Arresto Usura Chiocciole; Dispositivo Antirotazione Dei Bracci; Intervento Avvisatore Acustico Per Carrelli Altezza Pericolosa; Arret Usure Ecrous - Ravaglioli KPN240WEKEX Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

1.8 Arresto usura chiocciole

Utilizzando il sollevatore oltre il limite di usura come indicato al par.
9.3 si avrà l'intervento dell'arresto usura chiocciola.
L'intervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza.

1.9 Dispositivo antirotazione dei bracci

Il dispositivo blocca automaticamente la rotazione dei bracci appena
inizia la corsa di salita.
1.8 Nut wear stop
Using the lifter after its wear limit as indicated in paragraph 9.3 will
activate the screw wear stop.
The triggering of the device causes the emergency stop.
1.9 Arm anti-rotation device
This device automatically stops arm rotation as soon as elevation
starts.
1.8 Stopp bei Tragmutterabnutzung
Wird die Hebebühne über der Verschleißgrenze hinaus verwendet,
siehe Abschnitt 9.3, wird der Schneckenverschleißstopp ausgelöst.
Das Eingreifen der Vorrichtung verursacht ein Not-Aus.
1.9 Armdrehsperrvorrichtung
Diese Vorrichtung blockiert automatisch die Armdrehung, sobald die
Hebebühne hochfährt.

1.8 Arret usure ecrous

En utilisant l'élévateur au-delà de la limite d'usure comme indiqué
au par. 9.3, l'arrêt usure écrou porteur intervient.
L'intervention du dispositif entraîne le blocage d'urgence.
1.9

Dispositif de protection contre la rotation des bras

Le dispositif bloque la rotation des bras automatiquement dès que
l'élévateur commence sa course de montée.
1.8 Bloqueo desgaste tuercas portantes
Usando el elevador por encima del límite de desgaste indicado en
el apartado 9.3 se obtendrá la activación de la parada desgaste
caracol.
La activación del dispositivo causa el bloqueo de emergencia.
1.9 Dispositivo antirrotación de los brazos
El dispositivo bloquea automáticamente la rotación de los brazos en
el momento en que comienza la carrera de subida.

1.10 Intervento avvisatore acustico per carrelli altezza pericolosa

Durante la discesa, il sollevatore si arresta ad una altezza da terra
> = a 30cm.
Lasciare e ridare il comando per proseguire, contemporaneamente
suona l'avvisatore acustico per avvertire l'operatore che i bracci si
trovano ad una altezza pericolosa.
1.10 Siren operation when lift is at a dangerous height
During descent, the lift stops at a height of up to 30 cm from the
ground.
Release and operate the control again to continue down motion,
meanwhile the siren goes on to warn the operator that arms are at a
dangerous height.
1.10 Auslösen der Sirene für Anzeige der gefährlichen Schlit-
tenhöhe
Bei der Senkbewegung stoppt die Hebebühne auf einer Bodenhöhe
> = 30 cm.
Loslassen und erneut die Steuerung für das Fortsetzen geben, dabei
löst sich die Sirene aus, um den Bediener darauf aufmerksam zu
machen, dass sich die Arme in einer gefährlichen Position befin-
den.
1.10 Intervention avertisseur sonore pour chariots à hauteur
dangereuse
Pendant la descente, le pont élévateur s'arrête à une hauteur du sol
à une hauteur du sol > = a 30cm
Relâcher et actionner à nouveau la commande pour poursuivre, si-
multanément l'avertisseur sonore sonne pour signaler à l'opérateur
que les bras se trouvent à une hauteur dangereuse.
1.10 Activación indicador acústico de altura peligrosa para carros
Durante la bajada, el elevador debe detenerse a una distancia del
piso > = a 30cm.
Soltar y volver a presionar el mando para continuar, se activa simul-
táneamente el indicador acústico para señalar al operador que los
brazos se encuentran a una altura peligrosa.
0472-M056-0
1
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido