Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select S 240 2jet 26470000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung⁄ Montageanleitung
FR
Mode d'emploi⁄ Instructions de montage
EN
Instructions for use⁄ assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso⁄ Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo⁄ Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing⁄ Handleiding
DK
Brugsanvisning⁄ Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso⁄ Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi⁄ Instrukcja montażu
CS
Návod k použití⁄ Montážní návod
SK
Návod na použitie⁄ Montážny návod
ZH 用户手册⁄ 组装说明
RU
Руководство пользователя⁄
Инструкция по монтажу
HU
Használati útmutató⁄ Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje⁄ Asennusohje
SV
Bruksanvisning⁄ Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija⁄ Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu⁄ Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu⁄ Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare⁄ Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης⁄ Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo⁄ Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend⁄ Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība⁄ Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu⁄ Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning⁄ Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба⁄
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit⁄ Udhëzime rreth montimit
‫دليل االستخدام⁄ تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
Raindance Select S 240 2jet
9
26470000 / 2647040X
10
11
12
13
14
15
16
Raindance Select E 300 2jet
17
26609000 / 2660940X
18
19
20
21
22
23
Raindance Select S 240 2jet
24
26469000 / 26469400
25
26
27
28
29
Raindance Select E 300 2jet
30
26608000 / 26608400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet 26470000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung⁄ Montageanleitung Mode d'emploi⁄ Instructions de montage Instructions for use⁄ assembly instructions Istruzioni per l'uso⁄ Istruzioni per Installazione Modo de empleo⁄ Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing⁄ Handleiding Brugsanvisning⁄ Monteringsvejledning Raindance Select S 240 2jet Instruções para uso⁄ Manual de Instalación 26470000 / 2647040X Instrukcja obsługi⁄...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,4 MPa getragen werden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Thermische Desinfektion: max.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Informations techniques Lors du montage, porter des gants de protection Pression de service autorisée: max. 1 MPa pour éviter toute blessure par écrasement ou Pression de service conseillée: 0,15 - 0,4 MPa coupure. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max.
  • Página 4: Safety Notes

    English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) The product may only be used for bathing, hygienic Hot water temperature: max.
  • Página 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Pressione d'uso: max. 1 MPa ciamento e da taglio bisogna indossare guanti Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,4 MPa protettivi. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Durante el montaje deben utilizarse guantes para Presión en servicio: max. 1 MPa evitar heridas por aplastamiento o corte. Presión recomendada en servicio: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) El producto solo debe ser utilizado para fines de Temperatura del agua caliente: max.
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Werkdruk: max. max. 1 MPa snijwonden handschoenen worden gedragen. Aanbevolen werkdruk: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Temperatuur warm water: max.
  • Página 8: Tekniske Data

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Varmtvandstemperatur: max.
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Dados Técnicos Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Pressão de func. recomendada: 0,15 - 0,4 MPa de entalamentos e de cortes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice Zalecane ciśnienie robocze: 0,15 - 0,4 MPa ochronne. (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks.
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    70°C ⁄ 4 min Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a ⁄ nebo smyslovým postižením nesmí produkt používat bez Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog pitnou vodou. nesmí produkt používat.
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Prevádzkový tlak: max. 1 MPa pomliaždeninám a rezným poraneniam. Doporučený prevádzkový tlak: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Teplota teplej vody: max.
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 1 MPa 工作压强: 最大 0,15 - 0,4 MPa 套。 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 60°C 热水温度: 最大 不得让儿童和肢体、精神和⁄或意识有障碍的成 70°C ⁄ 4 分钟 热力消毒: 最大 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 该产品专为饮用水设计! 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不 得让其承载其它物品! 安装提示 符号说明 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 请勿使用含有乙酸的硅胶! 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 大小 (参见第页 36) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 流量示意图 •...
  • Página 14: Указания По Технике Безопасности

    Русский Указания по технике безопасности Технические данные Во время монтажа следует надеть перчатки во Рабочее давление: не более. 1 МПа избежание прищемления и порезов. Рекомендуемое рабочее давление: 0,15 - 0,4 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Изделие разрешается использовать только в Температура...
  • Página 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Üzemi nyomás: max. 1 MPa elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Ajánlott üzemi nyomás: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Forróvíz hőmérséklet: max.
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Kuuman veden lämpötila: maks.
  • Página 17: Tekniska Data

    Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Driftstryck: max. 1 MPa man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Rek. driftstryck: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkten får bara användas till kroppshygien med Varmvattentemperatur: max.
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa metu mūvėkite pirštines. Rekomenduojamas slėgis: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C higienai ir švarai palaikyti.
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa posjekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni tlak: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Temperatura vruće vode: tlak 60°C tuširanje i osobnu higijenu.
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- İşletme basıncı: azami 1 MPa ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C amaçları...
  • Página 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Presiune de funcţionare: max. 1 MPa nilor şi tăierii mâinilor. Presiune de funcţionare recomandată: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţi- Temperatura apei calde: max.
  • Página 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Θερμοκρασία...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Delovni tlak: maks. 1 MPa poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Priporočeni delovni tlak: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Temperatura tople vode: maks.
  • Página 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Töörõhk maks. 1 MPa vältimiseks kindaid. Soovitatav töörõhk: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C kehapuhastamiseesmärkidel.
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Tehniskie dati Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Darba spiediens: maks. 1 MPa iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Ieteicamais darba spiediens: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Karstā...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Radni pritisak: maks. 1 MPa posekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni radni pritisak: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Temperatura vruće vode: maks.
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Varmtvannstemperatur maks.
  • Página 28: Указания За Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Работно налягане: макс. 1 МПа се избегнат наранявания поради притискане Препоръчително работно налягане: 0,15 - 0,4 МПа или порязване. (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Presioni gjatë punës maks. 1 MPa gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Presioni i rekomanduar: 0,15 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Produkti duhet të...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ 0,4 - 0,15 ‫بار‬ ‫ميجابسكال‬ PSI 147 = 10 = ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫الحد...
  • Página 31 26470000 ⁄ 2647040X ⁄ 26609000 ⁄ 2660940X...
  • Página 32 26470000 ⁄ 2647040X ⁄ 26609000 ⁄ 2660940X SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 33 26469000 ⁄ 26469400 ⁄ 26608000 ⁄ 26608400 + 22 SW 12 mm...
  • Página 34 26469000 ⁄ 26469400 ⁄ 26608000 ⁄ 26608400 SW 12 mm SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 35 26469000 ⁄ 26469400 ⁄ 26608000 ⁄ 26608400 Verlängerung 100 mm Förlängning 100 mm jeu de rallonge 100 mm Ilgiklis 100 mm extension 100 mm Produljenje 100 mm Prolunga 100 mm Uzatma 100 mm Prolongación 100 mm Prelungitor 100 mm Verlengstuk 100 mm Σωλήνας...
  • Página 36 Maße Raindance Select S 240 2jet 26469000 ⁄ 26469400 Ø 8 0 R 1 / 2 Ø Ø 2 4 3 Raindance Select S 240 2jet 26470000 ⁄ 2647040X Ø 243 Durchflussdiagramm Raindance Select S 240 2jet 0,50  Rain 26469000 ⁄...
  • Página 37 Maße Raindance Select E 300 2jet 26608000 ⁄ 26608400 8 0 / 8 0 R 1 / 2 Ø 3 0 0 / 16 0 Raindance Select E 300 2jet 26609000 ⁄ 2660940X 4 7 0 Durchflussdiagramm 16 0 / 3 0 0 Raindance Select E 300 2jet 0,50 ...
  • Página 38 SW 5 mm SW 17 mm 50 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Página 39 > 1 min SW 17 mm (10 Nm)
  • Página 40 Serviceteile Serviceteile Raindance Select S 240 2jet 26470000 ⁄ 2647040X 98383000 (34x2) 92122000 95208000 Raindance Select S 240 2jet 26469000 ⁄ 26469400 98197000 95188000 (20x1,5) 98058000 95208000 98133000 (16x2) 98383000 (34x2) 98940000 27479000 97735000 98133000 95659000 98058000 (16x2) 98343000 92291000 92291450 97735000 95659000...
  • Página 41 Serviceteile Raindance Select 26609000 ⁄ 2660940X 98383000 (34x2) 98197000 (20x1,5) 95208000 Raindance Select 95515000 26608000 ⁄ 26608400 95188000 98133000 (16x2) 98058000 95208000 98383000 (34x2) 95514000 27479000 97735000 95659000 98343000 98133000 98058000 (16x2) 92126000 92126450 97735000 95659000 98343000...
  • Página 44 RainAir Rain Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS 26469000 26469400 26470000 26470400 26608000 26608400 26609000 26609400 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36⁄51-1282 · Telefax +49 (0) 7836⁄511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido