Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsan-
DE
Mounting and operating
GB
manual
Instructions de montage et de
FR
Istruzioni per il montaggio e
IT
ES
PT
DK
SE
FI
NO
EE
SI
SK
PL
CZ
HU
Kezelési útmutató
NL
RU
эксплуатации и сборке
l´uso
4 - 6
7 - 9
10 - 12
13 - 15
16 - 18
19 - 21
22 - 24
25 - 27
28 - 30
31 - 33
34 - 36
37 - 39
40 - 42
43 - 45
46 - 48
49 - 51
52 - 54
55 - 57
L
TV 36-SL
N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CasaFan SafeLine TV 36-SL

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montage- und Bedienungsan- 4 - 6 leitung Mounting and operating 7 - 9 manual Instructions de montage et de 10 - 12 service Istruzioni per il montaggio e 13 - 15 l´uso Manual de instrucciones 16 - 18 Instruções de utilização 19 - 21 Betjeningsvejledningen 22 - 24...
  • Página 2 Inhalt der Verpackung Contents of the packaging Contenido del embalaje Contenu de l‘emballage Contenuto della confezi- Obsah balení ’    “ ‘ Œ Ž Teil für Teil-Nr. Farbe WE Teil-Nr. Farbe AZ Part for re-order Nachbestellung Part-No. colour WE Part-No.
  • Página 3 Angaben gem. Verordnung Nr. 206/2012 der EU Kommission Symbol Einheit Wert TV 36-SL Maximaler Volumenstrom m³/min 48,61 Ventilator-Leistungsaufnahme 32,99 Serviceverhältnis (m³/min)W 1,47 Ventilator-Schallleistungspegel L WA dB(A) 52,5 Leistungsaufnahme im P SB Bereitschaftszustand Maximale Luftgeschwindigkeit m/sec 2,87 Messnorm für die Ermittlung IEC 60879;...
  • Página 4: Leitung

    Sicherheitshinweise Original-Bedienungsanleitung - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhan- denen Netzspannung übereinstimmen. - Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden! - Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Unterlage, nicht höher als 800 mm, betrieben werden. - Netzkabel so führen, dass keine Stolpergefahr und somit kein Um- werfen oder Herunterziehen des Gerätes möglich ist.
  • Página 5 Ihres Ventilators berücksichtigen müssen, nicht.  Über diese Bedienungsanweisung Bevor Sie den CasaFan-Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung aufmerk- sam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan- Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Achtung Gefährliche elektrische Spannung...
  • Página 6 stecken des Steckers oder Abschalten der elektrischen Anlage, vom Stromnetz trennen. - Die Routinewartung muss einmal jährlich durchgeführt werden. - Das Gerät muss während der Wartung und dem Austausch von Teilen vom Netz getrennt werden. - Das Trennen des Steckers aus der Steckdose muss so erfolgen, dass der Bediener jederzeit und an jedem Ort sich davon überzeugen kann, dass der Stecker herausgezogen ist.
  • Página 7 Translation of Original instructions Safety informations - The voltage indicated on the nameplate must correspond to the available mains voltage. - Only operate the unit when completely assembled! - The device must be operated on a flat, stable surface, not higher than 800 mm.
  • Página 8 Weight (kg): Caution! Only operate the unit when completely assembled! Unpack the CasaFan fan, check if everything is present and for visible signs of damage. - Dispose of packaging taking the environment into account and keep out of the reach of children.
  • Página 9: Service

    off the electrical equipment from mains! - Routine maintenance must be done every year.- The appliance shall be disconnected from its power source during service and when replacing parts. - The removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which he has access that the plug rmeians removed.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de la notice d‘utilisation d‘origine - La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur disponible. - L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - L‘appareil doit être utilisé sur une surface plane et stable, d‘une hauteur maximale de 800 mm.
  • Página 11 Poids (kg): Attention! L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - Déballer le ventilateur CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet (voir illustration) et ne présente pas de dommages apparents.. - Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de manière à ce qu’il reste en dehors de la portée des enfants.
  • Página 12 - Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, veillez à le débrancher du secteur. Instructions d‘entretien/nettoyage - ATTENTION : Débrancher l‘appareil du secteur en débranchant la fiche ou en coupant l‘alimen- tation électrique avant d‘effectuer des travaux de nettoyage ou d‘entretien. - L‘entretien courant doit être effectué...
  • Página 13 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Traduzione delle istruzioni originali - La tensione indicata sulla targa dati deve corrispondere alla ten- sione di rete disponibile. - L‘apparecchio deve essere messo in funzione solo completamente assemblato! - L‘apparecchio deve essere azionato su una superficie piana e sta- bile, non superiore a 800 mm.
  • Página 14  Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso.
  • Página 15 l‘alimentazione elettrica. Istruzioni di manutenzione/pulizia - ATTENZIONE: Scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica scollegando la spina o spegnendo l‘impianto elettrico prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. - La manutenzione ordinaria deve essere effettuata una volta all‘anno. - L‘apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica durante la manutenzione e la sostitu- zione di parti.
  • Página 16 Indicaciones de seguridad Traducción de las instrucciones originales - La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de red existente. - El aparato sólo se puede utilizar completamente montado! - El dispositivo debe funcionar sobre una superficie plana y esta- ble, no superior a 800 mm.
  • Página 17: Manual De Instrucciones

    Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
  • Página 18 chufarlo de la fuente de alimentación. Instrucciones de mantenimiento y limpieza - ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la red eléctrica desenchufando el enchufe o desconec- tando el sistema eléctrico antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. - El mantenimiento de rutina debe realizarse una vez al año. - El dispositivo debe desconectarse de la red eléctrica durante el mantenimiento y la sustituci- ón de las piezas.
  • Página 19 Indicações de segurança Tradução das instruções originais - A tensão de alimentação tem de estar de acordo com os dados da tensão especificados na placa de características. - O ventilador não pode ser colocado em funcionamento sem estar totalmente montado! - O dispositivo deve ser operado em uma superfície plana e estável, não superior a 800 mm.
  • Página 20: Instruções De Utilização

    Peso: (kg): Atenção! O aparelho só deve ser utilizado se estiver completamente montado. - Tire a ventilador CasaFan da embalagem e verifique se todos os componentes estão presentes (ver ilustração) e se existem danos visíveis. - Elimine o material de embalagem na reciclagem e de forma inacessível a crianças.
  • Página 21 - ATENÇÃO: antes de realizar trabalhos de limpeza ou de manutenção no aparelho, desligue-o da corrente, retirando a ficha da tomada ou desligando o quadro elétrico. - A manutenção de rotina deve ser realizada uma vez por ano. - Manter o aparelho desligado da rede elétrica durante a manutenção e a substituição de peças. - Depois de retirada da tomada, a ficha deverá...
  • Página 22 Sikkerhedshenvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning - Spændingen, der er angivet på typeskiltet, skal være i overens- stemmelse med den eksisterende netspænding. - Apparatet må kun være i drift, når det er komplet monteret! - Enheden skal betjenes på en flad, stabil overflade, ikke over 800 - Ledningen skal lægges således, at der ikke er fare for at snuble, og at apparatet derved ikke kan vælte eller trækkes ned fra un- derlaget.
  • Página 23: Betjeningsvejledningen

    Vægt: (kg): Advarsel! - Apparatet må først tages i drift efter at montagen er afsluttet. - CasaFan-ventilatoren pakkes ud og kontrolleres for fuldstændighed (se illustration) og synlige skader. - Emballagen bortskaffes miljørigtigt og utilgængeligt for børn. Montering (side 58 - 59) - Monter ventilatoren som vist i figurerne fig.1 - fig.9.
  • Página 24 Vedligeholdelses-/rengøringsanvisninger - PAS PÅ: Inden enhver type af rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde skal apparatets strøm- forsyning afbrydes ved at trække stikket eller ved at slukke apparatet. - Apparatet skal gennemgå en vedligeholdelse én gang årligt. - Under vedligeholdelsen og udskiftningen af dele skal apparatet frakobles strømforsyningen. - Stikket skal trækkes ud af stikkontakten på...
  • Página 25: Bruksanvisningen

    Säkerhetsinformation Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen – Spänningen som anges på typskylten måste överensstämma med den befintliga nätspänningen. – Utrustningen får endast användas komplett monterad! – Enheten måste drivas på en platt, stabil yta, inte högre än 800 mm. – Lägg nätkabeln på ett sätt så att den inte utgör någon snubbelrisk och att det därmed inte är möjligt att välta eller dra ned utrust- ningen.
  • Página 26: Bruksanvisningen

    Vikt (kg): Observera! Apparaten får bara tas i drift när den är fullständigt monterad! - Packa upp CasaFan-ventilatorn och kontrollera att den är komplett (se illustration) och inte har några synbara skador. - Gör Dig av med förpackningsmaterialet på ett miljömedvetet sätt och så att det är otillgäng- ligt för barn.
  • Página 27 - När du inte använder enheten under en längre tid, se till att koppla ur nätsladden. Underhålls-/rengöringsinstruktioner – OBS: Skilj utrustningen från elnätet genom att dra ut kontakten eller genom att stänga av elsystemet innan du utför rengörings- eller underhållsarbeten. –...
  • Página 28: Käyttöohje

    Turvallisuus Käännös alkuperäisestä käyttöohje - Nimikilvessä ilmoitetun jännitteen on vastattava olemassa olevaa verkkojännitettä. - Laitetta saa käyttää vain kokonaan koottuna! - Laitetta on käytettävä tasainen, vakaa pinta, korkeintaan 800 mm. - Lead-virtajohto niin, että laukaisua ei vaaraa ja näin ollen ei na- kutuksen tai vetämällä...
  • Página 29 Kun ollaan tekemisissä sähkölaitteiden kanssa ei voida koskaan olla liian varovaisia. Varovaisuus ja huolellisuus voi usein estää mahdolliset vaaratilanteet. Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Vaarallinen jännite...
  • Página 30 keen irrottamisen tai sähköjärjestelmän sammuttamisen. - Rutiinihuolto on suoritettava kerran vuodessa. - Laite on irrotettava sähköverkosta kunnossapidon ja osien vaihtamisen aikana. - Irrota pistoke pistorasiasta niin, että käyttäjä voi tarkistaa, että pistoke vedetään ulos millo- in tahansa ja mistä tahansa paikasta. - Tarkista säännöllisesti, mutta ennen jokaista käyttöä, virtajohdon ja virtapistokkeen vaurioi- ta.
  • Página 31 Huolto / puhdistus ohjeet Oversettelse av de originale bruksanvisningen - Spenningen som er angitt på merkeskiltet, må samsvare med ek- sisterende nettspenning. - Apparatet må kun betjenes helt sammen! - Enheten må betjenes på en flat, stabil overflate, ikke høyere enn 800 mm.
  • Página 32 Obs! - Apparatet får bare tas i bruk når det er riktig montert. - Pakk opp CasaFan-ventilatoren og kontroller at den er komplett (se illustrasjon) og at den ikke har noen synlige skader. - Kast emballasjen på en miljøvennlig måte, og utilgjengelig for barn.
  • Página 33 Vedlikehold / rengjøringsanvisninger - NB: Enheten før foretar noen rengjøring eller vedlikehold, ved å ta ut pluggen eller slå av det elektriske systemet, kobles fra strømnettet. - Det rutinemessige vedlikeholdet må utføres en gang i året. - Apparatet må kobles fra strømnettet under vedlikehold og bytte av deler. - Koble støpselet fra stikkontakten, slik at operatøren kan kontrollere at støpselet er trukket ut når som helst og hvor som helst.
  • Página 34: Kasutusjuhend

    Huolto / puhdistus ohjeet Tõlge originaal kasutusjuhend - Spenningen som er angitt på merkeskiltet, må samsvare med ek- sisterende nettspenning. - Apparatet må kun betjenes helt sammen! - Seadet tuleb kasutada tasapinnalisel pinnal, mis ei tohi olla su- urem kui 800 mm. - føre den strømkabelen, slik at ingen fare tripping og derfor ikke slå...
  • Página 35 Mass: (kg): Ettevaatust! Kasutage seadet vaid täielikult kokkupandud kujul. - Pakkige ventilaator CasaFan lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas (vt joonis) ning ega ei esine nähtavaid märke kahjustustest. - Kõrvaldage pakend keskkonnasõbralikul viisil ning hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
  • Página 36 pistikupesast eemaldamise või elektriseadme väljalülitamise teel. - Seadet tuleb üks kord aastas regulaarselt hooldada. - Seade tuleb hoolduse ja osade vahetamise ajaks toitevõrgust lahutada. - Pistik tuleb pistikupesast eemaldada nii, et kasutaja saaks igal ajal ja igal pool veenduda, et pistik on pistikupesast eemaldatud.
  • Página 37 Varnostni napotki Prevod originalnih navodil za uporabo - Navedba napetosti na tipski tablici se mora skladati z obstoječo napetostjo električnega omrežja. - Napravo uporabljate le, če je v celoti montirana! - Napravo je treba upravljati na ravno in stabilno površino, ki ne presega 800 mm.
  • Página 38: Navodila Za Uporabo

    Teža (kg): Pozor! Napravo smete uporabljati le, če je njena montaža izvršena v celoti. - Ventilator CasaFan iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni (glejte sliko) ter nepoškodovani. - Odstranite material embalaže na okolju prijazen način in tako, da ne bo dostopen otrokom.
  • Página 39 Napotki za vzdrževanje/čiščenje - POZOR: Napravo pred vsakim čiščenjem ali vzdrževalnimi deli odklopite iz električnega omrežja tako, da izvlečete vtič ali izklopite oskrbo z elektriko. - Rutinsko vzdrževanje je potrebno izvesti enkrat letno. - Napravo morate med vzdrževanjem in menjavo delov odklopiti iz omrežja. - Izklop vtiča iz vtičnice mora potekati tako, da se lahko upravljavec kadarkoli in na vsakem kraju prepriča, da je vtič...
  • Página 40 Bezpečnosť Preklad originálneho návodu na obsluhu - Napätie uvedené na typovom štítku musí zodpovedať existujúce- mu sieťovému napätiu. - Prístroj smie byť riadený len úplne! - Zariadenie musí pracovať na rovnom, stabilnom povrchu, nie viac ako 800 mm. - Sieťový kábel vytiahnite tak, aby nedošlo k žiadnemu nebezpečenstvu vypnutia a tým k prevrhnutiu alebo vytiahnutiu zariadenia.
  • Página 41: Návod Na Použitie

    2,25 Hmotnosť: (kg): Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať len po úplnej montáži! - Vybaľte ventilátor CasaFan a skontrolujte jeho úplnosť (viď vyobrazenie) a viditeľné poškodenie. - Obalový materiál zlikvidujte v súlade s ochranou životného prostredia a mimo dosahu detí. Montáž (strana 58 - 59) - Namontujte ventilátor tak, ako je znázornené...
  • Página 42 Návod na údržbu / čistenie - UPOZORNENIE: Pred vykonaním čistenia alebo údržby odpojte prístroj od elektrickej siete, odpojte zástrčku alebo vypnite elektrický systém. - Rutinnú údržbu je potrebné vykonať raz ročne. - Počas údržby a výmeny dielov musí byť zariadenie odpojené od elektrickej siete. - Odpojte zástrčku zo zásuvky, aby operátor mohol skontrolovať, či je zástrčka vytiah- nutá...
  • Página 43 Instrukcje bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi odpowiadać istniejącemu napięciu sieciowemu. - Urządzenie może być obsługiwane tylko w pełni zmontowane! - Urządzenie musi być obsługiwane na płaskiej, stabilnej powierzchni, nie wyższej niż 800 mm. - Poprowadzić...
  • Página 44: Instrukcja Obsługi

     Informacje dotyczące instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Uwaga Niebezpieczne napięcie elektryczne...
  • Página 45 - Oscylacja jest wyłączana i włączana przez wyciągnięcie lub wciśnięcie dźwigni (B). - Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć je od źródła zasilania. Instrukcje konserwacji/czyszczenia - UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub prac konserwacyjnych należy odłączyć...
  • Página 46 Bezpečnostní pokyny Překlad originálního návodu k obsluze - Údaj o napětí na typovém štítku musí odpovídat přítomnému napětí vaší elektrické sítě. - Přístroj lze používat pouze ve zcela smontovaném stavu! - Přístroj musí být provozován na plochém a stabilním povr- chu, který...
  • Página 47: Návod K Obsluze

     O návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Nebezpečné...
  • Página 48 Pokyny pro údržbu a čištění - POZOR: Přístroj odpojte před prováděním jakýchkoliv čistících nebo údržbových prací z elektrické sítě a to tak, že vytáhnete zástrčku nebo vypnete elektrické zařízení. - Pravidelná údržba musí být provedena jednou ročně. - Přístroj musí být během údržby a výměny dílů odpojen ze sítě. - Odpojení...
  • Página 49 Biztonsági utasítások Fordítása az eredeti használati utasítás - A típustáblán megadott feszültségadatnak meg kell egyeznie az adott hálózati feszültség értékével. - A készüléket csak teljesen összeszerelt állapotban szabad működtetni. - A készüléket sík, stabil felületen kell üzemeltetni, legfeljebb 800 mm-re. - A hálózati tápkábelt úgy kell elvezetni, hogy ne okozzon botlás- veszélyt és ezáltal ne fordulhasson elő...
  • Página 50 2,25 Súly: (kg): Vigyázat! A készüléket csak komplett szerelve szabad üzemeltetni! - A CasaFan ventilátort csomagolja ki, ellenőrizze teljesség (lásd az ábrát) és látható sé- rülések szempontjából. - A csomagolóanyagot ártalmatlanítsa környezetkímélően és gyermekek elől elzárva. Összeszerelés (58 - 59. oldal) - Szerelje fel a ventilátort az ábrákon az 1.
  • Página 51 Karbantartási-/tisztítási utasítások - FIGYELEM! A készüléket minden tisztítási vagy karbantartási munkálat előtt a tápcsatlako- zó kihúzásával vagy a villamos berendezés lekapcsolásával le kell választani az áramhá- lózatról. - A tervszerű karbantartást évente egyszer kell elvégezni. - A készüléket a karbantartás alatt és alkatrészek cseréje közben a hálózatról le kell választani. - A tápcsatlakozó...
  • Página 52: Gebruiksaanwijzing

    Veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - De op het typeplaatje aangegeven spanning moet overeenko- men met de bestaande netspanning. - Het apparaat mag alleen volledig gemonteerd worden gebruikt! - Het apparaat moet worden gebruikt op een vlakke, stabiele ondergrond, niet hoger dan 800 mm. - Leid het netsnoer zo dat er geen struikelgevaar bestaat en er dus geen risico bestaat dat het apparaat omvalt of naar beneden wordt getrokken.
  • Página 53 Weight (kg): Let op! Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt! - Pak de CasaFan-Ventilator uit en controleer aan de hand van de afbeelding of alles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen. - Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het voor kinderen onbereikbaar is.
  • Página 54 Onderhoud/reinigingsinstructies - LET OP: Koppel het apparaat los van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te trekken of het elektrische systeem uit te schakelen voordat u reinigings- of onderhoudswerk- zaamheden uitvoert. - Routinematig onderhoud moet eenmaal per jaar worden uitgevoerd. - Bij onderhoud en vervanging van onderdelen moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet.
  • Página 55 Перевод оригинальной Указания по технике безопасности инструкции по эксплуатации - Значение напряжения, указанное на паспортной табличке, должно соответствовать значению текущего сетевого напряжения. - Эксплуатация устройства допускается только в полностью собранном виде! - Устройство должно работать на ровной, устойчивой поверхности, не более 800 мм. - Прокладывайте...
  • Página 56: Руководство По

    соблюдать при вводе в эксплуатацию и работе Вашего вентилятора.  О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации.
  • Página 57 Инструкции по техническому обслуживанию и очистке - ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых работ по очистке или техническому обслуживанию отключите прибор от сети, отсоединив вилку или отключив систему подачи питания. - Регулярное техническое обслуживание должно проводиться один раз в год. - Во время технического обслуживания и замены деталей устройство должно быть...
  • Página 58 fig. 2 fig. 1 fig. 3   ’    Ž fig. 4 fig. 5  Ž Ž Ž   fig. 6 Ž Ž   ’ ’...
  • Página 59 Œ fig. 7 Ž Œ  Œ “ “ fig. 8 fig. 9 “ Ž Œ “ fig. 9a “ “...
  • Página 60 Operation Bedienung Funcionamiento Funzionamento Ovládání Foncionnement é = ê = 0 - 1 - 2 - 3...
  • Página 61 Inhalt der Verpackung Contents of the packaging Contenido del embalaje Contenu de l‘emballage Contenuto della confezi- Obsah balení ’    “ ‘ Œ Ž Teil für Teil-Nr. Farbe WE Teil-Nr. Farbe AZ Part for re-order Nachbestellung Part-No. colour WE Part-No.
  • Página 62 collection centre for waste electrical and EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino electronic equipment, or returned to a barrato riportato sull’apparecchio indica retailer on purchase of a replacement. It is che il prodotto, alla fine della propria vita the user’s responsibility to utile, dovendo essere dispose of this appliance through the ap- trattato separatamente dai rifiuti domesti-...
  • Página 63 voor het inleveren van het apparaat bij täytyy hävittää erillään kotitalousjätteistä. een daarvoor geschikt inzamelingspunt, Laite toimitetaan sähköisten ja elektro- op straffe van sancties op basis van de nisten laitteiden keräyskeskukseen tai heersende wetgeving inzake afvalverwer- luovutetaan jälleenmyyjälle samalla kun king.
  • Página 64 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. CasaFan GmbH, Senefelderstr. 8, 63594 Hasselroth, Germany ©...

Tabla de contenido