Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag W 800
Página 1
• En el CD-ROM adjunto (no incluido en el suministro de todas las versiones del dispositivo). • Disponible para todas las versiones del dispositivo a través de: – (www.endress.com/deviceviewer) – Smartphone / tableta: App ' O perations' de Endress+Hauser...
Página 2
Proline Promag W 800 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Número de serie www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Proline Promag W 800 Indice de contenidos Indice de contenidos 1 Información sobe el documento ..........4 1.1 Convenciones utilizadas en el documento .
Información sobe el documento Proline Promag W 800 Información sobe el documento Convenciones utilizadas en el documento 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Particularidades del equipo y contenido del documento Con ¡Precaución! se señala una acción o un procedimiento que, si no se realiza correctamente, puede implicar un mal funcionamiento del equipo o incluso su destrucción.
Página 5
Proline Promag W 800 Información sobe el documento 1.1.4 Símbolos de tipos de información Símbolo Significado Admisible Indica procedimientos o acciones permitidas. A0011182 Preferido Indica procedimientos o acciones preferidas. A0011183 Prohibido Indica procedimientos o acciones no permitidas / prohibidas. A0011200 Consejo Indica información adicional.
Instrucciones de seguridad básicas Proline Promag W 800 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos de personal El personal encargado del equipo debe satisfacer los siguientes requisitos: • Técnicos especialistas cualificados y experimentados que tienen la formación apropiada para estas tareas. • Deben tener la autorización del jefe/dueño de la planta.
Un uso incorrecto o inapropiado del equipo puede afectar a la seguridad. Clarificación de casos límite: • En lo que respecta a líquidos especiales y productos de limpieza, Endress+Hauser estará encantado en aclarar dudas sobre la resistencia a la corrosión de las piezas del equipo que entrarían en contacto con dichos líquidos o productos, pero no le proporcionará...
No está permitida ninguna modificación que no esté autorizada. Además estas modificaciones no autorizadas pueden ser la causa de riesgos imprevisibles. • Si a pesar de ello se necesitase hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparaciones Para asegurar la seguridad en el funcionamiento: •...
Proline Promag W 800 Descripción del producto Descripción del producto Estructura del producto A0016254 Fig. 1: Componentes primarios del equipo de medición Cubierta de la caja del transmisor Módulo de visualización y operaciones de configuración Cubierta del compartimento de las baterías Antena GSM Baterías...
Si las baterías presentan algún daño visible, cumpla estrictamente las normas de seguridad descritas en la ficha de datos de seguridad. Puede obtener una ficha de datos de seguridad dirigiéndose a la oficina comercial de Endress+Hauser que le atiende usualmente. A0013696 A0013699 ¿Los datos indicados en la placa de identificación concuerdan con los datos del pedido indicados...
¿El material suministrado incluye el CD-ROM de documentación técnica? • Si no se cumple una de las condiciones, póngase en contacto con su centro Endress+Hauser. • Según la versión del dispositivo, puede que el CD-ROM no forme parte del suministro.
Almacenamiento, transporte y gestión del material de embalaje Proline Promag W 800 Almacenamiento, transporte y gestión del material de embalaje Condiciones para el almacenamiento Tenga en cuenta lo siguiente cuando quiera almacenar el equipo: • Guarde el equipo dentro del embalaje original a fin de protegerlo bien contra golpes.
Proline Promag W 800 Almacenamiento, transporte y gestión del material de embalaje " ¡Precaución! Tenga en cuenta lo siguiente cuando transporte el equipo al punto de medida: • Transporte el equipo de medición al punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje original.
Instalación Proline Promag W 800 Instalación Condiciones de instalación No requiere medidas o soportes especiales. Las fuerzas externas son absorbidas por la construcción del equipo. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación Instale preferentemente el sensor en una tubería ascendente y a una distancia suficiente (2 x DN) del siguiente codo de la tubería.
Página 15
Proline Promag W 800 Instalación Instalación en tuberías descendentes Instale un sifón o una válvula de purga aguas abajo del sensor en tuberías descendentes de longitud h 5 m (16,4 pies), (→ 5). Con esta precaución se evitan presiones bajas y, por consiguiente, el riesgo de dañar el revestimiento del tubo de medición.
Página 16
Instalación Proline Promag W 800 Si se utilizan bombas • Si se utilizan bombas, no instale el sensor en el lado de aspiración de la bomba. Con esta precaución se evitan presiones bajas y, por consiguiente, el riesgo de dañar el revestimiento del tubo de medición.
Página 17
Proline Promag W 800 Instalación Aplicaciones con equipo enterrado La versión separada totalmente soldada del equipo de medición se puede utilizar para aplicaciones enterradas. El instrumento de medición cumple con la homologación Im3 acerca de la protección contra la corrosión conforme a la norma EN ISO 12944.
Página 18
Instalación Proline Promag W 800 Orientación Con una orientación adecuada se evita la acumulación de gases y la formación de sedimentos en el tubo de medición. Orientación vertical La orientación vertical es ideal para los siguientes casos: • sistemas de tubería con autovaciado •...
Página 19
Proline Promag W 800 Instalación Tramos rectos de entrada y salida Si es posible, instale el sensor corriente arriba de accesorios como válvulas, piezas en T, codos, etc. Observe los siguientes tramos rectos de entrada y salida a fin de conseguir la precisión especificada: •...
Página 20
Instalación Proline Promag W 800 Estanqueidad al vacío Promag W (revestimiento: poliuretano, goma dura) Diámetro nominal Revestimiento Estanqueidad del revestimiento al vacío: valores límite para del tubo de presión absoluta a distintas temperaturas del fluido medición 25°C (77°F) 50°C (122°F) 80°C (176°F)
Página 21
Proline Promag W 800 Instalación 6.1.3 Instalación especial Adaptadores Se pueden utilizar adaptadores apropiados conformes a DIN EN 545 (reductores de doble brida) para instalar en sensor en tuberías de gran diámetro. El aumento resultante en el caudal favorece la precisión en el caso de fluidos muy lentos. El gráfico presentado permite calcular la pérdida de carga debida a reductores o expansores.
Instalación Proline Promag W 800 Cables de conexión Para asegurar la precisión en la medida, cumpla las siguientes instrucciones cuando instale una versión separada: • Fije el recorrido del cable o entúbelo en un conducto blindado. Movimientos del cable pueden falsear la señal de la medición, sobre todo cuando el fluido medido tiene una conductividad...
Página 23
Proline Promag W 800 Instalación • Para bridas DIN: utilice únicamente juntas conformes a EN 1514-1. • Compruebe que las juntas no tapen una parte de la sección interna de la tubería. Montaje del cable de puesta a tierra Debe cumplir lo siguiente cuando instale el cable de tierra: •...
Página 24
Instalación Proline Promag W 800 Diámetro nominal EN (DIN) Par de apriete máx. [Nm] [mm] Presión nominal [bar] Pernos con rosca Goma dura Poliuretano PN 25 12 × M 24 PN 10 12 × M 20 PN 16 12 × M 24 PN 25 12 ×...
Página 25
Proline Promag W 800 Instalación Diámetro nominal Par de apriete máx. [Nm] [mm] Presión nominal Pernos con rosca Goma dura Poliuretano Tabla E 12 × M 20 – PN 16 8 × M 20 – Tabla E 12 × M 24 –...
Página 26
Instalación Proline Promag W 800 6.2.2 Instalación de la caja para montaje en pared La caja del transmisor para montaje en pared puede instalarse de varias formas: • Directamente en la pared • En una tubería (con kit de montaje, es un accesorio) → 27 "...
Proline Promag W 800 Instalación Montaje en tuberías El montaje debe realizarse siguiendo las instrucciones ilustradas en el dibujo. " ¡Precaución! Si el montaje se realiza en una tubería a elevada temperatura, compruebe que las temperatura de la misma no exceda el rango de temperaturas ambiente admisibles.
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas Preparación del instrumento de medición 7.1.1 Herramientas necesarias para el montaje • Para las entradas de cable: utilice una herramienta adecuada. • Para la cubierta de la caja: utilice un destornillador Phillips.
Página 29
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas Cable de corriente para bobina • 2 cables PVC 0,75 mm² con blindaje común de cobre trenzado (Ø 7 mm) • Resistencia del conductor: 37 km • Capacidad: núcleo/núcleo, blindaje conectado a tierra: 120 pF/m •...
Página 30
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 Transmisor Cable para electrodo Cable de corriente para bobina 115 (4.53)* 100 (3.94)* 70 (2.76) 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 50 (1.97) 6 (0.24) 8 (0.31) 10 (0.39) A0016479 Fig. 19: Unidad de ingeniería mm (pulgadas) A0016477 Fig.
Página 32
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 7.1.5 Preparación del instrumento de medición • Extraiga los tapones obturadores que pueda haber. ¡Precaución! " Una estanqueidad deficiente de la caja puede mermar la fiabilidad operativa del equipo de medición. Utilice prensaestopas apropiados que son conformes al grado de protección.
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas Conexión del instrumento de medición ¡Aviso! • ¡Riesgo de descargas eléctricas! Desconecte la fuente de alimentación antes de abrir el equipo. No instale el equipo ni realice ninguna tarea de conexionado con él mientras el equipo está bajo tensión eléctrica. No cumplir esta precaución puede implicar daños irreparables en la electrónica.
Página 34
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 7.2.2 Conexión de las entradas y salidas Abra la cubierta de la caja. – Afloje los cuatro tornillos con un destornillador Phillips. – Levante ligeramente la cubierta e inclínela hacia la izquierda. Existen dos fijadores flexibles que mantienen la cubierta unida a la caja.
Página 35
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas 7.2.3 Conexión del cable de conexión en el caso de la versión separada Abra la cubierta de la caja. – Afloje los cuatro tornillos con un destornillador Phillips. – Levante ligeramente la cubierta e inclínela hacia la izquierda.
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 Conexión de la fuente de alimentación externa (opcional) 7.3.1 Preparar la conexión Se tiene la posibilidad de alimentar directamente el equipo de medición mediante una fuente de alimentación externa. Además, hay que utilizar baterías como reserva en caso de fallar la alimentación externa y también para hacer funcionar el módulo GSM/GPRS.
Página 37
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas 7.3.4 Conexión de la fuente de alimentación externa Se tienen que realizar distintos pasos del proceso para la puesta en marcha del equipo y éstos deben realizarse en el orden establecido. Antes de realizar un paso determinado del proceso, asegúrese de que ya se han realizado los anteriores →...
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 Inserción y conexión de las baterías. 7.4.1 Visión general sobre las posibles disposiciones de las baterías El equipo de medición tiene tres terminales para baterías. Estos terminales tienen distintas funciones según cual sea el número de baterías y su disposición.
Página 39
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas Configuración 3 Número de Configuración de baterías Conectores Uso de la batería baterías Fuente de alimentación de reserva para el equipo de medición Fuente de alimentación para el equipo de medición – Fuente de alimentación para el módem GSM/GPRS Ítem de pedido "Fuente de alimentación": 5W8B**–***H0********...
Página 40
" ¡Precaución! ¡Riesgo de dañar la electrónica del equipo! Utilice únicamente baterías suministradas por Endress+Hauser. Abra la cubierta de la caja. – Afloje los cuatro tornillos con un destornillador Phillips. – Levante ligeramente la cubierta e inclínela hacia la izquierda.
Página 41
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas B1/B2 ON – OFF ON – OFF B1/B2 LOCK B1/B2 LOCK A0017025 Fig. 28: Conexión de las baterías, activación de la alimentación por batería Entrada de cables en la cubierta del compartimento de baterías Receptáculos para los terminales B1 y los terminales B2 y B3...
Conexiones eléctricas Proline Promag W 800 Igualación de potencial ¡Aviso! Integre el sistema de medición en el sistema de igualación de potencial. 7.5.1 Requisitos para la igualación de potencial Por favor tenga en cuenta lo siguiente a fin de asegurar mediciones correctas: •...
Página 43
Para la versión separada: la borna de tierra del ejemplo se refiere al sensor y no al transmisor. Puede pedir a Endress+Hauser el cable de puesta a tierra requerido para ello. Tubería metálica, sin conexión con tierra y sin revestimiento Este modo de realizar la conexión puede utilizarse también cuando:...
Página 44
Al conectar el blindaje de los cables de señal hay que utilizar un condensador. Para la versión separada: la borna de tierra del ejemplo se refiere al sensor y no al transmisor. Puede pedir a Endress+Hauser el cable de puesta a tierra requerido para ello. Endress+Hauser...
Proline Promag W 800 Conexiones eléctricas Asegurar la protección de entrada del equipo de medición " ¡Precaución! No afloje los pasadores roscados del cabezal del sensor porque si no se perdería el grado de protección garantizado por Endress+Hauser. Para asegurar el grado de protección del equipo de medición.
Modos de configuración Proline Promag W 800 Modos de configuración Visión general de los modos de configuración A0016602 Fig. 34: Visión general de los modos de configuración Módulo de visualización y operaciones de configuración del equipo de medición Ordenador con software de configuración Config 5800 Interfaz de servicio FXA 291 (conexión con el ordenador mediante puerto USB y con el equipo de medición mediante...
• La mayoría de los parámetros pueden configurarse sin restricciones (hasta el Nivel 2). Los parámetros específicos de servicio técnico y del equipo (Nivel 3 y superior) solo pueden ser modificados por el personal de servicios de Endress+Hauser. • Custody Transfer (facturación) (opcionalmente): Una vez el equipo ya se ha puesto en marcha o bien tras dejarlo estanco, la configuración vía...
Modos de configuración Proline Promag W 800 Acceso al menú de configuración mediante visualizador local 8.3.1 Elementos de configuración y zona de visualización El equipo de medición presenta tres elementos de configuración y una zona de visualización. 2011/07/01 19 : 45 BOARD T.:...
Página 49
Proline Promag W 800 Modos de configuración Zona de visualización En la zona de visualización pueden visualizarse diversas vistas de varios valores e información sobre el estado. El usuario puede pasar de una vista a otra utilizando la tecla T → 50.
Página 50
Modos de configuración Proline Promag W 800 Vistas Significado Valor de caudal con presentación numérica (incl. unidad) 0.0000 Gráfico de barra valor fondo de escala en % Unidad del valor de caudal Estado de alarma m /h ! A0016986 Nivel de carga de la batería en...
Proline Promag W 800 Modos de configuración 8.3.3 Cambiar parámetros Pulse manteniendo pulsada durante 2 segundas la tecla y luego suéltela. El equipo sale del modo de espera y vuelven a aparecer los valores medidos o la à información sobre el estado en la pantalla de visualización.
Puesta en marcha Proline Promag W 800 Puesta en marcha Puesta en marcha con el módem GSM/GPRS Información detallada sobre la puesta en marcha con módem GSM/GPRS: en el manual de instrucciones del equipo incluido en el CD-ROM adjunto Puesta en marcha sin módem GSM/GPRS Requisitos que deben satisfacerse para la puesta en marcha del equipo de medición:...
Proline Promag W 800 Puesta en marcha Activación del equipo de medición Una vez insertadas las baterías, el equipo se activa mediante el microinterruptor → 41. Esto es válido tanto si se trabaja con alimentación por batería como con una fuente de alimentación externa y opcional porque, en este caso, el equipo ya se está...
Puesta en marcha Proline Promag W 800 9.4.1 Significado de los diodos LED El equipo de medición comprende dos fotodiodos (LED) que se encuentran sobre la tarjeta electrónica. Una vez activado el equipo de medición, estos diodos LED indican el estado del equipo de medición y del módulo GMS.
Página 55
Proline Promag W 800 Puesta en marcha Endress+Hauser...