Página 1
MONTAGEANLEITUNG SHAPELINE BLINKLICHT HINTEN WING STYLE INSTALLATION INSTRUCTION SHAPELINE REAR DIRECTION INDICATOR WING STYLE INSTRUCTIONS DE MONTAGE SHAPELINE FEU CLIGNOTANT AR WING STYLE MONTERINGSANVISNING SHAPELINE BLINKLJUS BAK WING STYLE MONTAGEHANDLEIDING SHAPELINE KNIPPERLICHT ACHTER WING STYLE INSTRUCCIONES DE MONTAJE SHAPELINE LUZ INTERMITENTE TRASERA WING STYLE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO SHAPELINE INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE WING STYLE ASENNUSOHJE...
Página 2
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Página 4
• Dans le cadre de l’amélioration technische optische • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden • If you have any questions or réaliser modifi cations Originalersatzteile bzw.
Página 5
Servicio de At- werkplaats. ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
Página 6
, s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
Página 7
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Página 8
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2BA 013 333-01 2BA 013 333-02...
Página 10
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø 5,8 mm Ø 26 mm Ø 30 mm...
Página 11
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje ECE-R48 ECE-R6 Max. 400 mm Max. 400 mm 2,5º 2,5º Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm...
Página 12
12 mm 25 mm 389.1 ± 1 mm 19.1 mm 44.1 mm...
Página 13
7,5 mm ≥17 mm ≥17 mm ≥17 mm ≥17 mm ≥17 mm ≥17 mm...
Página 14
( T ) mm ( R ) mm ( B ) mm ( L ) mm a = b = 0° a = 6° b = 6° 2,5º ( T ) mm ( L ) mm ( B ) mm ( R ) mm a = b = 0°...
TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V 9V -16 V < 3,9 W < 8W -40° C bis +60° C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! TECHNICAL DATA Nominal Range of...
TEKNISKA DATA Märk- Spänning- Tillåten omgivnings- Ingångsvärden Skyddsklass spänning sområde temperatur 12 V 9V -16 V < 3,9 W < 8W -40°C upp till +60°C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Lampan får inte användas med växelspänning eller taktad likspänning! TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings-...
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 12 V 9V -16 V < 3,9 W < 8W da -40°C a +60°C IP 6K7, IP X9K 24 V 18V -32 V Non è consentito attivare i fanali con tensione alternata o tensione continua ciclica! TEKNISET TIEDOT Nimellis- Jännitealue...
Página 25
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...