Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

32 786
32 787
Euroeco Special
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....2
.....2
.....1
.....6
.....2
GB
GB
NL
NL
F
F
.....1
.....3
S
S
.....3
.....7
.....4
.....2
DK .....3
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.996.131/ÄM 217916/04.10
N
N
.....3
.....9
.....13
.....5
GR
GR
.....4
.....10
.....5
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....4
H
H
.....15
.....5
.....12
.....4
P
P
.....6
.....16
UAE
UAE
TR
TR
.....6
.....17
BG
BG
.....21
.....7
.....6
.....18
.....22
.....8
SK
SK
EST
EST
.....7
.....19
LV
LV
.....8
.....23
SLO
SLO
.....20
.....7
.....8
.....24
HR
HR
LT
LT
.....9
.....25
RO
RO
.....9
.....26
CN
CN
.....9
.....27
RUS
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grohe Euroeco Special 32 786

  • Página 1 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8 ..9 ..27 ..4 ..2 DK ..8 DK ..3 ..12 ..4 ..16 ..6 ..20 ..7 ..24 ..8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.996.131/ÄM 217916/04.10...
  • Página 2 32 786 32 787...
  • Página 3 max. 45mm max. 60mm *19 017 *19 017 13mm 13mm...
  • Página 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anwendungsbereich: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen prüfen.
  • Página 5 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Página 6 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Användningsområde: felfritt. Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Den förmonterade temperaturbegränsaren är inte inte möjlig! aktiverad vid leverans.
  • Página 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttöalue: Esiasennettu lämpötilanrajoitin ei ole aktivoitu Käyttö...
  • Página 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή και µετά την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις για τους εξειδικευµένους τεχνίτες! προδιαγραφές EN 806)! Παρακαλούµε παραδώστε την και στο χρήστη! Πεδίο εφαρµογής: Λειτουργία: Η...
  • Página 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as destinam-se exclusivamente aos instaladores ou tubagens (respeitar a norma EN 806)! pessoal especializado instruido para o efeito! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Campo de aplicação: funcionamento da misturadora.
  • Página 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Področje uporabe Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! funkcije.
  • Página 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast suunatud eranditult paigaldajale või pädevale paigaldamist (vastavalt EN 806)! spetsialistile. Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise Eelmonteeritud temperatuuripiiraja ei ole tarneolekus veekuumutiga)! aktiivne.
  • Página 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după destinate exclusiv pentru instalator sau instalare (Se va respecta norma EN 806)! personalul de specialitate instruit! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea Domeniu de utilizare: bateriei.
  • Página 13 Однорычажный смеситель Комплект поставки 32 786 32 787 смеситель для мойки излив отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Este manual también es adecuado para:

Euroeco special 32 787