Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
1400 WATT GENERATOR
Générateur de 1 400 watts
Generador 1 400 watts
HGCA1400
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite HGCA1400

  • Página 1 Generador 1 400 watts HGCA1400 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 11 Fig. 5 Fig. 8 A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa A - Screw (vis, tornillo) del filtro de aire) A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de B - Muffler outlet (sortie silencieux, B - Screws (vis, tornillos) combustible)
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ..................................11  Operation ................................11-13  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when op- DANGER: erating this equipment. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet YOU IN MINUTES.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Maintain the unit per maintenance instructions in this maintenance instructions may create a risk of shock or Operator’s Manual. injury.  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc.
  • Página 7 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 9 SyMBOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. the top of the fuel neck. Stop the en- Risque d’incendie.
  • Página 10 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 11 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 12 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR Rated Voltage ..........12V DC, 120V AC ENGINE Rated Amps .......... 8.3A DC, 11.7A AC Engine Type ..........4 Stroke, OHV Rated Output ............1,400 W Cooling System ...........Forced Air Starting Watts ............1,750 W Starting System ............Recoil Rated Frequency ............60 Hz Ignition System ............T.C.I.
  • Página 13 ASSEMBLy UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Generator Battery Charging Cable  Carefully remove the product and any accessories from Lubricant Bottle the box. Make sure that all items listed in the packing list Operator’s Manual are included.
  • Página 14 OPERATION APPLICATIONS NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated This generator is designed to supply electrical power for gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow operating compatible electrical lighting, appliances, tools, dirt or water into the fuel tank.
  • Página 15 OPERATION STARTING THE ENGINE USING THE BATTERy CHARGING CABLE See Figures 4 - 6. See Figure 7. NOTE: If location of generator is not level, the unit may CAUTION: not start or may shut down during operation. The 12V DC receptacle is designed to charge vented wet ...
  • Página 16  Remove the filter element. WARNING:  If the filter element is dirty, clean with warm, soapy water. When servicing, use only identical Homelite replacement Rinse and let dry. parts. Use of any other parts may create a hazard or ...
  • Página 17 MAINTENANCE DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR  Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend See Figures 12 - 13. the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the ground electrode on a hard surface.
  • Página 18 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Página 20 LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 21 WARRANTy EPA EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT yOUR WARRANTy RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased (3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both maintenance in the written instructions supplied is warranted for the exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your period of time before the first scheduled replacement date for that part.
  • Página 22 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................. 11  Utilisation ................................11-13  Entretien ..................................14-16 ...
  • Página 23 InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. danger :  Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un zone fermée ou partiellement fermée.
  • Página 24 à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le au monoxyde de carbone. centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus  Placer le générateur sur une surface stable et plate. d’informations et pour faire effectuer des modifications.
  • Página 25 SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 26 SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe dÉSIgnaTIon / eXpLIcaTIon Volts Tension Ampères...
  • Página 27 SyMBoLeS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT DANGER PELIGRO Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 Risque d’incendie.
  • Página 28 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon proLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 29 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS capacITÉ dU gÉnÉraTeUr aTTenTIon : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut articles alimentés au même moment.
  • Página 30 caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe gÉnÉraTeUr Tension nominale ........12V DC, 120V AC MoTeUr Ampérage nominal ....... 8,3A DC, 11,7A AC Type de moteur..........4 Temps, OHV Sortie nominale ............1,400 W Système de refroidissement ........Air forcé Watts démarrage ............1,750 W Système de démarrage ..........À rappel Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ............T.C.I.
  • Página 31 aSSeMBLage dÉBaLLage LISTe de conTrôLe d’eXpÉdITIon Ce produit a été expédié complètement assemblé. Génératrice Câble pour charger les piles  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Bouteille d’huile boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Manuel de l’utilisateur de contrôle sont incluses.
  • Página 32 UTILISaTIon aVanT d’UTILISer L’UnITÉ noTe : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange des portes et des évents.
  • Página 33 UTILISaTIon FoncTIonneMenT deS câBLe poUr aTTenTIon : charger LeS pILeS Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier Voir la figure 7. le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur. aTTenTIon : MISe en Marche dU MoTeUr La prise de 12 V c.c.
  • Página 34 InSpecTIon/neTToyage dU FILTre À aIr aVerTISSeMenT : Voir la figure 8. Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de utile, garder les filtre à air propres.
  • Página 35 enTreTIen VIdange dU rÉSerVoIr de carBUranT/  Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. carBUraTeUr  Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus). Voir la figures 12 - 13.  Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de avant de la réinstaller.
  • Página 36 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 37 dÉpannage proBLÈMe caUSe poSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRêT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Página 38 La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 39 garantie dÉcLaraTIon de L’epa À propoS de La garanTIe SUr Le conTrôLe deS ÉMISSIonS VoS droITS eT reSponSaBILITÉS en VerTU de ceTTe garanTIe L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY (2) Toute pièce garantie qui doit uniquement subir une inspection périodique, tel &...
  • Página 40 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ..................................11  Funcionamiento ..............................11-13  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE SEgURIDaD IMpORTaNTES  Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así pElIgRO: también protección auditiva cuando utilice este equipo. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE SEgURIDaD IMpORTaNTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 43 SÍMbOlOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMbOlO SEÑal SIgNIfICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará pElIgRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVERTENCIa: lesiones graves o mortales.
  • Página 44 SÍMbOlOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMbOlO NOMbRE DENOMINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 45 SÍMbOlOS aDVERTENCIa DE COMbUSTIblE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. llene de más. El nivel de lleno es 25 mm Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Página 46 aSpECTOS EléCTRICOS CalIbRE DEl CORDÓN DE ExTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 47 aSpECTOS EléCTRICOS CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 48 CaRaCTERÍSTICaS ESpECIfICaCIONES DEl pRODUCTO gENERaDOR Voltaje nominal ........12V CC, 120V CA MOTOR Amperaje nominal......... 8,3A CC, 11,7A CA Tipo de motor ..........4 tiempos, OHV Salida nominal ............1,400 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida máxima ............1,750 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 49 aRMaDO DESEMpaQUE lISTa DE EMpaQUETaDO Embarcamos este producto completamente armado. Generador Cable para cargar baterías  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Aceite en botella accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Manual del operador artículos enumerados en la lista de empaquetado. aDVERTENCIa: aDVERTENCIa: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este...
  • Página 50 fUNCIONaMIENTO aplICaCIONES NOTa: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, Este generador está diseñado para suministrar alimentación pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica com- gasolina.
  • Página 51 fUNCIONaMIENTO  Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la UTIlIzaNDO El CablE paRa CaRgaR posición START (ARRANQUE). baTERÍaS NOTa: Si el motor está caliente, o la temperatura es Vea la figura 7. superior a los 10 ˚C (50 ˚F), desplace derecha la palanca del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Página 52 MaNTENIMIENTO REVISIÓN y lIMpIEza DEl fIlTRO DE aIRE Vea la figura 8. aDVERTENCIa: Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire. Powerstroke idénticas.
  • Página 53 MaNTENIMIENTO MaNTENIMIENTO DE la bUjÍa  Retire el tornillo que asegura el recubrimiento del silen- ciador y el parachispas. Vea la figura 10.  Extraiga el parachispas de la salida del silenciador. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Limpie el parachispas con un cepillo de alambre.
  • Página 54 MaNTENIMIENTO alMaCENaMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMpO DE al- aNTES DE gUaRDaRlO MaCENaMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 55 CORRECCIÓN DE pROblEMaS pROblEMa CaUSa pOSIblE SOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apa- Ponga el interruptor del motor en en- gado (OFF). cendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 56 EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO ObTENER UN SERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer prod- ucts, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, SC 29625.
  • Página 57 gaRaNTÍa DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EMISIONES DE la Epa SUS DERECHOS y OblIgaCIONES DE gaRaNTÍa EPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar garantizada durante el período anterior a la fecha de mantenimiento de la la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones”...
  • Página 58 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations identifiés par l’état de Californie comme Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes causes de cancer, de malformations lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de congénitales et d’autres troubles de...