Tabla de contenido

Publicidad

6-10. Point d'arrêt

6-10. Rematado

w
Longueur de point / Largo de puntada
B850, B850W-1, B851
-2,5 - 1 mm
a la izquierda o la derecha para ajustar el largo de puntada para rematado por atrás más cortas.
* Los números en el dial son para ser usados como guías. El largo de las puntadas terminadas variará dependiendo
del tipo y espesor del material cosido. Ajustar mientras se miran las puntadas terminadas.
<0,5>
I Costura de puntadas condensadas
Cuando el dial de puntadas condensadas w se ajusta a un número positivo, el rematado por atrás con un largo de
puntada de acuerdo con el ajuste del dial será cosido en la dirección de costura normal mientras se presiona la palanca
de retroceso de la alimentación.
Si el dial de puntadas condensadas w se ajusta a "0", rematado por atrás serán cosidas sin que se alimente el ma-
terial mientras se presiona la palanca de retroceso de la alimentación.
Nota:
El dial de puntadas condensadas w no puede ser ajustado a un número mayor que el ajuste en el dial de ajuste de
alimentación e.
<-0,5>
I Rematado por atrás
Cuando el dial de puntadas condensadas w se ajusta a un número negativo, rematado por atrás con un largo de puntada
de acuerdo con el ajuste del dial serán cosidas en la dirección de costura inversa mientras se presiona la palanca de
retroceso de la alimentación.
Nota:
No es posible coser puntadas que sean más largas que el largo de puntadas ajustado usando el dial de ajuste de
alimentación e.
e
q
B850W-3
-5 - 1 mm
Sens de couture
Dirección de costura
Lorsqu'on appuie sur
l e l e v i e r d e p o i n t
d'arrêt
Mientras se presiona la
palanca de retroceso de
0,5mm
la alimentación
Sens de couture
Dirección de costura
Lorsqu'on appuie sur
l e l e v i e r d e p o i n t
d'arrêt
Mientras se presiona la
palanca de retroceso
0,5mm
de la alimentación
6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
Les points d'arrêt à longueurs de point courtes peuvent
être cousus facilement lors de la couture en appuyant
sur le levier d'inversion q.
Ceci est fort pratique pour éviter que la couture ne
s'effiloche en fin de couture.
Avant de coudre, tourner la molette de condensation w
vers la gauche ou vers la droite pour régler la longueur
de point pour ces points d'arrêt courts.
* Les nombres marqués sur la molette servent de guide.
La longueur des points finis peut varier selon le type et
l'épaisseur du tissu que l'on coud. Régler en observant
les points terminés.
0567M
Rematado por atrás con largos de puntadas cortas
pueden ser cosidas fácilmente durante la costura
simplemente presionando la palanca de retroceso de la
alimentación q.
Esto es útil para evitar deshilachamiento al final de la
costura.
Antes de coser, girar el dial de puntada condensada w
I Couture des points condensés
Si l'on règle la molette de condensation w sur un
nombre positif, les points d'arrêt dont la longueur de
point correspond au réglage de la molette seront cousus
dans le sens de couture normal lorsqu'on appuie sur
le levier d'inversion.
Si l'on met la molette de condensation w sur "0", les
points d'arrêt seront cousus sans que le tissu soit
entraîné quand on appuie sur le levier d'inversion.
Remarque:
Il n'est pas possible de régler la molette de condensa-
tion w sur un nombre supérieur au réglage de la
molette de réglage déntraînement e.
0568M
I Point d'arrêt
Si l'on met la molette de condensation w sur un nombre
négatif, les points d'arrêt dont la longueur de point corre-
spond au réglage de la molette seront cousus dans le sens
de couture inverse quand on appuie sur le levier de réglage
déntraînement.
Remarque:
Il n'est pas possible de coudre des points dont la
longueur est supérieure à la longueur des points qui
utilisent le cadran d'ajustement d'alimentation.
0569M
LZ2-B850, B851
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lz2-b850wLz2-b851

Tabla de contenido