Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D01389021A
Z
UD-505-X
ENGLISH
FRANÇAIS
USB DAC/Headphone Amplifier
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teac UD-505-X

  • Página 1 D01389021A UD-505-X ENGLISH FRANÇAIS USB DAC/Headphone Amplifier ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac- turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, cart/apparatus combination to avoid injury DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3 Model number: UD-505 and disposed of separately from household waste. Trade name: TEAC If a battery or accumulator contains more than the Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
  • Página 4 Labeling of authorization IC: 1559C-UD505 Model for EEA (European Economic Area) Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and Commission Regulations.
  • Página 5 “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries.
  • Página 6 Using the TEAC International Site ........7...
  • Página 7 5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. You can download updates for this unit from the TEAC International o The voltage supplied to the unit should match the voltage Site: printed on the back of the unit.
  • Página 8 Connections (back) Analog audio output Digital audio output Digital audio output Device that outputs device device device clock signal Audio output Digital output Digital output CLOCK SYNC OUT (LINE OUT, etc.) (COAXIAL) (OPTICAL) Connect cables for the pair set Connect a set for line output (page 24).
  • Página 9 Analog audio input (LINE IN) connectors USB port Use these to input stereo analog audio. Connect the audio Use this to input digital audio from a computer. Connect it to a output connectors of a cassette deck, CD player or other audio computer’s USB port.
  • Página 10 Connections (front) Digital audio input (OPT/COAX IN) Coaxial (COAX) connection Use the included RCA conversion cable and a commercially- This input connector can be used for both optical (OPT) and coaxial available RCA coaxial digital cable. (COAX) connections. To enable this input, turn the INPUT knob to select COAXIAL2. Optical (OPT) connection Use a commercially-available optical cable with a mini plug.
  • Página 11 Names and functions of parts (remote control) STANDBY/ON button Press to put the unit into standby mode or turn it on. Input selection buttons Use to select the playback source. o The NET button has no function. INFO button Press to show upconversion information (page 17). UPCONVERT button Press to change the upconversion setting.
  • Página 12 Using the remote control Connecting headphones Precautions for use CAUTION While wearing headphones, do not connect or disconnect them or turn the unit on or off. Misuse of batteries could cause them to rupture Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your or leak, which might result in fire, injury or the hearing.
  • Página 13 Standard 6.3mm (1/4") stereo plugs 4.4mm 5-pole stereo plug Headphones that conform to the JEITA RC-8141C standard can be connected. Connect the L headphones plug to the left jack and the R head- phones plug to the right jack. o The headphones plugs should be standard 6.3 mm (1/4") plugs. Wiring illustration Wiring illustration The following wirings support headphones that use balanced drive.
  • Página 14 Names and functions of parts (main unit) POWER switch Digital audio input (OPT/COAX IN) connector Use to turn the unit on and off. Use to input digital audio (page 10). o If the display is dark even though the POWER switch is set to Optical connection: Use an optical cable with a mini plug.
  • Página 15 Upconversion You can use the upconversion function with digital audio input (OPT, PHONES jacks COAX) and USB input (page 23). Connect headphones with standard 6.3mm (1/4") stereo or 4.4mm plugs here (page 12). The relationships between input sampling frequencies and sampling frequencies after upconversion are as follows. o When headphones are connected to this unit, headphone output will be turned on and audio will stop being output from the analog audio output (LINE OUT) connectors on the...
  • Página 16 USB port on the back of the unit COAX1 (COAXIAL 1) RCA COAXIAL digital audio input connector on the back of the unit UD-505-X COAX2 (COAXIAL 2) HEADPHONE AMPLIFIER Coaxial connection with the digital audio input (OPT/COAX IN) on the front of the unit...
  • Página 17 Upconversion information displayed VOLUME TYPE set to “dB” Display example Press the INFO button during playback to show input signal upcon- version information. VOL. o The input signal and playback signal displays will be the same .0dB when the upconversion setting is “OFF”. The maximum volume level is 0 and the minimum level is −∞...
  • Página 18 Basic operation Shift the POWER switch to its ON position to Operate the playback device. turn the unit on. Refer to the operation manual of that device. Adjust the volume. When using the line outputs When LINE OUT LEVEL is set to VARIABLE, turn this unit’s VOLUME knob to adjust the volume.
  • Página 19 In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa- Bluetooth device must support A2DP. tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
  • Página 20 Bluetooth PAIRING. . . CHECK o “PAIRING…” blinks when pairing. CONNECTED TO On the other Bluetooth device, select “UD-505-X” device 001 (this unit). After this unit enters pairing mode, pair with it from the other Bluetooth device. For details, refer to the operation manual of that Bluetooth device.
  • Página 21 Changing the connected device Start playback on the other Bluetooth device. o Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth Press the INPUT knob to show DEVICE SELECT. device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit.
  • Página 22 Settings The menu items appear in the following order. Press the MENU button to open the menu UPCONVERT screen. DIGITAL FILTER(PCM) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL HEADPHONE 6.3mm Turn the INPUT knob to show the item that you want to set.
  • Página 23 Upconversion Turn the INPUT knob to change the setting value. Use to activate the upconversion circuit when receiving PCM signals. o See page  15 for the relationships between input sampling fre- o You can also use the up and down (k, j) buttons on the quencies and sampling frequencies after upconversion.
  • Página 24 Settings (continued) PCM digital filter Line output This sets the type of digital filter used when converting PCM signals Use to select the connectors that output analog audio. from digital to analog. o Output through both the RCA connectors and the XLR connec- tors at the same time is not possible.
  • Página 25 Headphones settings (6.3 mm) Display brightness Make settings suitable for the headphones being connected MENU (page 12). DIMMER BRIGHT MENU HEADPHONE 6.3mm UNBALANCED DARK Dark UNBALANCED SLIGHTLY BRIGHT Unbalanced headphones Lit dimly BALANCED BRIGHT Balanced headphones Lit brightly Balanced headphones are operated with differential drive. AUTO OFF The negative and positive connectors operate with opposite Unlit automatically...
  • Página 26 Settings (continued) Automatic power saving function Information display This unit has an automatic power saving function. This shows the version of the firmware used by the unit. o The automatic power saving function is on when the unit is MENU shipped new from the factory.
  • Página 27 HR Audio Player macOS Catalina (10.15) macOS Big Sur (11) You can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR Audio Player application that supports playback of DSD files from the TEAC International Site (https://teac.jp/int/). When using Windows Windows 7 (32/64-bit) https://teac.jp/int/product/hr_audio_player/download...
  • Página 28 Playing back music on a computer (continued) Playing back audio files from a computer Start playback of an audio file on the computer. By maximizing the output volume from the computer and adjusting the volume output from the stereo amplifier, better Connect this unit to the computer using a USB sound quality can be achieved.
  • Página 29 Troubleshooting Connections with a computer If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased Computer does not recognize this unit. the unit.
  • Página 30 Troubleshooting (continued) Specifications Restoring default settings Analog audio outputs Connectors While pressing and holding the MENU button, XLR connectors........1 pair (L/R) RCA connectors .
  • Página 31 Included accessories Quantization bit depth COAXIAL digital/OPTICAL digital ......16/24-bit Power cord × 1 USB ..........16/24/32-bit RCA conversion (RCA to mini plug) cable ×...
  • Página 32 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Página 33 ATTENTION Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. économique Canada : o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA par exemple un vase.
  • Página 34 Étiquetage d’autorisation IC : 1559C-UD505 Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en conformité avec la direc- tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis- ponible à...
  • Página 35 “DSD” is a registered trademark The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries.
  • Página 36 Entretien ............37 Utilisation du site international TEAC ......37 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) ×...
  • Página 37 3  cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par Utilisation du site international TEAC exemple dans un rack, laissez au moins 5 cm de libre au-dessus de l’unité et 10 cm derrière elle.
  • Página 38 Branchements (face arrière) Appareil à sortie Appareil à sortie audio Appareil à sortie audio Appareil qui produit le audio analogique numérique numérique signal d’horloge Sortie audio Sortie numérique Sortie numérique Sortie de (LINE OUT, etc) (COAXIAL) (OPTICAL) synchronisation d’horloge Branchez les câbles à la paire choisie pour la sortie ligne Branchez un jeu (page 54).
  • Página 39 Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) Port USB Servent à faire entrer le signal audio analogique stéréo. Sert à faire entrer le signal audio numérique d’un ordinateur. Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un Reliez-le au port USB d’un ordinateur. lecteur de CD ou autre équipement à...
  • Página 40 Branchements (face avant) Entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Connexion coaxiale (COAX) Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion coaxial RCA du commerce. optique (OPT) que coaxiale (COAX). Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélection- ner COAXIAL2.
  • Página 41 Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture. o La touche NET n’a pas de fonction. Touche INFO Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur la conversion ascendante (page 47).
  • Página 42 Emploi de la télécommande Branchement d’un casque Précautions d’emploi ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma- rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un ger votre audition.
  • Página 43 Jacks 6,35 mm stéréo standard Jack 4,4 mm stéréo 5 points Un casque conforme à la norme JEITA RC-8141C peut être branché. Branchez la fiche gauche (L) du casque à la prise gauche et la fiche droite (R) du casque à la prise droite. Schéma de câblage o Les fiches du casque doivent être du type jack 6,35 mm standard.
  • Página 44 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Interrupteur d’alimentation POWER Prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Sert à mettre l’unité sous et hors tension. Sert à recevoir l’audio numérique (page 40). o Si l’écran reste sombre même après mise sous tension avec Connexion optique : utilisez un câble optique à...
  • Página 45 Conversion ascendante Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l’en- Prises casque (PHONES) trée numérique (OPT/COAX) et l’entrée USB (page 53). Branchez ici un casque à fiches jacks 6,35 mm stéréo standard ou 4,4 mm (page 42). Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante sont les suivantes.
  • Página 46 Port USB de la face arrière COAX1 (COAXIAL 1) Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la face arrière UD-505-X COAX2 (COAXIAL 2) HEADPHONE AMPLIFIER Connexion coaxiale à la prise d’entrée audio numérique (OPT/ COAX IN) de la face avant Après l’apparition des messages ci-dessus, la source d’entrée s’af-...
  • Página 47 Informations de conversion ascendante VOLUME TYPE réglé sur « dB » Exemple d’affichage affichées Appuyez sur la touche INFO durant la lecture pour afficher des infor- VOL. mations sur la conversion ascendante du signal entrant. .0dB o Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les mêmes si la conversion ascendante est réglée sur « OFF ».
  • Página 48 Fonctionnement de base Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER Lancez la lecture sur l’appareil source. en position ON pour allumer l’unité. Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil. Réglez le volume. Quand on utilise les sorties ligne Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité...
  • Página 49 Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in- o Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
  • Página 50 « PAIRING… » clignote lors de l’appairage. CONNECTED TO Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez device 001 « UD-505-X » (cette unité). Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la depuis l’autre appareil Bluetooth. Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.
  • Página 51 Changement d’appareil connecté Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth. o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Tournez le bouton INPUT pour afficher DEVICE Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité. SELECT (sélection d’appareil).
  • Página 52 Réglages Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir UPCONVERT l’écran de menu. DIGITAL FILTER(PCM) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL HEADPHONE 6.3mm Tournez le bouton INPUT pour choisir le para- mètre que vous souhaitez régler.
  • Página 53 Conversion ascendante Tournez le bouton INPUT pour changer la valeur de réglage. Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux PCM sont reçus. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de o Voir page  45 pour les relations entre les fréquences d’échantil- la télécommande.
  • Página 54 Réglages (suite) Filtre numérique PCM Sortie ligne Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de Sert à sélectionner les prises d’où sortira le signal audio analogique. signaux numériques PCM en analogique. o La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA et les prises XLR.
  • Página 55 Réglages de casque (jack 6,35 mm) Luminosité de l’écran Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page 42). MENU DIMMER MENU HEADPHONE 6.3mm BRIGHT UNBALANCED DARK UNBALANCED Sombre Casque asymétrique SLIGHTLY BRIGHT BALANCED Faiblement éclairé Casque symétrique BRIGHT Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification Brillamment éclairé...
  • Página 56 Réglages (suite) Fonction d’économie automatique Affichage d’informations d’énergie Affiche la version de firmware utilisée par l’unité. Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. MENU VERSION INFO o La fonction d’ é conomie automatique d’ é nergie est activée lorsque SYSTEM l’unité...
  • Página 57 Windows 8.1 (32/64 bits) teac.jp/int/) des versions pour Mac et Windows de notre application Windows 10 (32/64 bits) gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD. https://teac.jp/int/product/hr_audio_player/download Installation du pilote Note concernant le réglage de TEAC HR Audio...
  • Página 58 Lecture de musique sur un ordinateur (suite) Lecture de fichiers audio depuis un Lancez la lecture d’un fichier audio sur ordinateur l’ordinateur. En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo, Branchez cette unité...
  • Página 59 Guide de dépannage Branchements à un ordinateur Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
  • Página 60 Guide de dépannage (suite) Caractéristiques techniques Restauration des réglages par défaut Sorties audio analogiques Prises En maintenant pressée la touche MENU, bas- Prises XLR ......... . . 1 paire (L/R) Prises RCA .
  • Página 61 Accessoires fournis Résolution de quantification en bits Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ... . . 16/24 bits Cordon d’alimentation × 1 USB ..........16/24/32 bits Câble de conversion (RCA vers mini-jack) ×...
  • Página 62 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabri- cante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato/bastidor para evitar que vuelque y DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI...
  • Página 63 Número de modelo: UD-505 Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. Marca comercial: TEAC o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
  • Página 64 ID de la FCC: XEG-UD505 Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.
  • Página 65 “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
  • Página 66 Web internacional de TEAC ........
  • Página 67 Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está cargar desde la web internacional de TEAC: impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte https://teac.jp/int/...
  • Página 68 Conexiones (panel posterior) Dispositivo de salida Dispositivo que emite Dispositivo que emite Dispositivo que emite de audio analógico audio digital audio digital señal de reloj Salida de audio Salida digital Salida digital SALIDA DE (SALIDA DE LÍNEA, etc.) (COAXIAL) (ÓPTICA) SINCRONIZACIÓN DE RELOJ Conecte los cables que corres-...
  • Página 69 Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) Puerto USB Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico Se utiliza para introducir audio digital procedente de un orde- estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una ple- nador. Conéctelo al puerto USB del ordenador. tina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de audio a estos terminales.
  • Página 70 Conexiones (panel frontal) Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa- Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica xial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos (OPT) como coaxial (COAX).
  • Página 71 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on). Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o El botón NET no tiene ninguna función. Botón INFO Púlselo para mostrar la información de sobreconversión (página 77).
  • Página 72 Uso del mando a distancia Conexión de unos auriculares Precauciones de uso PRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos. Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría lesionar sus oídos.
  • Página 73 Jacks estéreo estándar de 6,3 mm Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA RC-8141C. Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R). o Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.
  • Página 74 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Interruptor POWER Mando INPUT Se utiliza para encender y apagar la unidad. Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor muestra un apartado de un menú.
  • Página 75 Sobreconversión Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de Salidas de auriculares PHONES audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página 83). Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página 72). Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal...
  • Página 76 Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar. USB (USB) Puerto USB del panel posterior COAX1 (COAXIAL 1) Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del UD-505-X panel posterior. HEADPHONE AMPLIFIER COAX2 (COAXIAL 2) Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-...
  • Página 77 Pantalla (continuación) Información de sobreconversión VOLUME TYPE ajustado en “dB” Ejemplo de pantalla mostrada Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la infor- VOL. mación de sobreconversión de la señal de entrada. .0dB o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF”...
  • Página 78 Funcionamiento básico Ponga el interruptor POWER en su posición ON Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. para encender la unidad. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Ajuste el volumen. Cuando utilice las salidas de línea Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
  • Página 79 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de remoto de audio/vídeo” en español). que se produzca una fuga o pérdida de información durante la trans- Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth,...
  • Página 80 CONNECTED TO En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione device 001 “UD-505-X” (esta unidad). Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa- rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
  • Página 81 Cambiar el dispositivo conectado Comience la reproducción en el otro disposi- tivo Bluetooth. Pulse el mando INPUT para mostrar en panta- o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo lla DEVICE SELECT. Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro- ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
  • Página 82 Ajustes de configuración Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden: Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del UPCONVERT menú. DIGITAL FILTER(PCM) CLOCK SYNC LINE OUT SELECT LINE OUT LEVEL HEADPHONE 6.3mm Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar.
  • Página 83 Sobreconversión (UPCONVERT) Gire el mando INPUT para cambiar el valor del ajuste. Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci- ben señales PCM. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) o Consulte la página  75 para más información sobre las relaciones del mando a distancia.
  • Página 84 Ajustes de configuración (continuación) Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM)) Salida de línea (LINE OUT SELECT) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio digitales a analógicas.
  • Página 85 Ajustes de auriculares de 6,3 mm Brillo de la pantalla (DIMMER) (HEADPHONE 6.3mm) MENU Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar DIMMER (página 72). BRIGHT MENU HEADPHONE 6.3mm DARK UNBALANCED Pantalla oscura. SLIGHTLY BRIGHT UNBALANCED Iluminación atenuada. Auriculares sin balancear.
  • Página 86 Ajustes de configuración (continuación) Función de ahorro de energía automá- Pantalla de información (Version info) tico (AUTO POWER SAVING) Muestra la versión del firmware utilizado por la unidad. Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. MENU VERSION INFO o La función de ahorro de energía automático viene activada de SYSTEM fábrica.
  • Página 87 48  kHz, 88,2  kHz, 96  kHz, 176,4  kHz, 192  kHz, 352,8  kHz, 384  kHz, abril de 2021). 705,6 kHz y 768 kHz. Una vez realizada correctamente la conexión, podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema opera- Si se utiliza Mac tivo del ordenador. OS X Yosemite (10.10) o Los datos de audio enviados desde el ordenador serán procesa-...
  • Página 88 Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio Comience a reproducir un archivo de audio en desde un ordenador el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha Conecte esta unidad al ordenador con un desde el amplificador estéreo.
  • Página 89 Solución de problemas Conexiones con un ordenador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, El ordenador no reconoce esta unidad. póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
  • Página 90 Solución de problemas (cont.) Especificaciones Restablecer los ajustes predeterminados Salidas de audio analógico Terminales Mientras mantiene pulsado el botón MENU, Terminales XLR ....... . 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA .
  • Página 91 Accesorios incluidos Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL ..... . . 16/24 bits Cable de corriente × 1 USB .
  • Página 92 What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
  • Página 93 Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
  • Página 96 Dealer’s address/Adresse du détaillant 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: UD-505-X Serial number: 0621.MA-3287A...