Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SR250801 Detail Sander Ponceuse de Précision Lijadora de Detalles WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Página 4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
Página 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Fig. 2 OPERATING INSTRUCTIONS Installing Sanding Sheets (Fig. 2) WARNING Disconnect the plug from the power source before performing any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Your sander uses hook-and-loop backed sandpaper, which firmly grips the backing pad when applied with moderate pressure.
Página 12
Fig. 4 Installing and Removing the Microfilter Dust Canister (Fig. 4) Always disconnect the plug WARNING from the power source before installing or removing the microfilter dust canister. To install the microfilter dust canister, align the slot on the dust canister with the rib on the tool, and then push the dust canister onto the tool until it locks into place.
Página 13
Fig. 5 With the workpiece firmly secured, turn the tool on as described above. Contact the work with the tool only after the sander has reached its full speed and then remove it from the work before switching the tool off. Operating your sander in this manner will prolong switch and motor life and greatly increase the quality of your work.
Service Center or Authorized SKIL Service Station. Tool Lubrication Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
(If the product repeatedly causes the circuit or fuse to trip/ blow, discontinue use immediately and have it serviced by an Authorized SKIL Service Center.) 3. Cord damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized SKIL Service Center.
HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
Página 17
Dépannage ........... .30 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Página 19
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.
Certains agents nettoyant tels l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque et d’autres agents peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de blessures pour l’utilisateur. L’entretien du cordon d’alimentation doit être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé par SKIL.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 22
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 23
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Symbole du port de lunettes Invite l’utilisateur à...
Página 24
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
MODE D’EMPLOI Installation des feuilles de papier Fig. 2 abrasif (fig. 2) Débranchez la AVERTISSEMENT fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou changement d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’outil en marche. Votre ponceuse requiert l’utilisation de papier abrasif à...
Página 27
Fig. 4 Installation et retrait du réservoir à poussière à microfiltre (fig. 4) Débranchez AVERTISSEMENT toujours la fiche de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer le réservoir à poussière à microfiltre. Pour installer le réservoir à poussière à microfiltre, alignez la fente du réservoir à...
Página 28
Fig. 5 Après avoir solidement fixé la pièce à travailler, allumez l’outil comme indiqué ci-dessus. Posez l’outil sur la pièce à travailler après que l’outil a atteint sa vitesse maximale, puis retirez l’outil de la pièce avant de l’éteindre. En utilisant votre ponceuse de cette manière, vous prolongerez la durée de vie de l’interrupteur et du moteur et augmenterez considérablement...
SKIL. Lubrification de l’outil Votre outil SKIL a été correctement lubrifié et il est prêt à être utilisé. Il est conseillé de graisser les outils à engrenages à l’aide d’un lubrifiant à engrenage spécial chaque fois que l’on change un balai.
SKIL.) 3. Le cordon est endommagé. 3. Vérifiez si le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer dans un centre de service autorisé...
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
Página 32
Solución de problemas ......... .47 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL ..48 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 34
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cable de alimentación debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 37
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 38
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
Página 39
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE DETALLES Fig. 1 Aberturas de ventilación Interruptor de encendido y apagado Recipiente colector de polvo con microfiltro Aberturas de ventilación Almohadilla de refuerzo ESPECIFICACIONES Núm. de modelo SR250801 Entrada nominal 120 V, 60 Hz, 1 A...
Fig. 2 INSTRUCCIONES DE USO Instalación de las hojas de lija (Fig. 2) Desconecte el ADVERTENCIA enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta.
Página 42
Fig. 4 Instalación y retirada del recipiente colector de polvo con microfiltro (Fig. 4) Desconecte siempre ADVERTENCIA el enchufe de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar el recipiente colector de polvo con microfiltro. Para instalar el recipiente colector de polvo con microfiltro, alinee la ranura ubicada en dicho recipiente con la costilla de la herramienta y luego empuje el recipiente colector de...
Página 43
Grano Aplicación Grueso Para lijado basto de madera o metal, y remoción de óxido o acabado viejo Medio Para lijado de madera en general o metal Fino Para acabado final de madera, metal, yeso y otras superficies Extra fino Para lijado final de madera desnuda, alisado de pintura vieja o preparación de una superficie acabada para recubrirla de nuevo Con la pieza de trabajo firmemente sujeta, encienda la herramienta de la manera descrita anteriormente.
Página 44
Consejo de aplicación Utilice la herramienta para lijar superficies de trabajo grandes, esquinas y bordes (Fig. 6). Fig. 6...
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. Lubricación de la herramienta Su herramienta SKIL ha sido lubricada adecuadamente y está...
CABLES DE EXTENSIÓN Si se necesita un cable de extensión, se debe usar un cable con ADVERTENCIA conductores de tamaño adecuado que sea capaz de llevar la corriente necesaria para su herramienta. Esto prevendrá una caída excesiva de tensión, una pérdida de potencia o un sobrecalentamiento.
Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada). 3. El cable de alimentación está 3 Inspeccione el cable de alimentación dañado.
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...