Atornillador de desconexión por impulso (42 páginas)
Resumen de contenidos para Cleco 11PTHH Serie
Página 1
Manual de instrucciones P2120BA/ES 2014-06 11PTHH Atornillador de desconexión por impulso Encontrará más información sobre nuestros productos en la dirección de Internet: http://www.apexpowertools.eu...
Página 2
Sobre este manual de instrucciones El idioma original de este manual es el alemán. Este manual de instrucciones • incluye indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente, • describe el funcionamiento y el manejo del atornillador de desconexión por impulso (denominado en lo sucesivo como 11PTHH).
Página 3
Contenido Seguridad Representación de las indicaciones................5 Principios para un trabajo seguro................6 Formación del personal....................6 Equipo de protección personal..................7 Uso previsto ........................ 7 Ruido y vibración......................7 Volumen de suministro Descripción del producto Elementos de mando y funcionamiento ..............8 Opciones ........................
Página 4
10.2 Dimensiones 11PTHHA… en mm ................40 10.3 Datos de rendimiento ....................40 10.4 Condiciones ambientales ..................41 Servicio Eliminación P2120BA/ES 2014-06 P2120BA-ES_2014-06_11PTHHIVZ.fm, 03.07.2014...
Página 5
Seguridad Seguridad Representación de las indicaciones Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra señal y un pictograma: • La palabra señal describe la gravedad y la probabilidad del peligro existente. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVERTEN- CIA! Situación potencialmente peligrosa para la salud de las personas.
Página 6
Seguridad Principios para un trabajo seguro Las instrucciones se deben leer íntegramente. Hacer caso omiso de las instrucciones recogidas a continua- ción puede dar lugar a lesiones graves. ¡CUIDADO! Trabajar con una presión máxima de trabajo de 700 kPa (medida en la entrada de aire de la herra- mienta).
Página 7
Seguridad Equipo de protección personal • Usar gafas para protegerse contra las virutas de metal y los líquidos que se desprenden. • Usar guantes para protegerse contra irritaciones de la piel en el contacto directo con aceite. Peligro de lesiones por enrollamiento y arrastre •...
Página 8
Volumen de suministro Volumen de suministro Comprobar que el suministro no presente daños de transporte y que coincida con el volumen del suminis- tro: 1 11PTHH 1 Este manual de instrucciones 1 Declaración de conformidad 1 Destornillador SW2 Descripción del producto Elementos de mando y funcionamiento 11PTHHA…...
Página 9
Antes de la puesta en marcha Pos. Denominación Ajuste del número de pulsaciones, ver 4.4.2 Cambio del número de pulsacio- nes, página 12 Conexión de aire Conexión para electrónica de evaluación TVP100 Botón de arranque Aceite de reserva, ver 6.2 Llenado de aceite de reserva, página 16 Suspensión Destornillador SW2, n.°...
Página 10
Antes de la puesta en marcha Unidades de preparación de aire Recomendamos instalar unidades de preparación de aire (filtro, regulador, lubricador) Dispositivo Explicación Filtro Retención de partículas > 15 micrómetros. Quita más del 90 % del agua condensada. Regulador Para conseguir resultados homogéneos hay que mantener cons- tante la presión de trabajo para cada herramienta individual.
Página 11
Antes de la puesta en marcha 4.3.1 Marcha de prueba Abrir completamente el estrangula- dor de salida en sentido contrario a las agujas del reloj. Comprobar la velocidad en la salida: Marcha a derecha 3500±500 rpm Marcha a izquierda 6500±500 rpm . Ajuste de la herramienta La herramienta se debe ajustar para la unión atornillada deseada.
Página 12
Antes de la puesta en marcha 1. Sujetar la salida. 2. Introducir el destornillador SW2 con cuidado por el agujero de la caja de la pistola hasta el Par de giro tornillo de ajuste del par 3. Girar el tornillo de ajuste del par y ajustar el par de giro necesario de manera aproximada, ver Abb.
Página 13
Localización de fallos 4.4.3 Medición del par de giro Recomendamos efectuar una medición estática del par de giro reapretando la unión atornillada. En el caso de una medición dinámica con un transductor, comprobar la unión atornillada también mediante un control estático, p. ej., con una llave dinamométrica (electrónica). Localización de fallos Fallo Posible causa...
Página 14
Localización de fallos Lado vacío P2120BA/ES 2014-06 2123b_1_5_es_ bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 15
Mantenimiento Mantenimiento ¡CUIDADO! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha involuntaria – antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar la tubería de aire comprimido de la herramienta. Plan de mantenimiento Un mantenimiento regular reduce las averías de funcionamiento, los costes de reparación y los tiempos de parada.
Página 16
Mantenimiento 6.1.1 Cálculo de planes de mantenimiento específicos de cliente Un intervalo de mantenimiento W(1,2,3) depende de los siguientes factores: Factor Valor según plan de Descripción mantenimiento 6.1 V1 = 100.000 Número de atornillados a partir del cual Apex Tool Group pres- V2 = 500.000 cribe una medida de mantenimiento.
Página 17
Mantenimiento Alinear ambos extremos conforme a la figura (se abre el orificio interno de compensación). Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite Colocar la jeringa de forma estanca y llenar por el orificio de llenado hasta que esté a ras. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>.
Página 18
Mantenimiento Llenado completo de aceite Cuando ya no se forman pulsaciones o cuando la unidad de impulsos ha sido desmontada y montada, ésta debe llenarse completamente con aceite: Aceite, n.º de pedido 925715, ESSO-UNIVIS HVI26, aprox. 2 litros, temperatura 20 ±5 °C ...
Página 19
Mantenimiento Desacoplar la unidad de impulsos y desenros- Colocar la jeringa de forma estanca y llenar car el adaptador. aceite de reserva hasta alcanzar la distancia X en el distanciador <B2>. Para evitar inclusiones de aire, añadir el aceite por el orificio de llenado hasta que esté...
Página 20
Mantenimiento Lado vacío P2120BA/ES 2014-06 2123c_Wartung_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 21
Manual de desmontaje Manual de desmontaje <…> Ver al respecto 9 Piezas de repuesto, página 29 y 9.5 Lista de pedido de dispositivos, página 38 Desmontaje de la unidad del motor 7.1.1 Desmontaje del anillo de conmutación P2120BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 22
Manual de desmontaje 7.1.2 Desmontaje de la desconexión P2120BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 23
Manual de desmontaje Cambio de láminas Cambio de cojinetes/rotor <C3> <C3> <C2> <61> <54> <60> <55> <C1> <59> <C1> <56> <59> <55> Desmontaje de la válvula de conexión ¡Fuerza de resorte! SW 3/8" P2120BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 24
Manual de montaje Desmontaje de la unidad de impulsos SW 1/2" ¡CUIDADO! Irritaciones de la piel a causa del contacto directo con el aceite. <D3> Usar guantes de protección. ¡CUIDADO! ¡La lámina hidráulica está sometida a la fuerza de resorte! Usar gafas de protección.
Página 25
Manual de montaje 8.1.1 Montaje de la tapa del rotor <54> <C8> <55> <59> Base <C4> <C5> 0,02 <C4> <C6> 0,03 <C5> <C7> 0,04 <C6> 0,05 <C7> 1. Introducir a presión el <59> con <C4> , ver X. Galga de espesores = 0,03 mm máx.
Página 26
Manual de montaje 8.1.2 Montaje de la desconexión P2120BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 27
Manual de montaje 8.1.3 Montaje del anillo de conmutación P2120BA/ES 2014-06 2123d_Reparatur_es_bedingt.fm, 03.07.2014...
Página 28
Manual de montaje Montaje de la unidad de impulsos NOTA A fin de evitar daños, lubricar los anillos obturadores y las juntas tóricas (n.° de pedido 914392) antes del montaje. 8.2.1 Montaje de las láminas hidráulicas <97> <93> <98> <93> <F1>...
Página 29
Piezas de repuesto NOTA Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Cleco. Ignorar esta recomendación puede provo- car la reducción del rendimiento y el aumento del coste de mantenimiento. En caso de montar piezas de repuesto de otra procedencia, el fabricante de la herramienta tiene derecho a anular todas sus prestacio- nes de garantía.
Página 30
Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 11PTHH… Adhesivo, n.° de pedido 914860 Grasa, n.° de pedido 914392 P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 31
Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936283PT 4)Dimensiones P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 32
Piezas de repuesto Empuñadura de pistola 11PTHHA… Adhesivo, n.° de pedido 914860 Grasa, n.° de pedido 914392 P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 33
Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936283PT 4)Dimensiones P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 34
Piezas de repuesto Unidad de motor ver 8.1.1 Montaje de la tapa del rotor, página 25 ver 8.1.2 Montaje de la desconexión, página 26 P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 35
Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del motor K1, n.° de pedido 936283PT 4)Dimensiones P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 36
Piezas de repuesto Unidad de impulsos Par de apriete, ver 8.2 Montaje de la unidad de impulsos, página 28 Durante el desmontaje, tener en cuenta la P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 37
Piezas de repuesto 1)N.° de pedido 2)Cant. 3)Pieza del kit de servicio del hidráulico K2, n.° de pedido 936210 4)Dimensiones TAB 8.4 N.° de pedido <84> <93> <112> <113> <114> <115> <116> <117> <118> <119> <120> 11PTHH352 936039 935660 937569PT 904693 26989PT –...
Página 38
Piezas de repuesto Lista de pedido de dispositivos 1)N.° de pedido P2120BA/ES 2014-06 2120e_Ersatzteile_es.fm, 03.07.2014...
Página 39
Datos técnicos Datos técnicos 10.1 Dimensiones 11PTHH… en mm Abb. 10-1 P2120BA/ES 2014-06 2120f_TechnDaten_es.fm, 03.07.2014...
Página 40
Datos técnicos 10.2 Dimensiones 11PTHHA… en mm 10.3 Datos de rendimiento N.° de Rango de par Velocidad en Consumo de aire pedido recomendado vacío /min mín. máx. Marcha en vacío Pulsacio- 11PTHH352 0,82 3500 1/4" 11PTHHA352 0,88 marcha a derecha 11PTHH353 0,83 3/8"...
Página 41
Servicio 10.4 Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento -25…+60 °C Temperatura de trabajo +5…+40 °C Humedad relativa admisible 25…90%, sin condensación Servicio NOTA En caso de reparación, enviar el 11PTHH completo a Apex Tool Group. Únicamente se permite la repara- ción a personal autorizado. Abrir la herramienta significa perder la garantía. Eliminación ¡CUIDADO! Daños para las personas y el medio ambiente a causa de una eliminación inadecuada.
Página 42
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, MI Seattle, WA England India Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group GmbH &...