Publicidad

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
VOLL LED LKW / ANHÄNGER HECKLEUCHTE
INSTALLATION INSTRUCTION
FULL LED TRUCK / TRAILER REAR LIGHT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FEU ARRIÈRE FULL LED CAMION / REMORQUE
MONTERINGSANVISNING
FULL LED TRUCK / TRAILER BAKLJUS
MONTAGEHANDLEIDING
VOLLEDIG LED TRUCK / TRAILER ACHTERLICHT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
LUZ TRASERA FULL LED TRUCK / TRAILER
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FANALE POSTERIORE FULL LED TRUCK / TRAILER
ASENNUSOHJE
TÄYDELLINEN LED TRUCK / TRAILER TAKAVALO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hella 2VP 340 970-70

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG VOLL LED LKW / ANHÄNGER HECKLEUCHTE INSTALLATION INSTRUCTION FULL LED TRUCK / TRAILER REAR LIGHT INSTRUCTIONS DE MONTAGE FEU ARRIÈRE FULL LED CAMION / REMORQUE MONTERINGSANVISNING FULL LED TRUCK / TRAILER BAKLJUS MONTAGEHANDLEIDING VOLLEDIG LED TRUCK / TRAILER ACHTERLICHT INSTRUCCIONES DE MONTAJE LUZ TRASERA FULL LED TRUCK / TRAILER INSTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Página 2: Product Liability

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Página 3: Responsabilidad Civil Por Productos Defectuosos

    • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Página 4 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Página 5 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 6 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Página 7 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2VP 340 970-70 2VP 340 970-71 180° 2VP 340 970-03 2VP 340 970-04 2VP 340 970-33 2VP 340 970-34 2VP 340 970-43 2VP 340 970-44...
  • Página 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 8XS 340 092-011 2XS 011 744-211 2XS 011 744-201 AMP 967650-1...
  • Página 9 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 9 mm MPS 100 9XH 184 965-802 SW 13...
  • Página 10 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje ECE R3 ECE R7 ECE R48 Heckleuchten dürfen bei Nachrüstung ECE R4 ECE R23 ECE R91 nur paarig getauscht werden. ECE R6 ECE R38 For retrofitting, rear combination lamps may only be replaced in pairs. En seconde monte, les feux arrière doivent être obligatoirement remplacés par paire.
  • Página 11 410 ±1.5 55.5 ±1 152 ±0.5 69.5 88.4 85.5...
  • Página 12 586.7 ±3.5 410 ±1.5 55.5 ±1 69.5 152 ±0.5 85.5 88.4...
  • Página 13 8 mm 31 mm 36 mm 36 mm 31 mm Ø 9 mm 152 mm Ø 28, 45 mm...
  • Página 14 6 + 0,5 Nm...
  • Página 15 6 + 0,5 Nm...
  • Página 16 Superseal Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Byte av positionsljus Sostituzione della luce d’ingombro Austausch Umrissleuchte Vervanging omtrekverlichting Äärivalon vaihto Replacement of profi le lights...
  • Página 17 1,2 ± 0,2 Nm PT 5 x 25 mm...
  • Página 18 2VP 340 970-04 2VP 340 970-34 2VP 340 970-03 2VP 340 970-33 2VP 340 970-44 2VP 340 970-54 2VP 340 970-43 2VP 340 970-53 Hella Hell Hella Hell TOP L TOP L T O P R T O P R...
  • Página 19 7-pin DIN Branchement électrique Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Electrical connection Masse Ground Masse Jord Schlusslicht links/rechts Tail light left/right Feu de position AR gauche/droit Bakljus vänster/ höger Rückfahrlicht Reversing light Feu de recul Backljus Blinklicht links/rechts Direction indicator light left/right Feu clignotant gauche/droit Blinker vänster/ höger Bremslicht Stop light...
  • Página 20 7-pin DIN Collegamento elettrico Elektrische aansluiting Osaluettelo Conexión eléctrica Massa Masa Massa Maadoitus Achterlicht links/rechts Luz trasera izquierda/derecha Fanale posteriore sinistro/destra Perävalo vasen/oikea Achteruitrijdlicht Luz de marcha atrás Luce di retromarcia Petruutusvalo Knipperlicht links/rechts Intermitente izquierda/derecha Indicatore di direzione sinistro/destra Suuntavilkuu vasen/oikea Remlicht Luz de freno Luce stop...
  • Página 21 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Página 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Zulässige Eingangs- Nenns- Spannungs- 2VP 340 970-XX LEDs Farbe Umgebungs- Schutzklasse werte pannung bereich temperatur Schlusslicht 2W / 0,1A Bremslicht 26W / 1,1A Blinklicht gelb 24W / 1,0A Nebelschlusslicht weiß 1,6W / 0,07A 18V - 32V -40° C bis +60° C IP 6K9K Rückfahrlicht 3W / 0,15A Seitenmarkierungslicht/...
  • Página 23: Technical Data

    It is however essential that country-specific laws are observed. CARE INSTRUCTIONS Outer lens • Rinse under running water. Hella recommendation: Use a natural sponge! • Use a little detergent if necessary (not a scouring agent!). • Clean with a so cloth or sponge and then dry.
  • Página 24 Dans tous les cas, la législation spécifique à chaque pays doit être respectée. NOTICE D’ENTRETIEN Glace extérieure • Rincer à l’eau courante Recommandation Hella : se servir d’une éponge • Si nécessaire, utiliser un peu de naturelle! produit à laver la vaisselle (pas de produit abrasif!).
  • Página 25 TEKNISKA DATA Ingångs- Märk- Spänning- Tillåten omgivings- 2VP 340 970-XX LEDs Färg Skyddsklass värden spänning sområde temperatur Bakljus röd 2W / 0,1A Bromsljus röd 26W / 1,1A Blinker 24W / 1,0A Dimbakljus 1,6W / 0,07A 18V - 32V -40°C upp till +60°C IP 6K9K Backljus röd 3W / 0,15A...
  • Página 26 Het gebruik van de lamp met wisselspanning of getacte gelijkspanning is niet toegestaan! Houd u te allen tijde aan de ter plaatse geldende wetgeving. REINIGUNGSINSTRUCTIE Buitenste lampenglas • Afspoelen onder stromend water Aanbeveling van Hella; gebruik een natuuurspons! • Indien nodig een beetje afwas- middel (geen schuurmiddel!) ge- bruiken.
  • Página 27: Es Datos Técnicos

    En todos los casos deberán cumplirse las leyes específicas para cada país. INSTRUCCIONES PARA LA CONSERVACIÓN • Cristal exterior • Aclarar con agua corriente del grifo ¡Recomendación de Hella: • En caso de necesidad, utilizar Utilizar una esponja natural! un poco de producto lavava- jillas (¡Ningún...
  • Página 28: It Dati Tecnici

    In ogni caso bisogna rispettare le leggi specifiche del Paese. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Catarifrangente esterno • Sciacquare sotto acqua corrente Il consiglio di Hella: utilizzare una spugna naturale! • Se necessario utilizzare una pic- cola quantità di detersivo per stoviglie (ma non usare un pro- dotto abrasivo!) •...
  • Página 29 TEKNISET TIEDOT Nimellis- Sallittu Kotelointi- 2VP 340 970-XX LEDs Väri Tuloarvot Jännitealue jännite ympäristölämpötila luokka Perävalo punainen 2W / 0,1A Jarruvalo punainen 26W / 1,1A Suuntavilkuu keltainen 24W / 1,0A Takasumuvalo valkoinen 1,6W / 0,07A 18V - 32V -40°C ... +60°C IP 6K9K Petruutusvalo punainen...
  • Página 30 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 31 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 890-60 /11.20...

Tabla de contenido