪ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ . ‫ﺪ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 126 ‫إ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ﺮ‬ ‫ﺎ ﺔ ﺪ‬ ‫إ ﻰ‬ ‫ﺰ ﺪ ﻰ‬ ‫ﺆ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ‫ﺎ . إ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ، ‫ﻮ‬ ‫إ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 127 ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ REACH ) ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ ﻮ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ www.kaercher.com/REACH ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﻮ‬...
  • Página 128 ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﺎ إ ﻰ‬ ..... . ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺪ...
  • Página 129 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Página 130 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

K 2K 2 compactK 2 premium

Tabla de contenido