Philips HD9650 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HD9650 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Open flap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
HD9650 series
EN
User manual
5
FR
ES
Manual del usuario
22
3000 002 18251 A
1
B
C
D
1
2
3
4
5
Guide d'utilisation
41
A
I
H
11
G
F
E
10
9
8
7
6

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips HD9650 Serie

  • Página 1 Guide d’utilisation Abrir solapa Ouvrez le rabat Manual del usuario Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés. 3000 002 18251 A...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Página 4 ENGLISH 20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig. 1) Before first use Preparing for use Using the appliance Cleaning Storage Disposal Troubleshooting Warranty...
  • Página 6: Introduction

    To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your Philips Airfryer XL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. Unlike other low fat fryers, it is built to fry as crispy as deep fried with the least amount of fat.
  • Página 7: Before First Use

    ENGLISH Before first use Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter ‘Cleaning”). Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat separator Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) 2 Remove the basket by lifting the handle.
  • Página 8 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Soak 30 minutes in Home-made 200-1400 g water, dry fries (10x10 mm / 18-35 180°C/350°F 7-50 oz then add 13/32 x 13/32 in) 1/4 to 1 tbsp of oil.
  • Página 9 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Thick sausages Around 100 g / 1-6 pieces 12-15 200°C/400°F 3-4 oz (diameter (1 layer) 4 cm / 1 1/2 in) Thin sausages Around 70g / 1-7 pieces...
  • Página 10: Using The Appliance

    ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Fresh rolls Around 80 g / 1-6 pieces 18-20 160°C/325°F 3 oz 200-2000 g Chestnuts 15-30 200°C/400°F 7-70 oz Set the cooking Mixed vegetable 300-800 g time according...
  • Página 11 ENGLISH Note • The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times. • Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill the basket beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the end result.
  • Página 12 ENGLISH Note • If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance automatically shuts off for safety reasons. • If “- -” is selected as the time indication, the appliance goes into preheating mode. • Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’).
  • Página 13 ENGLISH Note • Repeat steps 1 to 14 if you want to prepare another batch. Changing to another preset during cooking Press the preset ( ) button. (Fig. 24) 2 Turn the QuickControl dial to select another preset. (Fig. 25) 3 To confirm the selected preset, push the QuickControl dial.
  • Página 14 ENGLISH 3 To exit the keep warm mode, press one of the following buttons: preset button, temperature button, or On/Off button. • If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 350°F/180°C.
  • Página 15: Cleaning

    ENGLISH Cleaning Warning • Let the basket, pan, fat separator and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning. • Remove the fat separator from the pan using rubber tipped tongs. Do NOT remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat separator. •...
  • Página 16: Storage

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
  • Página 17 ENGLISH Problem Possible cause Solution If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon: As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
  • Página 18 ENGLISH Problem Possible cause Solution White smoke You are cooking fatty Carefully pour off any excess oil or fat comes out of the ingredients and the from the pan, place the fat separator appliance. fat separator is not put in the pan and then continue cooking. (Fig.
  • Página 19: Warranty

    For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Página 20: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Página 21 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así...
  • Página 22 ESPAÑOL 35 No utilice el aparato por más de 60 minutos en la opción “Encendido” durante un periodo de dos horas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos.
  • Página 23 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig. 1) Antes del primer uso Preparación inicial Uso del artefacto Limpieza Almacenamiento Eliminación Resolución de problemas Garantía...
  • Página 24: Introducción

    Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer XL de Philips utiliza aire caliente para freír su comida favorita con muy poco o nada de aceite. A diferencia de otros freidores bajos en grasas, está hecho para freír de forma tan crujiente como si hubiese sido expuesto a fritura profunda,...
  • Página 25: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. 2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto. 3 Limpie completamente el artefacto antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de la malla y el separador de grasa Tire del mango para abrir la gaveta.
  • Página 26 ESPAÑOL Sacuda, Tem- Min.- máx. Tiempo gire o pera- Ingredientes cantidad (minu- revuelva Nota tura (g/oz) tos) en la (°C/°F) mitad Patatas fritas grue- sas congeladas 200-1400 g 180 °C/ 13-33 (10x10 mm/13/32 x 7-50 oz 350 °F 13/32 pulg.) Remoje en agua durante 30 Patatas...
  • Página 27 ESPAÑOL Sacuda, Tem- Min.- máx. Tiempo gire o pera- Ingredientes cantidad (minu- revuelva Nota tura (g/oz) tos) en la (°C/°F) mitad Añada el aceite y el pan rallado. Tiras de pollo 3-12 180 °C/ Estará listo apanado con unidades 10 - 15 350 °F cuando tenga migas de pan...
  • Página 28 ESPAÑOL Sacuda, Tem- Min.- máx. Tiempo gire o pera- Ingredientes cantidad (minu- revuelva Nota tura (g/oz) tos) en la (°C/°F) mitad Moluscos 200-1500 g 200 °C/ Aproximadamente, 10-25 7-53 oz 400 °F 25-30 g/0.9-1.1 oz 500 g 180 °C/ Use un molde Bizcocho 18 oz 350 °F...
  • Página 29: Uso Del Artefacto

    ESPAÑOL Uso del artefacto Fritura con aire caliente (Airfrying) Precaución • Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite, manteca ni cualquier otro líquido. (figura 8) • No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Manipule el sartén caliente y el separador de grasa con guantes para horno.
  • Página 30 ESPAÑOL 7 Presione el botón de "encendido/apagado" ( ) para encender el artefacto. (figura 14) 8 Para cambiar el preajuste, gire la perilla QuickControl hasta la posición deseada. (figura 15) » Para confirmar el preajuste seleccionado, presione la perilla QuickControl. El indicador de tiempo de cocción parpadea en la pantalla.
  • Página 31: Cambio De Preajuste Durante La Cocción

    ESPAÑOL Nota • Si los ingredientes aún no están listos, tome el mango para volver a introducir la gaveta en la Airfryer y agregue unos pocos minutos adicionales al tiempo ajustado. 13 Para extraer ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), extraiga la cesta del sartén mediante el asa.
  • Página 32: Uso Del Modo Manual

    ESPAÑOL Uso del modo Manual Presione el botón ( ). (figura 24) 2 Gire la perilla QuickControl para seleccionar el modo Manual ( ). (figura 29) 3 Presione la perilla QuickControl para ingresar al modo Manual. (figura 30) » La temperatura predeterminada es 180 °C/350 °F. 4 Para cambiar la temperatura, gire el dial QuickControl.
  • Página 33: Preparación De Patatas Fritas Caseras

    ESPAÑOL Sugerencia • Si los alimentos como las patatas fritas pierden mucho su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, apague antes el artefacto para disminuir el tiempo de conservación del calor o dórelos durante 2 o 3 minutos a 180 °C.
  • Página 34: Limpieza

    ESPAÑOL ESPAÑOL Nota • Consulte el capítulo "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos. Limpieza Advertencia • Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, el separador de grasa y la parte interior del artefacto. •...
  • Página 35: Almacenamiento

    En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo en Estados Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
  • Página 36 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La parte El calor del interior Esto es normal. Todos los mangos y exterior del se irradia hacia las las perillas que debe tocar durante artefacto paredes exteriores. el funcionamiento del artefacto se calienta se mantienen a una temperatura durante el uso.
  • Página 37: Garantía

    Garantía Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia, solo disponible en Estados Unidos y Canadá.
  • Página 38 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Página 39: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Página 40 FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil. La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans.
  • Página 41 FRANÇAIS 34 N'utilisez pas de module d'extension dans une prise murale ou à proximité de celle-ci si elle contient un désodorisant électrique, afin d'éviter des dommages à la fiche. 35 N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 60 minutes au réglage « MARCHE » sur une période de 2 heures.
  • Página 42 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig. 1) Avant la première utilisation Avant l'utilisation Utilisation de la lampe Nettoyage Entreposage Mise au rebut Dépannage...
  • Página 43: Introduction

    Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. La friteuse Airfryer XL de Philips utilise l'air chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas d'huile ajoutée. Contrairement aux autres friteuses faibles en gras, celle- ci est conçue pour rendre les aliments aussi croustillants que possible avec un...
  • Página 44: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout emballage. 2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du séparateur de gras amovibles Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche.
  • Página 45 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps Ingrédients (g/oz) min. - rature Note (min) mélangez max. (°C/°F) à mi- cuisson Frites minces 200 - 1400 g 180 °C surgelées (7 x 7 mm 13 - 32 7 - 50 oz (350 °F) (9/32 x 9/32")) Frites à...
  • Página 46 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps Ingrédients (g/oz) min. - rature Note (min) mélangez max. (°C/°F) à mi- cuisson Maintenez les cuisses 1200 - 1500 g 180 °C Poulet entier 50 - 55 éloignées 42 - 53 oz (350 °F) de l'élément chauffant.
  • Página 47 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps Ingrédients (g/oz) min. - rature Note (min) mélangez max. (°C/°F) à mi- cuisson Coupez la Poisson entier queue si elle Environ 200 °C n'entre pas 1 à 2 18 à 22 300 - 400 g/ (400 °F) en entier 11 - 14 oz...
  • Página 48: Utilisation De La Lampe

    FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps Ingrédients (g/oz) min. - rature Note (min) mélangez max. (°C/°F) à mi- cuisson Petits pains frais 160 °C 1 - 6 pièces 18 - 20 Environ 80 g/3 oz (325 °F) 200 - 2000 g 200 °C Châtaignes 15 - 30...
  • Página 49 FRANÇAIS Note • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives. • Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà...
  • Página 50 FRANÇAIS Note • Si vous ne définissez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. • Si l'option « - - » est sélectionnée à titre d'indication de temps, l'appareil passe en mode réchaud.
  • Página 51: Changer De Préréglage Pendant La Cuisson

    FRANÇAIS Note • Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une pelle. • L'excédent d'huile ou de gras provenant de la cuisson est recueilli au fond de la cuve sous le séparateur de gras. •...
  • Página 52 FRANÇAIS Modification de la température ou du temps de cuisson en tout temps. Appuyez sur le bouton de température ( ) ou de la minuterie ( ) (Fig. 33/34). 2 Pour changer la température ou le temps de cuisson, tournez le cadran QuickControl.
  • Página 53 ANGLAIS Note • Si vous activez le mode maintien au chaud pendant la cuisson (le bouton de maintien au chaud s'allume et pulse), l'appareil gardera les aliments chauds pendant 30 minutes, une fois le temps de cuisson écoulé. • Lors de l'activation du mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à...
  • Página 54: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage Avertissement • Laissez le panier, la cuve, le séparateur de gras et l'intérieur de l'appareil refroidir complètement avant de les nettoyer. • Retirez le séparateur de gras de la cuve à l'aide de pinces dont l'extrémité est en caoutchouc. PAS à l'aide des doigts, car des résidus d'huile chaude et de gras ont été...
  • Página 55: Entreposage

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Página 56 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La cuve, le panier, le séparateur de gras et l'intérieur de l'appareil chauffent toujours lors de la mise en marche de l'appareil pour permettre la cuisson des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour les toucher.
  • Página 57 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois quelques Certaines petites Pour éviter les dommages, descendez zones qui se taches apparaissent correctement le panier dans la cuve. décollent de dans la cuve de Si vous insérez le panier de biais, ses l'intérieur de mon l'Airfryer à...
  • Página 58: Garantie

    Fabriqué pour : Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham (Ontario), L6C 2S3 Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. ©2017 Philips North America LLC. Tous droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

Hd9650 serieHd9652/90Hd9654/90Hd9650/90Hd9653/90

Tabla de contenido