Descargar Imprimir esta página

bosal 026383 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

026383 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper. (Het stalen binnenwerk komt te vervallen).
Demonteer de achterste uitlaatophangpunten van de achterste uitlaatdemper en maak het hitteschild
los.
Verwijder de rubberdoppen uit de onderzijde van het chassis. (Het ontstane gat wordt afgedicht
door de trekhaak.)
3. Plaats de dwarsbalk in de chassisbalken. Monteer steunen "3" en "4", aan de onderzijde van de
chassibalken, t.p.v. gaten "A" en boor gaten "B" door ø 12.5mm.
4. Verwijder steunen "3" en "4" en haal de dwarsbalk uit de chassisbalken.
5. Plaats nu platen "1" en "2" in de chassisbalken en monteer de steunen "3" en "4" aan de onderzijde
bij de gaten "B" met de bouten M10x40 incl. carrosserie- en veerringen.
6. Monteer nu de trekhaak bij gaten "A" met bouten M10x40 incl. carrosserie- en veerringen.
7. Monteer steun "3" t.p.v. gaten "D", bij de bestaande gaten in het achterpaneel, met 2 bouten M8x30,
incl. carrosserieringen , veerringen en moeren.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
9. Maak een uitsparing in de onderzijde van de bumper volgens detail 1.
10. Monteer het hitteschild en de achterdemper terug.
11. Monteer de bumper terug.
12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie
hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
026383 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper. ( The steel inside part will no longer be used.)
Dismount the rearmost suspension points from the rearmost exhaust damper and loosen the
heatshield.
Remove the rubber caps from the lower side of the chassis.
(The hole will be sealed by the towbar.)
3. Place the crossbar in the frame members. Mount supports "3" and "4", on the lowerside of the frame
members, at the holes "A" and drill holes "B" to ø 12.5mm.
4. Remove supports "3" and "4" and remove the crossbar from the frame members.
5. Place supports "1" and "2" in the frame members and mount the supports "3" and "4" on the lower
side at the holes "B" using the M10x40 bolts, large washers and spring washers.
6. Mount the towbar at the holes "A" using the M10x40 bolts, large washers and spring washers.
7. Mount support "3" at the holes "D", at the existing holes in the rear panel, using 2 M8x30 bolts, large
washers, spring washers and nuts.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Make a recess in the lower side of bumper as shown in detail 1.
10. Remount the heatshield and the rear damper.
11. Remount the bumper.
12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
026383 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare chocs. ( La doublure d'acier ne sera pas remontée.)
Démonter le support de suspension arrière du silencieux arrière d'échappement et
décrocher l'écran thermique.
Enlever les bouchons caoutchouc du dessous du châssis.
( L'attelage obstrue le trou.)
3. Placer la traverse dans les longerons du châssis. Monter les supports "3" et "4", au dessous des
longerons du châssis, au niveau des trous "A" et percer les trous "B" au ø 12.5mm.
4. Enlever les supports "3" et "4"et enlever la traverse des longerons du châssis.
5. Placer les plaques "1" et "2" dans les longerons du châssis et monter les supports "3" et "4", au
dessous, au niveau des trous "B" à l'aide des boulons M10x40, des rondelles de carrosserie et des
rondelles de grower.
6. Monter l'attelage au niveau des trous "A", à l'aide des boulons M10x40, des rondelles de carrosserie et
des rondelles grower.
7. Monter le support "3" au niveau des trous "D", au niveau des trous existant dans le panneau arrière, à
l'aide 2 boulons M8x30, les rondelles de carrosserie, des rondelles grower et des écrous.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Découper le dessous du pare chocs suivant le détail 1.
10. Remonter l'écran thermique et le silencieux arrière.
11. Remonter le pare chocs.
12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).
026383 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren. (Der metallische Innenstoßfänger wird nicht mehr benötigt)
Den hinteren Aufhängebügel des hinteren Schalldämpfers und das Hitzeschild demontieren.
Die Gummiabdichtungen aus der Unterseite des Chassis entfernen.
(Das Loch wird durch die Anhängevorrichtung abgedichtet)
3. Den Querträger in den Chassisrahmen legen. Die Stützen "3" und "4", an der Unterseite des
Chassisrahmens, an die Löcher "A" montieren und Löcher "B" auf ø 12.5 mm bohren.
4. Die Stützen "3" und "4" entfernen und den Querträger aus den Chassisrahmen entfernen.
5. Die Platten "1" und "2" in den Chassisrahmen legen und die Stützen "3" und "4", an der Unterseite, mit
Schrauben M10x40, Karosseriescheiben und Federringen an die Löcher "B" montieren.
6. Die Anhängevorrichtung mit Schrauben M10x40, Karosseriescheiben und Federringen an die Löcher
"A" montieren.
7. Die Stütze "3" mit Schrauben M8x30, Karosseriescheiben, Federringen und Muttern, an die
vorhandenen Löcher im Abschlußblech, an die Löcher "D" montieren.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
9. Einen Ausschnitt in der Unterseite des Stoßfängers gemäß Detail 1 vornehmen.
10. Das Hitzeschild und den Schalldämpfer demontieren.
11. Den Stoßfänger demontieren.
12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

Publicidad

loading