Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet 24016400 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Rainmaker Select 460 3jet 24016400:

Publicidad

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
Rainmaker Select 460 3jet
8
9
Rainmaker Select 460 2jet
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
Rainmaker Select 460 1jet
15
16
24016400
24014400
24012400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Rainmaker Select 460 3jet 24016400

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Die Brause darf nur zur Bade-, Hygiene- und Körper- La douchette ne doit servir qu'a se doucher, à...
  • Página 3 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The shower may only be used for bathing, hygiene La doccia deve essere impiegata solo per il bagno e and body cleaning purposes.
  • Página 4: Montaje

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. La roseta de ducha solo debe utilizarse para fines De douche uitsluitend toepassen in badkamers ten de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Página 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og O chuveiro só...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové!
  • Página 7: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 该莲蓬头仅允许作淋浴、卫生保健和身体清洁 Sprcha sa smie používať len na účely kúpania a 目的使用。 telesnej hygieny. 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。...
  • Página 8 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Источник разбрызгивания разрешается исполь- A zuhanyt csak fürdő- higiéniai- és testtisztítási célra зовать...
  • Página 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja kehon- Duschen får bar användas till dusch-, bad- och puhdistustarkoituksiin.
  • Página 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i kūno švarinimo tikslais.
  • Página 11: Teknik Bilgiler

    Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Su püskürtücü yalnızca banyo, hijyen ve yıkanma Duşul poate fi utilizat doar în scopuri de spălare, amaçları...
  • Página 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το Prha se sme uporabljati le z namenom vzdrževanja μπάνιο, τον...
  • Página 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks, hügiee- Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un niks ja keha pesemiseks. ķermeņa tīrīšanas nolūkiem.
  • Página 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål ličnu higijenu.
  • Página 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Dushi duhet të...
  • Página 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ،‫يسمح باستخدام الدش فقط ألغراض اإلستحمام‬ .‫واألغراض الصحية، وتنظيف الجسم‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ ‫بعملية...
  • Página 17 Maße Rainmaker Select 460 3jet Rainmaker Select 460 1jet 24016400 24012400 Rainmaker Select 460 2jet 24014400 15 6 15 6 Ø Ø 4 6 6 4 6 6 15 6 15 6 12 8 17 2 12 8 14 2 2 7 0 3 0 0...
  • Página 18 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 1jet 24012400 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 142 128...
  • Página 19 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 1jet 24012400 R = Rain DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“) Ø 70...
  • Página 20 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 2jet 24014400 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec = Rain = RainStream...
  • Página 21 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 2jet 24014400 RS = RainStream R = Rain DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“) Ø 70...
  • Página 22 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 3jet 24016400 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec = Rain = RainStream = Mono...
  • Página 23 Montagebeispiele Rainmaker Select 460 3jet 24016400 RS = RainStream R = Rain M = Mono DN 15 (1/2“) DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“) DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“) DN 20 (3/4“) Ø 70...
  • Página 24 Montage Rainmaker Select 460 24010180 SW 17 mm...
  • Página 25 SW 2 mm (1 Nm)
  • Página 26 c l i c SW 2 mm (1 Nm)
  • Página 27 Reinigung 4,5 kg SW 2 mm 92686000 92686000 20 mm...
  • Página 28 Reinigung (0,5 Nm) SW 2 mm c l i c (1 Nm)
  • Página 29 Serviceteile Serviceteile Rainmaker Select 460 1jet 24012400 92709000 (M4x12) 92710000 92708000 (42x3,5) (M4x12) 92703000 92683000 98388000 (24x2) 98163000 (15x2) 92684000 98205000 (21x2) 92686000...
  • Página 30 Serviceteile Rainmaker Select 460 2jet 24014400 92709000 (M4x12) 92710000 92708000 (42x3,5) (M4x12) 92704000 92683000 98388000 (24x2) 98163000 (15x2) 92684000 98205000 (21x2) 92686000...
  • Página 31 Serviceteile Rainmaker Select 460 3jet 24016400 92709000 (M4x12) 92710000 92708000 (42x3,5) (M4x12) 92704000 92683000 98388000 (24x2) 98163000 (15x2) 92684000 98205000 (21x2) 92686000...
  • Página 32 Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido