Homelite HG5000 Serie Manual Del Operador

Homelite HG5000 Serie Manual Del Operador

Generador 5000 watts

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts
Generador 5000 watts
HG5000 SERIES
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
AR RE
T
OF F /
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
T
AR RE
OF F /

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HG5000 Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HG5000 SERIES AR RE OF F / AR RE OF F / NEUTRAL BONDED TO FRAME (CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO) Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 AR RE OF F / AR RE OF F / A R R E O F F / AR RE OF F /...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A R R E O F F / A R R E O F F / A R R ET O FF / A - Pull choke out to start (Tirer le volet de départ A R R ET O FF / vers l’extérieur pour démarrer l’appareil, tire...
  • Página 5 A R R E O F F / Fig. 17 Fig. 13 Fig. 15 A R R E O F F / A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible) C - Petcock (robinet de carburant, llave de purga)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL barefoot. YOU IN MINUTES. ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator’s Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETy RULES  Do not connect to a building’s electrical system unless a transfer switch has been properly installed by a qualified WARNING: electrician.
  • Página 9: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 WILL KILL YOU IN MINUTES. Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be carbon monoxide. This is a poison you properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements. Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage .............120V/240V Engine Type ............389cc OHV Rated Amps ............41.6/20.8A Cooling System ...........Forced Air Running Output ............5,000 W Starting Output ............6,250 W Starting System ............Recoil Rated Frequency ............60 Hz Ignition System .............. TMI DIMENSIONS Spark Plug ..........Champion F7TC Length ................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLy  Inspect the unit carefully to make sure no damage oc- WARNING: curred during shipping.  Do not discard the packing material until you have carefully Do not attempt to operate the generator until assembly inspected and satisfactorily operated the product. is complete.
  • Página 16: Operation

    ASSEMBLy  Raise the end of the generator opposite the recoil starter  Insert a bolt through one of the handles. Insert the handle high enough to gain access to the frame bottom; securely through a spacer as shown. position props underneath to support. ...
  • Página 17 OPERATION APPLICATIONS  Add stabilizer to fuel tank, then fill with gasoline following previous instructions. This generator is designed to supply electrical power for NOTE: Fuel stabilizer and gasoline can be mixed prior operating compatible electrical lighting, appliances, tools, to filling the tank by using a gas can or other approved and motor loads.
  • Página 18: Maintenance

     Apply a light coat of engine lubricant to the element, then WARNING: squeeze it out. When servicing, use only identical Homelite replacement  Replace the element in the air filter unit. parts. Use of any other parts may create a hazard or ...
  • Página 19 MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT AND DRAINING THE FUEL TANK MUFFLER  Turn the engine switch OFF ( O ). Depending on the type of fuel used, the type and amount of  Turn the fuel valve to the OFF position. lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust ...
  • Página 20 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 22: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23 WARRANTy EPA EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS EMISSION CONTROL SySTEM WARRANTy The United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). are Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1997 and later pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new model engines: small off-road engine.
  • Página 24 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Página 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ zone fermée ou partiellement fermée. L’inhalation des fumées d’échappement provoquent le décès. danger :  Toujours porter une protection oculaire avec d’écrans latéraux Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 26: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le de sensation de nausée, d’étourdissement ou de faiblesse lors de centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus l’utilisation du générateur, l’arrêter et aller immédiatement à l’air d’informations et pour faire effectuer des modifications.
  • Página 27: Symboles

    SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger: aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 28 SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXPLIcaTIon Volts Tension Ampères...
  • Página 29 Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be carbon monoxide. This is a poison you properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide.
  • Página 30: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 31 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
  • Página 32: Caractéristiques

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe gÉnÉraTeUr MoTeUr Tension nominale ..........120 V/240 V Type de moteur..........389cc, OHV Ampérage nominal ..........41.6/20.8A Système de refroidissement ........Air forcé Sortie nominale ............5 000 W Sortie maximum .............6 250 W Système de démarrage ..........À rappel Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ........Transistorisé...
  • Página 33: Assemblage

    aSSeMBLage  Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien aVerTISSeMenT : n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il l’assemblage.
  • Página 34: Utilisation

    aSSeMBLage  Localiser les pièces suivantes :  Insérer un boulon dans l’une des poignées. Insérer la poignée dans un espaceur, tel qu’illustré. 2 essieu  Insérer le boulon dans le trou du cadre à partir de 2 roulette l’extérieur. 2 écrou de blocage ...
  • Página 35 UTILISaTIon  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. danger :  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone une électrocution, surtout si le générateur est équipé...
  • Página 36: Entretien

    : Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques générateur. De l’eau pénétrant dans le circuit de carburant ou à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de d’autres pièces internes de l’unité...
  • Página 37 enTreTIen  Replacer le couvercle du filtre à air et fermer l’attache vivement recommandé de confier ce travail à un technicien pour la fixer solidement. qualifié. noTe : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air Pare-ÉTInceLLeS ou garniture.
  • Página 38 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 39: Dépannage

    dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Página 40: Garantie

    La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 41 garanTIe ÉnoncÉ de garanTIe SUr Le conTrÔLe deS ÉMISSIonS PoUr LeS ÉTaTS UnIS VoS droITS eT reSPonSaBILITÉS en VerTU de ceTTe garanTIe L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power II. garanTIe de conForMITÉ dU dISPoSITIF anTIPoLLUTIon Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer Garantie de conformité...
  • Página 42 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. pElIgRO:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de descarga eléctrica o de lesiones. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 45: Símbolos

    sÍmBOlOs Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBOlO sEÑal sIgNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pElIgRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: lesiones graves o mortales.
  • Página 46 sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 47 ILL KILL YOU IN MINUTES. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be Prod Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you carbon monoxide.
  • Página 48: Aspectos Eléctricos

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 49 aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 50: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR gENERaDOR Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ...........389cc, OHV Amperaje nominal..........41.6/20.8A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............5 000 W Salida máxima ............6 250 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 51: Armado

    aRmaDO  Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el aDVERTENCIa: transporte. No intente accionar el generador antes de terminar  No deseche el material de empaquetado hasta que haya de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya lesiones graves.
  • Página 52: Funcionamiento

    aRmaDO  Levante el extremo del generador opuesto del arrancador  Inserte un perno a través de uno de los mangos. Inserte el retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte mango a través de un espaciado tal como se indica. inferior del armazón;...
  • Página 53 FUNCIONamIENTO aplICaCIONEs UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE COmBUsTIBlE Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no motor.
  • Página 54: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto REVIsIÓN y lImpIEza DEl FIlTRO DE aIRE Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede Vea la figura 12. causar un peligro o dañar el producto. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 55 maNTENImIENTO maNTENImIENTO DE la BUjÍa  Retire la placa de recubrimiento.  Retire el tornillo que asegura el recubrimiento del Vea la figura 14. silenciador y el parachispas. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Extraiga el parachispas de la salida del silenciador. estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta.
  • Página 56 maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 57: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 58: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, sC 29625.
  • Página 59 gaRaNTÍa DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EmIsIÓN FEDERal DERECHOs y OBlIgaCIONEs DE sU gaRaNTÍa La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing II. gaRaNTÍa DEl sIsTEma DE CONTROl DE EmIsIONEs Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía de ECS) para motores explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño modelo 1997 y posteriores.
  • Página 60 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Californie comme causes de cancer, de Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes malformations congénitales et d’autres lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de troubles de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido