Cleco 35PTHH Manual De Instrucciones

Atornillador de desconexión por impulso

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
P2122BA/ES
2014-06
Encontrará más información sobre nuestros productos en la dirección de Internet: http://www.apexpower-
tools.eu
Atornillador de desconexión por impulso
35PTHH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cleco 35PTHH

  • Página 1 Manual de instrucciones P2122BA/ES 2014-06 35PTHH Atornillador de desconexión por impulso Encontrará más información sobre nuestros productos en la dirección de Internet: http://www.apexpower- tools.eu...
  • Página 2 • describe el funcionamiento y el manejo del atornillador de desconexión por impulso (denominado en lo sucesivo como 35PTHH). • sirve como obra de consulta para datos técnicos, intervalos de mantenimiento y pedidos de piezas de repuesto, •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de montaje Montaje de la unidad del motor ................. 24 Montaje de la unidad de impulsos................28 Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 35PTHH… ................30 Empuñadura de pistola 35PTHHA…................. 32 Unidad de motor......................34 Unidad de impulsos....................36 Lista de pedido de dispositivos .................
  • Página 4 10.2 Dimensiones 35PTHHA… en mm................40 10.3 Datos de rendimiento ....................40 10.4 Condiciones ambientales ..................41 Servicio Eliminación P2122BA/ES 2014-06 P2122BA-ES_2014-06_35PTHHIVZ.fm, 03.07.2014...
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Seguridad Representación de las indicaciones Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra señal y un pictograma: • La palabra señal describe la gravedad y la probabilidad del peligro existente. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVERTEN- CIA! Situación potencialmente peligrosa para la salud de las personas.
  • Página 6: Principios Para Un Trabajo Seguro

    Seguridad Principios para un trabajo seguro Las instrucciones se deben leer íntegramente. Hacer caso omiso de las instrucciones recogidas a continua- ción puede dar lugar a lesiones graves. ¡CUIDADO!  Trabajar con una presión máxima de trabajo de 700 kPa (medida en la entrada de aire de la herra- mienta).
  • Página 7: Equipo De Protección Personal

    Nivel de ruido en la zona del usuario > 80 dB(A), peligro de daños del oído. • Usar protección auditiva. Uso previsto El 35PTHH está diseñado exclusivamente para el atornillado y desatornillado de uniones roscadas. • No utilizarlo como martillo. •...
  • Página 8: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro Comprobar que el suministro no presente daños de transporte y que coincida con el volumen del suminis- tro: 1 35PTHH 1 Este manual de instrucciones 1 Declaración de conformidad 1 Destornillador SW2 Descripción del producto Elementos de mando y funcionamiento 35PTHHA…...
  • Página 9: Opciones

    Suspensión Destornillador SW2, n.° de pedido 935490 Opciones N.° de pedido 934918 Funda protectora Kit de conexión de N.° de pedido 937448PT – 35PTHH… señal para N.° de pedido 937443PT – 35PTHHA… electrónica de eva- luación TVP100 Absorbedor de vibraciones N.°...
  • Página 10: Cambio De La Conexión De Aire: Arriba/Abajo (Sólo Para 35Pthha)

    Antes de la puesta en marcha Unidades de preparación de aire Recomendamos instalar unidades de preparación de aire (filtro, regulador, lubricador) Dispositivo Explicación Filtro Retención de partículas > 15 micrómetros. Quita más del 90 % del agua condensada. Regulador Para conseguir resultados homogéneos hay que mantener cons- tante la presión de trabajo para cada herramienta individual.
  • Página 11: Ajuste De La Herramienta

    Antes de la puesta en marcha 4.3.1 Marcha de prueba  Abrir completamente el estrangula- dor de salida en sentido contrario a las agujas del reloj.  Comprobar la velocidad en la salida: Marcha a derecha 4000±500 rpm Marcha a izquierda 6500±500 rpm . Ajuste de la herramienta La herramienta se debe ajustar para la unión atornillada deseada.
  • Página 12 Antes de la puesta en marcha 1. Sujetar la salida. 2. Introducir el destornillador SW2 con cuidado por el agujero de la caja de la pistola hasta el Par de giro tornillo de ajuste del par 3. Girar el tornillo de ajuste del par y ajustar el par de giro necesario de manera aproximada, ver Abb.
  • Página 13: Localización De Fallos

    Localización de fallos 4.4.3 Medición del par de giro Recomendamos efectuar una medición estática del par de giro reapretando la unión atornillada. En el caso de una medición dinámica con un transductor, comprobar la unión atornillada también mediante un control estático, p. ej., con una llave dinamométrica (electrónica). Localización de fallos Fallo Posible causa...
  • Página 14 Localización de fallos Lado vacío P2122BA/ES 2014-06 2123b_1_5_es_ bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 15: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ¡CUIDADO! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha involuntaria – antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar la tubería de aire comprimido de la herramienta. Plan de mantenimiento Un mantenimiento regular reduce las averías de funcionamiento, los costes de reparación y los tiempos de parada.
  • Página 16: Llenado De Aceite De Reserva

    Mantenimiento 6.1.1 Cálculo de planes de mantenimiento específicos de cliente Un intervalo de mantenimiento W(1,2,3) depende de los siguientes factores: Factor Valor según plan de Descripción mantenimiento 6.1 V1 = 100.000 Número de atornillados a partir del cual Apex Tool Group pres- V2 = 500.000 cribe una medida de mantenimiento.
  • Página 17 Mantenimiento Alinear ambos extremos conforme a la figura (se abre el orificio interno de compensación).   Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite  Colocar la jeringa de forma estanca y llenar por el orificio de llenado hasta que esté a ras. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>.
  • Página 18: Llenado Completo De Aceite

    Mantenimiento Llenado completo de aceite Cuando ya no se forman pulsaciones o cuando la unidad de impulsos ha sido desmontada y montada, ésta debe llenarse completamente con aceite: Aceite, n.º de pedido 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, aprox. 2 litros, temperatura 20 ±5 °C ...
  • Página 19 Mantenimiento Desacoplar la unidad de impulsos y desenros- Colocar la jeringa de forma estanca y llenar   car el adaptador. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>.  Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite por el orificio de llenado hasta que esté...
  • Página 20 Mantenimiento Lado vacío P2122BA/ES 2014-06 2123c_Wartung_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 21: Manual De Desmontaje

    Manual de desmontaje Manual de desmontaje <…> Ver al respecto 9 Piezas de repuesto, página 29 y 9 Piezas de repuesto, página 29 Desmontaje de la unidad del motor 7.1.1 Desmontaje del anillo de conmutación P2122BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 22 Manual de desmontaje 7.1.2 Desmontaje de la desconexión P2122BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 23: Desmontaje De La Válvula De Conexión

    Manual de desmontaje Cambio de láminas Cambio de cojinetes/rotor <C3> <C3> <C2> <61> <54> <60> <55> <C1> <59> <C1> <56> <59> <55> Desmontaje de la válvula de conexión ¡Fuerza de resorte! SW 3/8" P2122BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 24: Desmontaje De La Unidad De Impulsos

    Manual de montaje Desmontaje de la unidad de impulsos SW 1/2" ¡CUIDADO! Irritaciones de la piel a causa del contacto directo con el aceite. <D3> Usar guantes de protección. ¡CUIDADO! ¡La lámina hidráulica está sometida a la fuerza de resorte! Usar gafas de protección.
  • Página 25 Manual de montaje 8.1.1 Montaje de la tapa del rotor <54> <C8> <55> <59> Base <C4> <C5> 0,02 <C4> <C6> 0,03 <C5> <C7> 0,04 <C6> 0,05 <C7> 1. Introducir a presión el <59> con <C4> , ver X. Galga de espesores = 0,03 mm máx.
  • Página 26 Manual de montaje 8.1.2 Montaje de la desconexión P2122BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 27 Manual de montaje 8.1.3 Montaje del anillo de conmutación P2122BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
  • Página 28: Montaje De La Unidad De Impulsos

    Manual de montaje Montaje de la unidad de impulsos NOTA A fin de evitar daños, lubricar los anillos obturadores y las juntas tóricas (n.° de pedido 914392) antes del montaje. 8.2.1 Montaje de las láminas hidráulicas <97> <93> <98> <93> <F1>...
  • Página 29: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto NOTA Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Cleco. Ignorar esta recomendación puede provo- car la reducción del rendimiento y el aumento del coste de mantenimiento. En caso de montar piezas de repuesto de otra procedencia, el fabricante de la herramienta tiene derecho a anular todas sus prestacio- nes de garantía.
  • Página 30: Empuñadura De Pistola 35Pthh

    Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 35PTHH… Adhesivo, n.° de pedido 914860 Grasa, n.° de pedido 914392 P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 31 Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936252PT 4)Dimensiones P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 32: Empuñadura De Pistola 35Pthha

    Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 35PTHHA… Adhesivo, n.° de pedido 914860 Grasa, n.° de pedido 914392 P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 33 Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936252PT 4)Dimensiones P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 34: Unidad De Motor

    Piezas de repuesto Unidad de motor ver 8.1.1 Montaje de la tapa del rotor, página 25 ver 8.1.2 Montaje de la desconexión, página 26 P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 35 Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936252PT 4)Dimensiones P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 36: Unidad De Impulsos

    Piezas de repuesto Unidad de impulsos Par de apriete, ver 8.2 Montaje de la unidad de impulsos, página 28 Durante el desmontaje, tener en cuenta la posi- ción de las bolas en el disco de mando. Volver a montar las bolas en la misma posición. P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 37 Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K2, n.° de pedido 936211 4)Dimensiones *) Ver tabla, página 37 N.° de pedido <84> <93> <115> <116> <117> <118> <119> <120> 35PTHH403 936043 935410 – –...
  • Página 38: Lista De Pedido De Dispositivos

    Piezas de repuesto Lista de pedido de dispositivos 1)N.° de pedido P2122BA/ES 2014-06 2122e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 10.1 Dimensiones 35PTHH… en mm Abb. 10-1 P2122BA/ES 2014-06 2122f_TechnDaten_es.fm, 03.07.2014...
  • Página 40 Datos técnicos 10.2 Dimensiones 35PTHHA… en mm 10.3 Datos de rendimiento N.° de pedido Rango de par Velocidad en Consumo de aire recomendado vacío /min mín. máx. Marcha en vacío Pulsaciones 35PTHH403 Marcha a izquier 1,05 3/8" 35PTHHA403 da 6500 1,11 0,15 0,45...
  • Página 41 Humedad relativa admisible 25…90%, sin condensación Servicio NOTA En caso de reparación, enviar el 35PTHH completo a Apex Tool Group. Únicamente se permite la repara- ción a personal autorizado. Abrir la herramienta significa perder la garantía. Eliminación ¡CUIDADO! Daños para las personas y el medio ambiente a causa de una eliminación inadecuada.
  • Página 42 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, MI Seattle, WA England India Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group GmbH &...

Tabla de contenido