IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
Página 3
CAUTION For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment o Do not expose this apparatus to drips or splashes. and batteries and/or accumulators o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ o Do not install this apparatus in a confined space such as a accumulators should be disposed of separately from the book case or similar unit.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) Declaration of Conformity Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance with Directive Responsible party: TEAC AMERICA, INC. 2014/53/EU., and the other Directives, and Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
(FCC requirements) The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC This equipment has been tested and found to comply with the lim- CORPORATION is under license.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: o The voltage supplied to the unit should match the voltage http://teac-global.com/ printed on the rear panel.
Connections (rear panel) Analog audio output Digital audio output Digital audio output Device that outputs device device device clock signal Audio output Digital output Digital output CLOCK SYNC OUT (LINE OUT, etc.) (COAXIAL) (OPTICAL) Connect cables for the pair set Connect a set for line output (page 25).
Página 9
Analog audio input (LINE IN) connectors USB port Use these to input stereo analog audio. Connect the audio Use this to input digital audio from a computer. Connect it to a output connectors of a cassette deck, CD player or other audio computer’s USB port.
Connections (front panel) Digital audio input (OPT/COAX IN) Coaxial (COAX) connection Use the included RCA conversion cable and a commercially- This input connector can be used for both optical (OPT) and coaxial available RCA coaxial digital cable. (COAX) connections. To enable this input, turn the INPUT knob to select COAXIAL2. Optical (OPT) connection Use a commercially-available optical cable with a mini plug.
Names and functions of parts (remote control) STANDBY/ON button Press to put the unit into standby mode or turn it on. Input selection buttons Use to select the playback source. o The NET button has no function. INFO button Press to show upconversion information (page 17). UPCONVERT button Press to change the upconversion setting.
Using the remote control Connecting headphones Precautions for use CAUTION While wearing headphones, do not connect or disconnect them or turn the unit on or off. Misuse of batteries could cause them to rupture Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your or leak, which might result in fire, injury or the hearing.
Página 13
Standard 6.3mm (1/4") stereo plugs 4.4mm 5-pole stereo plug Headphones that conform to the JEITA RC-8141C standard can be connected. Connect the L headphones plug to the left jack and the R head- phones plug to the right jack. o The headphones plugs should be standard 6.3 mm (1/4") plugs. Wiring illustration Wiring illustration The following wirings support headphones that use balanced drive.
Names and functions of parts (main unit) POWER switch Digital audio input (OPT/COAX IN) connector Use to turn the unit on and off. Use to input digital audio (page 10). o If the display is dark even though the POWER switch is set to Optical connection: Use an optical cable with a mini plug.
Upconversion You can use the upconversion function with digital audio input (OPT, PHONES jacks COAX) and USB input (page 23). Connect headphones with standard 6.3mm (1/4") stereo or 4.4mm plugs here (page 12). The relationships between input sampling frequencies and sampling frequencies after upconversion are as follows. o When headphones are connected to this unit, headphone output will be turned on and audio will stop being output from the analog audio output (LINE OUT) connectors on the...
Página 16
USB (USB) USB port on the rear panel COAX1 (COAXIAL 1) RCA COAXIAL digital audio input connector on the rear panel UD-505 COAX2 (COAXIAL 2) Coaxial connection with the digital audio input (OPT/COAX IN) HEADPHONE AMPLIFIER on the front panel...
Página 17
Upconversion information displayed VOLUME TYPE set to “dB” Display example Press the INFO button during playback to show input signal upcon- version information. VOL. o The input signal and playback signal displays will be the same .0dB when the upconversion setting is “OFF”. The maximum volume level is 0 and the minimum level is −∞...
Basic operation Shift the POWER switch to its ON position to Operate the playback device. turn the unit on. Refer to the operation manual of that device. Adjust the volume. When using the line outputs When LINE OUT LEVEL is set to VARIABLE, turn this unit’s VOLUME knob to adjust the volume.
In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa- Bluetooth device must support A2DP. tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
Página 20
Bluetooth® wireless technology (continued) Pairing with another Bluetooth device Playback from a Bluetooth device Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first o Pair this unit the first time you use it and when you want to time it is used and when connecting to a different Bluetooth device connect it with a different Bluetooth device for the first time for the first time.
Página 21
Changing the connected device Start playback on the other Bluetooth device. o Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth Press the INPUT knob to show DEVICE SELECT. device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit.
Settings The menu items appear in the following order. Press the MENU button to open the menu UPCONVERT screen. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Turn the INPUT knob to show the item that you want to set.
Página 23
Upconversion Turn the INPUT knob to change the setting value. Use to activate the upconversion circuit when receiving PCM signals. o See page 15 for the relationships between input sampling fre- o You can also use the up and down (k, j) buttons on the quencies and sampling frequencies after upconversion.
Página 24
Settings (continued) PCM digital filter DSD digital filter This sets the type of digital filter used when converting PCM signals This sets the type of digital filter used when converting DSD signals from digital to analog. from digital to analog. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Página 25
Line output Headphones settings (6.3 mm) Use to select the connectors that output analog audio. Make settings suitable for the headphones being connected (page 12). o Output through both the RCA connectors and the XLR connec- tors at the same time is not possible. MENU HEADPHONE 6.3mm MENU...
Página 26
Settings (continued) Display brightness Automatic power saving function This unit has an automatic power saving function. MENU o The automatic power saving function is on when the unit is DIMMER shipped new from the factory. BRIGHT MENU AUTO POWER SAVING DARK Dark SLIGHTLY BRIGHT...
HR Audio Player macOS High Sierra (10.13) You can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR This unit will run with the standard OS driver, so there is no need to Audio Player application that supports playback of DSD files from install a special driver.
Página 28
Playing back music on a computer (continued) Playing back audio files from a computer Start playback of an audio file on the computer. By maximizing the output volume from the computer and adjusting the volume output from the stereo amplifier, better Connect this unit to the computer using a USB sound quality can be achieved.
Troubleshooting Connections with a computer If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased Computer does not recognize this unit. the unit.
Troubleshooting (continued) Specifications Restoring default settings Analog audio outputs Connectors While pressing and holding the MENU button, XLR connectors........1 pair (L/R) RCA connectors .
Página 31
Included accessories Quantization bit depth COAXIAL digital/OPTICAL digital ......16/24-bit Power cord × 1 USB ..........16/24/32-bit RCA conversion (RCA to mini plug) cable ×...
Página 32
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
Página 33
ATTENTION Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. électroniques et des piles et/ou accumulateurs o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
Página 34
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionne- Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet ment est sujet aux deux conditions suivantes : équipement radio est en conformité avec la direc- 1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et...
Página 35
“DSD” is a registered trademark. rayonnements The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter- CORPORATION is under license.
Página 36
Utilisation du site mondial TEAC ........
Allez sur le site mondial TEAC. o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation. Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar- o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela pourrait endommager le gement du site web pour cette langue.
Branchements (face arrière) Appareil à sortie Appareil à sortie audio Appareil à sortie audio Appareil qui produit le audio analogique numérique numérique signal d’horloge Sortie audio Sortie numérique Sortie numérique Sortie de (LINE OUT, etc) (COAXIAL) (OPTICAL) synchronisation d’horloge Branchez les câbles à la paire choisie pour la sortie ligne Branchez un jeu (page 55).
Página 39
Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) Port USB Servent à faire entrer le signal audio analogique stéréo. Sert à faire entrer le signal audio numérique d’un ordinateur. Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un Reliez-le au port USB d’un ordinateur. lecteur de CD ou autre équipement à...
Branchements (face avant) Entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Connexion coaxiale (COAX) Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion coaxial RCA du commerce. optique (OPT) que coaxiale (COAX). Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélection- ner COAXIAL2.
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture. o La touche NET n’a pas de fonction. Touche INFO Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur la conversion ascendante (page 47).
Emploi de la télécommande Branchement d’un casque Précautions d’emploi ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma- rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un ger votre audition.
Página 43
Jacks 6,35 mm stéréo standard Jack 4,4 mm stéréo 5 points Un casque conforme à la norme JEITA RC-8141C peut être branché. Branchez la fiche gauche (L) du casque à la prise gauche et la fiche droite (R) du casque à la prise droite. Schéma de câblage o Les fiches du casque doivent être du type jack 6,35 mm standard.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Interrupteur d’alimentation POWER Prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Sert à mettre l’unité sous et hors tension. Sert à recevoir l’audio numérique (page 40). o Si l’écran reste sombre même après mise sous tension avec Connexion optique : utilisez un câble optique à...
Conversion ascendante Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l’en- Prises casque (PHONES) trée numérique (OPT/COAX) et l’entrée USB (page 53). Branchez ici un casque à fiches jacks 6,35 mm stéréo standard ou 4,4 mm (page 42). Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante sont les suivantes.
Página 46
Port USB de la face arrière COAX1 (COAXIAL 1) Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la face arrière UD-505 COAX2 (COAXIAL 2) HEADPHONE AMPLIFIER Connexion coaxiale à la prise d’entrée audio numérique (OPT/ COAX IN) de la face avant Après l’apparition des messages ci-dessus, la source d’entrée s’af-...
Página 47
Informations de conversion ascendante VOLUME TYPE réglé sur « dB » Exemple d’affichage affichées Appuyez sur la touche INFO durant la lecture pour afficher des infor- VOL. mations sur la conversion ascendante du signal entrant. .0dB o Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les mêmes si la conversion ascendante est réglée sur « OFF ».
Fonctionnement de base Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER Lancez la lecture sur l’appareil source. en position ON pour allumer l’unité. Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil. Réglez le volume. Quand on utilise les sorties ligne Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité...
Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in- o Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
Página 50
« PAIRING… » clignote lors de l’appairage. CONNECTED TO Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez device 001 « UD-505 » (cette unité). Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la depuis l’autre appareil Bluetooth. Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.
Página 51
Changement d’appareil connecté Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth. o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Tournez le bouton INPUT pour afficher DEVICE Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité. SELECT (sélection d’appareil).
Réglages Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir UPCONVERT l’écran de menu. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Tournez le bouton INPUT pour choisir le para- mètre que vous souhaitez régler.
Página 53
Conversion ascendante Tournez le bouton INPUT pour changer la valeur de réglage. Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux PCM sont reçus. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de o Voir page 45 pour les relations entre les fréquences d’échantil- la télécommande.
Página 54
Réglages (suite) Filtre numérique PCM Filtre numérique DSD Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de signaux numériques PCM en analogique. signaux numériques DSD en analogique. MENU MENU DIGITAL FILTER(PCM)
Página 55
Sortie ligne Réglages de casque (jack 6,35 mm) Sert à sélectionner les prises d’où sortira le signal audio analogique. Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page 42). o La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA MENU et les prises XLR.
Página 56
Réglages (suite) Luminosité de l’écran Fonction d’économie automatique d’énergie MENU DIMMER Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. BRIGHT o La fonction d’ é conomie automatique d’ é nergie est activée lorsque l’unité quitte l’usine. DARK MENU AUTO POWER SAVING Sombre SLIGHTLY BRIGHT Faiblement éclairé...
(OS), donc il n’y a pas besoin d’installer un pilote spécial. teac-global.com/) des versions pour Mac et Windows de notre appli- Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utili- cation gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers ser Bulk Pet. DSD.
Página 58
Lecture de musique sur un ordinateur (suite) Lecture de fichiers audio depuis un Lancez la lecture d’un fichier audio sur ordinateur l’ordinateur. En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo, Branchez cette unité...
Guide de dépannage Branchements à un ordinateur Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI 6) Límpielo solo con un trapo seco.
Página 63
PRECAUCIÓN Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. pilas/baterías y acumuladores o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del terías o similares.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE y de las restantes directivas de la Unión Europea y...
(requerimientos de la FCC) The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable- CORPORATION is under license.
Entre en el sitio web global de TEAC. o No mueva la unidad durante su utilización. En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-...
Conexiones (panel posterior) Dispositivo de salida Dispositivo que emite Dispositivo que emite Dispositivo que emite de audio analógico audio digital audio digital señal de reloj Salida de audio Salida digital Salida digital SALIDA DE (SALIDA DE LÍNEA, etc.) (COAXIAL) (ÓPTICA) SINCRONIZACIÓN DE RELOJ Conecte los cables que corres-...
Página 69
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Puerto USB Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico Se utiliza para introducir audio digital procedente de un orde- estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una ple- nador. Conéctelo al puerto USB del ordenador. tina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de audio a estos terminales.
Conexiones (panel frontal) Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa- Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica xial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos (OPT) como coaxial (COAX).
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on). Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o El botón NET no tiene ninguna función. Botón INFO Púlselo para mostrar la información de sobreconversión (página 77).
Uso del mando a distancia Conexión de unos auriculares Precauciones de uso PRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos. Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría lesionar sus oídos.
Página 73
Jacks estéreo estándar de 6,3 mm Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA RC-8141C. Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R). o Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Interruptor POWER Mando INPUT Se utiliza para encender y apagar la unidad. Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor muestra un apartado de un menú.
Sobreconversión Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de Salidas de auriculares PHONES audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página 83). Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página 72). Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal...
Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar. USB (USB) Puerto USB del panel posterior COAX1 (COAXIAL 1) Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del UD-505 panel posterior. HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-...
Página 77
Pantalla (continuación) Información de sobreconversión VOLUME TYPE ajustado en “dB” Ejemplo de pantalla mostrada Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la infor- VOL. mación de sobreconversión de la señal de entrada. .0dB o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF”...
Funcionamiento básico Ponga el interruptor POWER en su posición ON Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. para encender la unidad. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Ajuste el volumen. Cuando utilice las salidas de línea Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control que se produzca una fuga o pérdida de información durante la trans- remoto de audio/vídeo”...
Página 80
CONNECTED TO En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione device 001 “UD-505” (esta unidad). Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa- rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
Página 81
Cambiar el dispositivo conectado Comience la reproducción en el otro disposi- tivo Bluetooth. Pulse el mando INPUT para mostrar en panta- o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo lla DEVICE SELECT. Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro- ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
Ajustes de configuración Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden: Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del UPCONVERT menú. DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar.
Página 83
Sobreconversión (UPCONVERT) Gire el mando INPUT para cambiar el valor del ajuste. Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci- ben señales PCM. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) o Consulte la página 75 para más información sobre las relaciones del mando a distancia.
Página 84
Ajustes de configuración (continuación) Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM)) Filtro digital DSD (DIGITAL FILTER (DSD)) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de digitales a analógicas.
Página 85
Salida de línea (LINE OUT SELECT) Ajustes de auriculares de 6,3 mm (HEADPHONE 6.3mm) Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio analógico. Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.
Página 86
Ajustes de configuración (continuación) Brillo de la pantalla (DIMMER) Función de ahorro de energía automá- tico (AUTO POWER SAVING) MENU DIMMER Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. BRIGHT o La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica.
88,2, 96, 176,4, 192, 352,8, 384, 705,6 y 768 kHz. Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá Si se utiliza Mac seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el El controlador funciona con las siguientes versiones: sistema operativo del ordenador.
Página 88
Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio Comience a reproducir un archivo de audio en desde un ordenador el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha Conecte esta unidad al ordenador con un desde el amplificador estéreo.
Solución de problemas Conexiones con un ordenador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, El ordenador no reconoce esta unidad. póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
Solución de problemas (cont.) Especificaciones Restablecer los ajustes predeterminados Salidas de audio analógico Terminales Mientras mantiene pulsado el botón MENU, Terminales XLR ....... . 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA .
Página 91
Accesorios incluidos Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL ..... . . 16/24 bits Cable de corriente × 1 USB .
Página 92
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Página 93
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Página 96
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: UD-505 Serial number: 0118.MA-2431A...