Página 2
Deutsch K 2 Basic English K 2 Compact K 2 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59674570 (11/16)
Inhaltsverzeichnis Sicherheitseinrichtungen Sicherheit ......DE VORSICHT Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Be- Umweltschutz ......DE nutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen wer- Gerätebeschreibung .
Gerätebeschreibung Betrieb Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird VORSICHT auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- tung beschreibt alle möglichen Optionen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner- Abbildungen siehe Grafikseiten halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Hochdruckanschluss und gemäß...
Transport und Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten Gewicht des Gerätes beim Transport und Lagerung be- achten. und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Gerät läuft nicht ...
Technische Daten EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Description of the Appliance Operation The scope of delivery of the device (depending on the CAUTION model) is illustrated on the packaging. These operating Dry running of more than 2 minutes leads to damage of instructions describe all possible options. the high-pressure pump.
Transport and storage Troubleshooting CAUTION DANGER Risk of personal injury or damage! Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the ap- Mind the weight and storage of the appliance during transport. pliance and pull the power plug. When transporting by hand Appliance is not running ...
Technical specifications EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
Table des matières Dispositifs de sécurité Sécurité ......FR PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utili- Protection de l’environnement.
Description de l’appareil Fonctionnement L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) PRÉCAUTION figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des en- toutes les options possibles. dommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil Pour les illustrations, voir les pages de graphiques n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre Raccord haute pression...
Transport et stockage Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper Respecter le poids de l'appareil lors du transport et du stockage. l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur.
Caractéristiques techniques Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité...
Descrizione dell’apparecchio alta pressione e gli accessori. Consigliamo come prote- zione di utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (acces- L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del sorio speciale, codice d'ordine 4.730-059). modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- Funzionamento zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi pagine con grafico PRUDENZA Attacco alta pressione...
Trasporto e stoccaggio Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- Osservare il peso dell'apparecchio durante il trasporto e lo stoccaggio. parecchio e staccare la spina. Posizione manuale L'apparecchio non funziona ...
Dati tecnici Dichiarazione di conformità UE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità...
Inhoud Veiligheidsinrichtingen Veiligheid ......NL VOORZICHTIG Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de Zorg voor het milieu....NL gebruiker en mogen niet veranderd of omzeild worden.
Beschrijving apparaat Werking De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van VOORZICHTIG het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha- bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat Afbeeldingen zie pagina´s met afbeeldingen binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- Hogedrukaansluiting...
Transport en opslag Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Verwondings- en beschadigingsgevaar! Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht. het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge- trokken worden.
Technische gegevens EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze ver- klaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aange- Elektrische aansluiting...
Índice de contenidos Dispositivos de seguridad Seguridad ......ES PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al Protección del medio ambiente .
Descripción del aparato Funcionamiento El contenido de suministro de su aparato (dependiendo PRECAUCIÓN del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca de instrucciones describe todas las opciones posibles. daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge- Ilustraciones, véase las hojas de gráficos nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- Conexión de alta presión...
Transporte y almacenamiento Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, Respetar el peso del aparato para el transporte y alma- cenamiento. hay que desconectarlo de la red eléctrica. Transporte manual El aparato no funciona ...
Datos técnicos Declaración UE de conformidad Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita- rias correspondientes.
Descrição da máquina alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios O volume de fornecimento do aparelho (conforme o especiais, refª 4.730-059). modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- Funcionamento truções descreve todas as opções possíveis.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- Ajuda em caso de avarias nual. Separar o aparelho da alimentação da água. PERIGO Transporte e armazenamento Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes CUIDADO de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Dados técnicos Declaração UE de conformidade Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado.
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanordninger Sikkerhed ......DA FORSIGTIG Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kvæstelser Miljøbeskyttelse..... . . DA og må...
Beskrivelse af apparatet Drift Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises FORSIGTIG på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj- optionsmuligheder. trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger Figurer, se siderne med grafik tryk indenfor 2 minutter og gå...
Transport og opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Fare for person- og materialeskader! Risiko for elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar- Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og opbevaring. bejdes på maskinen. Manuel transport Maskinen kører ikke ...
Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Página 41
Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinnretninger Sikkerhet ......NO FORSIKTIG Sikkerhetsinnretningen fungerer som beskyttelse for Miljøvern ......NO brukeren, og må...
Beskrivelse av apparatet Drift Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er FORSIKTIG vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy- alle mulige opsjoner. trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk Figurer se grafikk-sider innen 2 minutter, slå...
Transport og lagring Feilretting FORSIKTIG FARE Fare for personskade og materiell skade! Fare for elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av Ta hensyn til vekten av apparatet ved transport og lag- ring. og strømkabelen trekkes ut. Transport for hånd Apparatet går ikke ...
Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EU-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Beskrivning av aggregatet Drift Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) FÖRSIKTIGHET anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på skriver alla alternativ. högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck Bilder finns på bildsidorna inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- Högtrycksanslutning arna i kapitlet "Åtgärder vid störning"...
Transport och förvaring Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET FARA Risk för person och egendomsskada! Risk för elektrisk stöt. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan Observera maskinens vikt vid transport och förvaring. arbete utförs på aggregatet. Transport för hand Apparaten arbetar inte ...
Tekniska data EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig.
Página 49
Sisällysluettelo Turvalaitteet Turvallisuus ......FI VARO Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisilta suojaami- Ympäristönsuojelu..... FI seksi, niitä...
Laitekuvaus Käyttö Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- VARO kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Ks. kuvasivut minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- Korkeapaineliitäntä...
Kuljetus ja varastointi Häiriöapu VARO VAARA Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen Ota kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä huomioon laitteen paino. kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Kuljetus käsin Laite ei toimi Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. ...
Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: korkeapainepesuri Sähköliitäntä Tyyppi: 1.673-xxx Jännite...
Cihaz tanımı sinin (özel aksesuar, sipariş numarası 4.730-059) kulla- nılması önerilir. Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Çalıştırma balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. TEDBIR Şekiller için grafik sayfalarına bakın 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba- Yüksek basınç...
Taşıma ve depolama Arızalarda yardım TEDBIR TEHLIKE Yaralanma ve hasar tehlikesi! Elektrik çarpması tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın Taşıma ve saklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. ve elektrik fişini çekin. Elle taşıma Cihaz çalışmıyor Cihazı taşıma kolundan yukarı kaldırın ve taşıyın. ...
Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona- yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Página 65
Э 220-240 1~50-60 1.673-xxx IP X5 2000/14/ 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/ C EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 °C EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 l/min EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 2000/14/ l/min щ dB(A) l/min l/min...
Página 66
Tartalomjegyzék Biztonsági berendezések Biztonság......HU VIGYÁZAT A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét Környezetvédelem..... HU szolgálják és ezeket nem szabad megváltoztatni vagy Készülék leírása .
Készülék leírása Üzem A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van VIGYÁZAT tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- összes lehetséges opciót ismerteti. vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- Magasnyomású...
Szállítás és tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Áramütés veszélye. A készüléken történő bármiféle munka előtt kap- Szállítás és tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- kozót.
Műszaki adatok EU konformitási nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk for- galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo- natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel- ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módo- sítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Popis zařízení Provoz Objem dodávky p ístroje (v závislosti na modelu) je vy- UPOZORNĚNÍ obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po- keré možné volitelné p íslušenství. škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během Ilustrace viz obrazová...
Přeprava a skladování Pomoc při poruchách UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně- Mějte na zřeteli hmotnost přístroje při přepravě a skla- dování. te a vytáhněte síťovou zástrčku. Ruční...
Technické údaje EU prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p íslušným zásadním požadavkům o bez- pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. P i jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...
Opis naprave Obratovanje Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- PREVIDNOST zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb vse možne opcije. visokotlačne črpalke. Če naprava v 2 minutah ne izgradi Za slike glejte strani z grafikami nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu Visokotlačni priključek...
Transport in skladiščenje Pomoč pri motnjah PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Nevarnost električnega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz- Pri transportu in skladiščenju upoštevajte težo naprave. vlecite omrežni vtič. Ročni transport Naprava ne deluje ...
Tehnični podatki Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: visokotlačni čistilec Tip:...
Spis tre ci Zabezpieczenia Bezpieczeństwo ..... . PL OSTROŻNIE Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użyt- Ochrona rodowiska ....PL kownika i nie wolno ich zmieniać...
Opis urządzenia wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr kata- logowy 4.730-059). Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest Działanie przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. OSTROŻNIE Rysunki, patrz strony okładki z grafikami Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa- Przyłącze wysokiego ci nienia dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej.
Zablokować dźwignię pistoletu wysokoci nienio- Usuwanie usterek wego. Oddzielić urządzenie od dopływu wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO Transport i składowanie Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą- OSTROŻNIE dzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! lania.
Gwarancja Deklaracja zgodno ci UE W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji okre lo- Niniejszym o wiadczamy, że okre lone poniżej urzą- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Descrierea aparatului Funcţionarea Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este PRECAUŢIE ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate toate opţiunile posibile. duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul Pentru figuri, vezi paginile cu grafice în care aparatul nu generează...
Transportare şi depozitare Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pericol de electrocutare. La transport şi depozitare, ţineţi cont de greutatea apa- Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. ratului. Transportul manual Aparatul nu funcţionează...
Date tehnice Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită...
Obsah Bezpečnostné prvky Bezpečnosť ......SK UPOZORNENIE Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa Ochrana životného prostredia ... . SK pred poranením a nesmú...
Popis prístroja vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Prevádzka znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. UPOZORNENIE Obrázky sú uvedené na stranách s obrázkami Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí...
Preprava a skladovanie Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite Pri preprave a skladovaní zariadenia dbajte na jeho hmotnosť. sieťovú zástrčku. Ručná preprava Spotrebič sa nezapína ...
Technické údaje EÚ Vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pregled sadržaja Sigurnosni uređaji Sigurnost ......HR OPREZ Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te se stoga ne Zaštita okoliša .
Página 91
Opis uređaja U radu Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je OPREZ na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi- će opcije. sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us- Za slike vidi stranice sa slikama postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama Priključak visokog tlaka...
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci- Pri transporti u skladištenju pazite na težinu uređaja. te strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Stroj ne radi ...
Tehnički podaci EU izjava o suklađnosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Opis uređaja vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. OPREZ Slike pogledajte na stranicama sa grafikama Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti Priključak visokog pritiska visokopritisnu pumpu.
Transport i skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ OPASNOST Opasnost od povreda i oštećenja! Opasnost od strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite Prilikom transporta i skladištenja paziti na težinu uređaja. strujni utikač iz utičnice. Ručni transport Uređaj ne radi ...
Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Página 99
В А я „0/OFF“ / „I/ON“ К KÄRCHER ( 4.730-059). я А В С . А К " ". я А В В А В А (Vario Power) „Mix“ – (13 mm) – я...
Página 100
К А В „0/OFF“. А я я А В я я я З В А ...
Página 101
я я www.kaercher.com/dealersearch 1.673-xxx 2000/14/ 2014/30/ C 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2011/65/ C EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 220-240 EN 55014–2: 2015 1~50-60 EN 60335–1 К EN 60335–2–79 IP X5 EN 61000–3–2: 2014 К EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 З...
Página 102
Sisukord Ohutusseadised Ohutus......ET ETTEVAATUS Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning Keskkonnakaitse .
Seadme osad Käitamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- ETTEVAATUS jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab malikke variante. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Jooniseid vt graafika leheküljelt ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- Kõrgsurveühendus valt peatükis "Abi häirete korral"...
Transport ja hoiustamine Abi häirete korral ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü- Transportimisel ja hoiustamisel pidage silmas masina kaalu. litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Käsitsi transportimine Seade ei tööta ...
Tehnilised andmed ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako- hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu- Elektriühendus Toode: Kõrgsurvepesur...
tot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasū- Aparāta apraksts tījuma numurs 4.730-059). Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Darbība tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- rakstīti visi iespējamie varianti. UZMANĪBU Attēlus skatīt grafiskajās lapās Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek Augstspiediena padeve radīti augstspiediena sūkņa bojājumi.
Transportēšana un uzglabāšana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! BĪSTAMI Transportējot un uzglabājot, ņemiet vērā aparāta svaru. Strāvas trieciena risks. Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- Transportēšana ar rokām dziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. ...
Tehniskie dati ES Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī m su apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk- tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz- sardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaska- ņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
Prietaiso aprašymas „KÄRCHER“ vandens filtrą (specialus priedas, užsaky- mo Nr. 4.730-059). renginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Naudojimas delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- joje aprašyti visi galimi variantai. ATSARGIAI Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis Aukšto slėgio jungtis gali būti pažeistas.
Transportavimas ir laikymas Pagalba gedimų atveju ATSARGIAI PAVOJUS Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Elektros srovės smūgio pavojus. Transportuojant ir pastatant įrenginį, reikia atsižvelgti į Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite jo svorį. prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.
Techniniai duomenys ES atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Tipas: 1.673-xxx...
Página 115
У В ь К . Д ь ь ь KÄRCHER ( 4.730-059). ’є „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ К. / I/ І К.) ь ь є ь "Д ". ’є Д ь ь. У Н ь І є У (Vario Power) «Mix»...
Página 116
"0/OFF" (0/ К.). К Н ь- ь є Н ь! є З є " ". З У Н ь ...
Página 117
З ь Є ь є є є є Є . є www.kaercher.com/dealersearch 1.673-xxx Є 2000/14/Є 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/Є EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 220-240 1~50-60 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 IP X5 EN 61000–3–3: 2013 К...
Página 118
ы і і і ы ҢЫЗ і і і ......KK і і і ұ...
Página 119
ы ы ә і і ы і ңы ы ыңы ың і і і ғы ( і ы ы) ы ың і і ы ы ы І ы ы ың ы ғ ы ғ і і ыңы . і ы і...
Página 120
ы ә ы ы ш ҢЫЗ ғ ы ы ы ы і і ің і і і ы ә ы і ы ңы . ы ә і ұ ы ың ы і і і і (5 ы ) і ғы...
Página 121
К і ғ К і Қ І ы ы ы і ә ы і і і і ы ығ ы ы і Э і ың ғ і. ы ы. ың ұ ы ғы ө і і і ы ұ ы ы...
Página 122
ы ғ ә ы я О ы ы ы ы і ы і ы ың ә ы ы і ы ы ә ығ ы ы ы ғ ә і і ы ы О ғы ың ң ы ы ың і і ңы...