Página 2
à la clientèle ou faire appel au service de garantie, visitez notre site www.philips. com/support. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation, ou à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l'autorise.
ENGLISH Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS POLARIZED PLUG Introduction Product overview (Fig. 1) Control panel overview (Fig. 2) Available Accessories Shaping discs Disassembling and cleaning before first use Assembling Using the Pasta maker Preparing the ingredients Starting the pasta making program Important! Cleaning Storage...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions. Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage. To protect against risk of electrical shock, do not immerse main unit, cord or plug in water or other liquid.
ENGLISH Make sure the appliance is unplugged when not in use, if left unattended, before assembling or disassembling, cleaning or storing. Always ensure the Pasta Maker is completely assembled before inserting plug into power outlet and operating. The Pasta Maker will not operate unless properly assembled.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) Mixing chamber lid Pasta cutter Safety switch hole of the mixing Front panel knobs...
ENGLISH Assembling Push the mixing chamber into the appliance. (Fig. 7) 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Insert the mixing paddle all the way into the main unit. (Fig. 8) 3 Attach the disc holder onto the appliance. (Fig. 9) 4 Put the shaping disc onto the disc holder , and make sure it is firmly fixed on the disc holder.
ENGLISH Note: Refer to the table above or the recipe book for the correct ratios. Starting the pasta making program Put the plug in the power socket. The appliance sounds once, and all indicators flash once. (Fig. 18) 2 Press the On/off button to switch on the appliance. (Fig. 19) 3 Press the Start/pause button to start the automatic pasta making program.
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
Página 10
ENGLISH Problem Cause Solution The front panel knob is Make sure the front panel is securely The safety switch is loose. assembled. triggered and the appliance suddenly The maximum amount of flour used stopped or suddenly Excessive ingredients in for each batch is 500g. If more than restarts during the the pasta maker.
For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
Página 12
ESPAÑOL Contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES ENCHUFE POLARIZADO Introducción Descripción del producto (figura 1) Descripción general del panel control (figura 2) Accesorios disponibles Discos de moldeado Desarmado y limpieza antes del primer uso Montaje Uso de la máquina para hacer pasta Preparación de los ingredientes Inicio del programa para hacer pasta Importante: Limpieza...
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones. Antes de conectar el artefacto a la electricidad, verifique que el voltaje indicado en la parte inferior del aparato es el mismo que el voltaje local. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad principal, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos.
Página 14
ESPAÑOL Asegúrese de que el artefacto esté desenchufado cuando no está en uso, cuando lo deja sin atención, antes de armarlo o desarmarlo, limpiarlo o almacenarlo. Asegúrese siempre de que la máquina para hacer pasta esté completamente armada antes de conectar el enchufe a la toma de corriente y utilizarla.
No modifique el enchufe de ninguna manera. Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (figura 1) Tapa de la cámara de mezcla...
ESPAÑOL Desarmado y limpieza antes del primer uso Retire la tapa de la cámara de amasado. (figura 3) 2 Suelte las perillas de control del panel frontal. (figura 4) Nota: El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. 3 Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla, en ese orden.
ESPAÑOL Uso de la máquina para hacer pasta Preparación de los ingredientes Nota: Utilice el vaso para harina/agua incluido para medir la harina y el agua. Harina Agua Agua y huevo 1 vaso de harina (~250 g) 2 vasos de harina (~500 g) Utilice una balanza de cocina para medir la harina.
ESPAÑOL 6 Después de que se complete la preparación de la pasta, si observa que hay restos de masa dentro de la cámara, puede pulsar el botón de solo extrusión y pulsar el botón de inicio/pausa para iniciar la extrusión adicional. (figura 23) Nota y La extrusión adicional dura 3 minutos.
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la información que se entrega a continuación, visite www.philips.com/support o bien, para EE. UU. o Canadá solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener asistencia.
Página 20
ESPAÑOL Problema Causa Solución Desconéctela de la fuente de electricidad y deje que se enfríe La máquina para El aparato se la máquina para hacer pasta. hacer pasta se detiene durante el Para proteger de mejor manera la sobrecalentó debido procesamiento.
Para recibir servicio de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
Página 22
FRANÇAIS Contenu MISES EN GARDE IMPORTANTES FICHE POLARISÉE Introduction Vue d'ensemble du produit (Fig. 1) Vue d'ensemble du panneau de commande (Fig. 2) Accessoires disponibles Disques de forme Démontage et nettoyage avant la première utilisation Montage Utilisation de la machine à pâtes Préparation des ingrédients Démarrage du programme de fabrication de pâtes Important!
FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez toutes les instructions. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation, assurez-vous que la tension indiquée sur le dessous de l'appareil correspond à la tension secteur locale. Pour prévenir les risques d'électrocution, ne plongez pas l'unité principale, le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau, ni dans aucun autre liquide.
Página 24
FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale, près du bord de la table ou du comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et exempte d'eau, de farine et d'autres substances. Ne branchez jamais l'appareil dans une minuterie ou un système de télécommande séparé, afin d'éviter toute situation dangereuse.
électricien qualifié. Ne tentez en aucun cas de la modifier par vous-même. Introduction Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Disques de forme Spaghetti Fettucine Penne Lasagnes HR2375 Démontage et nettoyage avant la première utilisation Retirez le couvercle de la cuve. (Fig. 3) 2 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. (Fig. 4) Remarque : Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer.
FRANÇAIS Utilisation de la machine à pâtes Préparation des ingrédients Remarque : Utilisez la tasse à mesurer fournie pour la farine et l’eau. Farine Eau et œuf 1 tasse de farine (~250 g) 2 tasses de farine (~500 g) Utilisez une balance de cuisine pour peser la farine. (Fig. 15) Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessus ou au livre de recettes pour connaître les bonnes proportions.
FRANÇAIS Remarque : Si les quantités de liquide et de farine ne sont pas correctes, l'extrusion échouera. Dans ce cas, préparez à nouveau les ingrédients. 6 Une fois les pâtes terminées, si vous remarquez un reste de pâte dans la cuve de pétrissage, appuyez sur le bouton d'extrusion seulement, puis appuyez sur le bouton démarrer/pause pour une extrusion additionnelle.
Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support ou, aux États-Unis et au Canada seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide.
Página 30
FRANÇAIS Problème Cause Solution Au cours du Par mesure de sécurité, Si vous devez reprendre l'opération processus, l'appareil l'appareil cesse toujours précédente, fermez bien le couvercle cesse de fonctionner de fonctionner lorsque et appuyez sur le bouton démarrer/ lorsque vous ouvrez le couvercle est ouvert pause.