Página 5
Zubehör Tillbehör Accessori (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) (nicht im Lieferumfang enthalten) Accesorios Accessories (eivät kuulu toimitukseen) (not included with kit) Accessoires (non fournis) (no se incluyen en el suministro) 12 V-55 W: 8GH 002 089-131 12 V: 6EH 007 946-031 24 V-70 W: 8GH 002 089-251 8HG 116 741-801...
Página 6
Bei Anbau eines Zusatzscheinwerfers Gesetzliche Betriebserlaubnis mit integriertem Positionslicht sind der Länder für Positionslicht: bestimmte Anbaumaße einzuhalten. Sollten diese gesetzlichen Anbauvor- schriften nicht eingehalten werden, bzw. die Benutzung eines zusätzlichen Paares Positionsleuchten nicht zulässig sein darf das Positionslicht nicht betrieben werden. Die Lampenfassun- B min.
Página 7
Sie fahren sicher, wenn Sie gut 3. Schalter (01) 8 72 75 75 sehen und gesehen werden. 4. Kabelsatz mit Relais Haben Sie Ersatz-Lampen und 5. Zweipunktbefestigung Sicherungen im Wagen? 6. Relais Wenn Sie Fragen oder Einbau- probleme haben: Rufen Sie den Hella Kundendienst an.
Página 8
When mounting auxiliary lamps Statutory operating approval in with integrated position light it is various countries for position light: necessary to observe certain mounting dimensions. If these statutory mounting regulations are not observed, or if the use of an additional pair of position lamps is not permissible do not operate the position lights.
Página 9
2. Bulb for position light can see and be seen well. Do 3. Switch you have spare bulbs and fuses 4. Cable with relay in your vehicle? 5. Two-point mount If you have any questions or 6. Relay installation problems: Contact your Hella stockist.
Página 10
Réglementation dans les Lors du montage d’un projecteur de différents pays : complément avec feu de position intégré, il est nécessaire de respecter certaines cotes. Si le montage du feu ne respectait pas les dispositions réglementaires prescrites à cet effet ou si l’utilisation d’une paire de feux de position additionnelle n’était pas autorisée il convient dans ce cas de...
Página 11
Pour des raisons de sécurité, Selon le schéma , les projecteurs Page 4: Branchement électrique débrancher le câble de mise à la de complément s’allument en masse (-) de la batterie. combinaison avec les projecteurs de Monter le relais avec les bornes de série (feux de route) par l’intermédiaire connexion vers le bas pour le Poser les câbles et les connecter...
Página 12
Vid montering av extraljus med Lagkrav i olika länder: integrerade positionsljus finns lagkrav gällande placering. Om dessa mått inte hålls eller om det är förbjudet med extra positionsljus får inte positionslampan användas. Lamphållaren måste ändå, av täthetsskäl, sitta kvar i strålkastaren. B min.
Página 13
Lossa för säkerhets skull Enligt schema inkopplas Sidan 4: Elektrisk anslutning batteriets minusanslutning (-). extrastrålkastarna via en separat strömbrytare och lyser tillsammans Utför ledningsdragning enligt med helljuset. kopplingsschemat och anslut. Montera relät stänkvattenskyddat Enligt kopplingsschema ansluts och med anslutningarna nedåt och, Enligt schema inkopplas positionsljusen och kopplas på...
Página 14
Bij de montage van een extra schijn- Wettelijke goedkeuring van de werper met geïntegreerd positielicht landen voor positielicht: zijn bepaalde afmetingen m.b.t. de montage te respecteren. Indien de wettelijke bepalingen niet worden gerespecteerd resp. het gebruik van een extra paar positielichten niet is toegestaan, mag het positielicht niet worden aangesloten.
Página 15
Pagina 5: Toebehoren Nog een tip: (wordt niet meegeleverd) Zorg er voor dat de glazen van de tegenkomt, bel dan de Hella schijnwerpers schoon blijven. Vuile klantenservice / technische dienst. 1. H1 gloeilamp grootlicht 2. Gloeilamp positielicht glazen kunnen een vermindering 3.
Página 16
Al adosar un faro adicional con luz de Normativas de los diversos posición integrada, deberán paises para la luz de posición: observarse ciertas dimensiones de montaje. Dado el caso que no sean observadas las prescripciones legales de montaje, o sea, el uso de un par adicional de luces de posición no sea permitido no deberá...
Página 17
2) Lámpara luz de posición preguntas o problemas con el rendimiento luminoso. Ver y ser 3) Interruptor montaje, consulte al concesionario visto es aquí el lema de 4) Cabieado con relé de Hella. seguridad. 5) Soporte de dos puntos 6) Relé...
Página 18
Nel montaggio di un proiettore supple- Normativa dei diversi paesi: mentare con luce di posizione integrata devono essere osservate alcune disposizioni. Nel caso tali norme non vengano rispettate o non sia consentito l’utilizzo di una coppia di fanali di posizione supple- mentari, la luce di posizione non deve essere messa in funzione.
Página 19
Tenete i vetri dei proiettori 1. Lampada luce di profondità H1 montaggio chiamate il Servizio sempre puliti. Lo sporco può 2. Lampada luce di posizione Assistenza Hella. assorbire fino all’ 80% del- 3. Interruttore l’ intensità luminosa. Quando 4. Cablaggio con relais vedete bene e vi fate vedere 5.
Página 20
Tarvittavat työkalut: • Mitta • Pora ja poranterät Ø 3, 5, • Pihdit 11, 12 mm • Sähköliitäntäpihdit • Kuusiokoloavaimet 3 ja 6 mm • Kiintoavain 13, 17 mm • Ristipääruuvimeisseli Mikäli lisävaloissa olevaa seisonta/ Asennettaessa on otettava äärivaloa ei käytetä, on lampunpidin huomioon, että...
Página 21
Irrota akun maajohto (-). Kytkentäkaavan mukaan kytketyt Sivu 4: Sähköliitäntä lisävalonheittimet kytketään erillisellä Liitä johdot kytkentäkaavan kytkimellä toimimaan auton omien mukaisesti. Asenna rele niin, että liitäntänavat kaukovalojen kanssa. osoittavat alaspäin, jolloin rele on Kytkentäkaavan mukaan kytketyt suojattu roiskevedeltä. Äärivalot kytktaan kytkentäkaavan lisävalonheittimet toimivat yhdessä...