Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon-
taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona-
miento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
HG07-W
M.-Nr. 11 142 390

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 7910

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon- taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona- miento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07-W M.-Nr. 11 142 390...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Activar el seguro para niños .................. 23 Miele@home ......................24 Ajustes básicos ..................... 25 Ajustar el idioma....................25 Configurar Miele@home ................... 25 Ajustar la hora ....................26 Ajustar la dureza del agua ................26 Activación del AutoDos ..................27 Sal regeneradora ....................28 Llenar el depósito de sal ..................
  • Página 3 Contenido Dosificación de detergente ................... 49 Dosificación automática de detergente/AutoDos..........50 Activación del AutoDos ..................50 Introducción del PowerDisk ................51 Dosificación de detergente ................... 53 Dosificación del detergente................53 Dosificación del detergente................53 Funcionamiento .................... 55 Conectar el lavavajillas ..................55 Seleccionar un programa ..................
  • Página 4 Contacto en caso de anomalías................97 Garantía ......................... 97 Para laboratorios de ensayo.................. 97 Accesorios opcionales.................. 98 Instalación...................... 100 Sistema de protección antifugas de Miele ............100 Entrada de agua ....................100 Desagüe ......................102 Conexión eléctrica....................104 Datos técnicos.................... 105 Declaración de conformidad ................
  • Página 5 Contenido Display......................... 120 Luminosidad....................120 Esquema de colores..................120 Volumen....................... 121 Indicaciones falta producto................. 121 AutoOpen ......................122 BrilliantLight......................122 Ciclo higiénico ..................... 122 Acumulador de calor ................... 123 Bloq. puesta en funcionam................. 123 Desactivar el bloqueo de puesta en funcionamiento ........123 Versión del software ....................
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so- bre el nivel del mar.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la- vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 9 En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo- tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p. ej. chimeneas). ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar. La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe- riores al punto de congelación. ...
  • Página 12 Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  El montaje del lavavajillas en un armario alto deberá realizarse exclusivamente respetando las medidas de seguridad adicionales. Para hacerlo adecuadamente es necesario utilizar el «Set de montaje para montaje en armario alto» y seguir las indicaciones del plano de montaje adjunto.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la- vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.  No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da- ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac- ción química (p.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. Transporte  Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y provoque daños.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior h Depósito de sal b Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D i Placa de características (según modelo) j Depósito para el abrillantador c Cesto superior (según modelo) k Depósito para el detergente d Brazo aspersor central l Salida del detergente del AutoDos e Válvula de ventilación...
  • Página 17: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla sensora  Conexión/Descone- d Display Touch xión Para más información ver el capítulo Para conectar y desconectar el lava- «Descripción del aparato», apartado vajillas. «Funcionamiento del display». b Interfaz óptica e Tecla sensora  Atrás Para el Servicio Post-venta.
  • Página 18: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Las teclas sensoras situadas sobre el Funcionamiento del display panel de mandos y en el display reac- Mediante el display se puede seleccio- cionan a la pulsación con las yemas de nar o ajustar lo siguiente: los dedos. –...
  • Página 19 Descripción del aparato Ejemplos para el manejo En el menú «Programas» es posible modificar el orden de los programas Menú principal pulsando de forma prolongada el nom- bre del programa deseado y arrastrán- Con la tecla sensora  (atrás) cambia dolo hasta el lugar deseado (excepto el del menú...
  • Página 20 En la lista de electrodomésticos se ranja situada en el marco superior de la muestran todos los electrodomésticos pantalla y desplazar hacia abajo con el Miele conectados a su red WiFi y para dedo. los que se ha activado la indicación SuperVision (ver capítulo «Ajustes», ...
  • Página 21: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento El carril del cierre de la puerta se reco- La capacidad de funcionamiento de ge al finalizar un programa en caso de todos los lavavajillas se comprueba de estar conectada la función «AutoOpen». fábrica. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no indican un Mientras se recoge no lo agarre fir- uso previo del lavavajillas.
  • Página 23: Cerrar La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento Cerrar la puerta Activar el seguro para niños  Introduzca los cestos en el lavavaji- Bloquee la puerta con el seguro para ni- llas. ños para evitar que abran el lavavajillas. Para abrir la puerta será necesario ejer- ...
  • Página 24: Miele@Home

    Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas. – la App Miele@mobile, – una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App...
  • Página 25: Ajustes Básicos

    Ajustar el idioma El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.  Seleccione el idioma deseado y, da- El display y la App Miele@mobile le do el caso, el país. guiarán a través de los siguientes pa- sos. Encontrará más información sobre el ajuste del idioma en el capítulo «Ajus-...
  • Página 26: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua El display cambia al ajuste de la dureza En caso de conexión a la red WiFi la del agua. hora se actualiza automáticamente. – Programa exactamente la dureza del El display cambia al ajuste de la hora.
  • Página 27: Activación Del Autodos

    Primera puesta en funcionamiento Activación del AutoDos Finalmente se muestran las indicacio- nes. El display cambia al ajuste de la dosifi- cación automática de detergente (ver Después de confirmar las indicaciones capítulo «Detergente», apartado «Dosifi- con OK se muestran, en caso necesa- cación automática de detergente/Auto- rio, dos mensajes ...
  • Página 28: Sal Regeneradora

    Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora Cuando la dureza del agua de su ins- talación se mantiene constante por El lavavajillas necesita agua blanda (po- debajo de 5 °d, no necesitará relle- bre en cal) para poder lograr buenos re- nar con sal. La indicación de falta de sultados de lavado.
  • Página 29: Llenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 30: Rellenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar el depósito de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después de finalizar un programa re- temente alto, la indicación de falta de llene la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 31: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 32: Introducir Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 33: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente – En caso de dosificación manual de Lavado económico detergente líquido o en polvo, puede Este lavavajillas funciona de forma su- reducir en la cantidad de deter- mamente económica en lo que se refie- gente indicada en el caso de que los re al consumo energético y de agua.
  • Página 34: Indicaciones De Consumo Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Durante el desarrollo de un programa y al finalizar, podrá visualizar el consumo El menú desplegable ofrece informa- real de electricidad y agua real en el ción sobre los consumos de electrici- menú...
  • Página 35: Acumulador De Calor

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Acumulador de calor La utilización del acumulador de ca- lor solo tiene sentido si el lavavajillas Este lavavajillas está dotado con un está conectado a una toma de agua acumulador de calor en el que se pre- fría.
  • Página 36: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. – Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- – Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 38: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej. tazones para muesli.  Presione la palanca amarilla hacia abajo ...
  • Página 41: Ajustar El Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Para reajustar el cesto superior hacia Ajustar el cesto superior arriba: A fin de ganar espacio para utensilios  Tire del cesto hacia arriba hasta que altos en los cestos superior o inferior, encaje.
  • Página 42: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra lavar platos, platos hondos, bande- aparecen en el capítulo «Distribución jas, cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la cristalería en el so- Los MultiClips le permiten colocar con porte FlexCare con MultiClips seguridad piezas ligeras sobre el sopor- te para copas, p. ej. piezas de plástico. El acabado de silicona garantiza que la delicada cristalería quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
  • Página 44 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la rejilla para copas al- Abatir el soporte para botellas En el soporte para botellas se lavan con La rejilla para copas altas permite fijar seguridad recipientes estrechos como vasos y copas especialmente altos. p. ej.
  • Página 45: Bandeja Portacubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos da hacia el centro para poder colocar Observe también las indicaciones que las piezas de la vajilla ma´s altas y las aparecen en el capítulo «Distribución copas altas en el cesto superior (ver ca- de la vajilla y los cubiertos», apartado pítulo «Cesto superior», apartado «Có-...
  • Página 46: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 47 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 48: Detergente

    Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes:  Daños producidos por un deter- – Los detergentes en polvo y líquidos gente inadecuado. pueden dosificarse de forma diferen- Los detergentes no aptos para los la- te dependiendo de la carga y el gra- vavajillas de uso doméstico pueden do de suciedad de la vajilla.
  • Página 49: Dosificación De Detergente

    Detergente Dosificación de detergente  Riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible dosificar el detergente de 2 Los detergentes pueden ocasionar formas diferentes. quemaduras en la piel, ojos, nariz, En el caso de la dosificación automáti- boca y garganta. ca de detergente, una vez colocado el Evite entrar en contacto con un de- PowerDisk, AutoDos se encarga de do-...
  • Página 50: Dosificación Automática De Detergente/Autodos

    Puede adquirir los PowerDisks a tra- troducción del PowerDisk»). vés de nuestra tienda online, a través La función  AutoDos se activa de forma del Servicio Post-venta de Miele o de automática. su distribuidor Miele especializado. El ajuste es válido para todos los pro- ...
  • Página 51: Introducción Del Powerdisk

    Detergente Introducción del PowerDisk Conecte el lavavajillas antes de susti- tuir el PowerDisk para que el lavavaji- llas reconozca el disco nuevo. Si aparece el mensaje PowerDisk casi va- cío , eso significa que solo queda una re- serva de detergente para 2–3 lavados. No sustituya el PowerDisk hasta que no aparezca el mensaje PowerDisk vacío.
  • Página 52 Detergente El detergente en polvo deberá estar seco para que no forme grumos. No introduzca líquidos en el Auto- Dos. Para garantizar el óptimo funciona- miento de AutoDos, siempre que cam- bie el PowerDisk, compruebe y limpie el AutoDos (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de AutoDos»).
  • Página 53: Dosificación De Detergente

    Detergente Dosificación del detergente Dosificación de detergente Dosifique el detergente de forma ma- nual en caso de haber desactivado la dosificación automática de detergente en el menú «Extras» de un programa. Dosificación del detergente Es posible introducir máx. 50 ml en el compartimento del detergente.
  • Página 54 Detergente  En caso necesario, desactive la dosi- ficación automática de detergente.  Cierre también el envase de deter- gente. De lo contrario podrían formar- se grumos.  Llenar el compartimento con deter- gente.  Deslizar la tapa hasta que encaje. Se debe evitar que el detergente atasque la tapa.
  • Página 55: Funcionamiento

    Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Compruebe que los brazos asperso- Seleccione siempre el programa en fun- res puedan girar libremente. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Cierre la puerta. En el capítulo «Relación de programas» ...
  • Página 56: Indicación De La Duración Del Programa

    Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Pulse la tecla sensora Start. En caso necesario, confirme previa- En el display se muestra la duración mente los mensajes que aparecen en prevista del programa seleccionado an- el display con OK. tes de que se inicie.
  • Página 57: Fin Del Programa

    Funcionamiento Fin del programa Gestión energética Al final de un programa, suena una se- Para ahorrar energía el lavavajillas se ñal acústica. desconecta 10 minutos después de pulsar una de las teclas por última vez o El programa ha finalizado una vez en el de finalizar el programa.
  • Página 58: Cómo Desconectar El Lavavajillas

    Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Puede desconectar el aparato en el lavavajillas, deje que la vajilla se en- cualquier momento pulsando la tecla fríe hasta que pueda cogerla sin que- .
  • Página 59: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar o cancelar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la En caso de cancelar un programa, puerta, transcurridos unos segundos el pueden saltarse pasos importantes programa se reanuda en el mismo pun- del programa.
  • Página 60: Opciones

    Toque la tecla sensora , para volver mente antes de activar el Timer. a visualizar la indicación del display Proteja la puerta con el seguro para durante unos minutos. niños. Es posible también activar un timer a través de la App Miele@mobile.
  • Página 61 Opciones Ajustar «Inicio a las» Ajustar «EcoStart» En la función Inicio a las puede ajustar la Con la función EcoStart puede utilizar hora exacta de inicio del programa que tarifas eléctricas en horarios variables. desee. Para ello previamente deberá ajustar hasta tres zonas horarias de tarifas ...
  • Página 62 SmartStart (ver capítulo «Ajustes», apar-  Seleccione la opción borrar y confír- tado «Miele@home»). mela con OK. En caso de que su proveedor de electri- La hora del timer vuelve a la hora ac- cidad le ofrezca este servicio, llegará...
  • Página 63: Activar El Inicio A Distancia

    . La opción per- posible poner en funcionamiento el la- manecerá también activa hasta que en- vavajillas. Para ello la App de Miele de- tretanto el lavavajillas no se desconecte berá estar instalada previamente en un y conecte de nuevo.
  • Página 64: Relación De Programas

    Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Vajilla no termorresistente, Restos de alimentos normales, Incluye protección del cristal vasos y piezas de plástico ligeramente resecos Todos los restos de alimentos Desarrollo de programa varia- domésticos ble, controlado por sensor Programa corto inferior a 1 hora Restos de alimentos normales,...
  • Página 65 Relación de programas Programa Estimación del consumo Consumo eléctrico Consumo de agua Delicado 45°C  Duración del programa Consumo eléctrico Auto 45–65°C  Consumo de agua Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua QuickPowerWash 65°C  Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua Silencio Plus 55°C ...
  • Página 66 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Aclarado Secado intermedio °C °C   ECO 50 °C Auto 45–65 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores ...
  • Página 67 Relación de programas Consumo Energía eléctrica Agua Zeit Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,73 0,52 3:55 3:41 2:03–3:37 1:55–3:21 0,65–1,05 0,40–0,55 6,0–13,0 0,90 0,40 13,0 2:46 2:28 0,95 0,60 4:01 3:50...
  • Página 68: Otros Programas

    Relación de programas Vasos de cerveza Otros programas Programa sin abrillantador y secado pa- Normal 60 °C ra el lavado de vasos de cerveza poten- Programa para una carga mixta con ciando la formación de espuma. restos de suciedad normal. Mantenimiento del aparato SolarAhorro La cuba se limpia por sí...
  • Página 69: Extras

    Extras  Si desea eliminar la selección de un Seleccionar extras extra, toque la tecla sensora del extra Es posible adaptar los programas a sus de nuevo. necesidades con los extras.  Una vez haya realizado todos los Es posible seleccionar o eliminar la se- ajustes, inicie el programa con la te- lección de los extras antes del inicio del cla sensora Start.
  • Página 70 Extras Express Extra limpio El extra Express reduce la duración del Es posible seleccionar este extra para programa. aumentar la eficiencia de limpieza del programa. Para conseguir un resultado de lavado óptimo, se aumenta la temperatura y, Al activar este extra se prolonga la du- por consiguiente, el consumo energéti- ración del programa y se aumentan las temperaturas de limpieza.
  • Página 71: Limpieza Y Mantenimiento

    Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente. Es posible adquirir los productos de limpieza y mantenimiento de Miele a través del Servicio Post-venta o de la tienda online.  Limpie regularmente los filtros de la...
  • Página 72: Limpieza De La Junta De La Puerta Y De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza de la junta de la cies durante la limpieza, nunca utili- puerta y de la puerta Los chorros de agua no llegan ni lim- – productos de limpieza que conten- pian las juntas de la puerta ni los latera- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- les de la puerta del lavavajillas.
  • Página 73: Limpieza Del Autodos

    Limpieza y mantenimiento  Desenrosque la tapa del AutoDos  Limpieza del AutoDos y ábrala. Compruebe con regularidad (aproxi-  En caso necesario, retire el madamente cada 2-3 meses) la lim- PowerDisk. pieza del conducto de dosificación y límpielo si fuera necesario. Esto ayu- da a evitar el funcionamiento anóma- lo del AutoDos.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento  Limpie el conducto de dosificación La tapa del AutoDos deberá cerrarse con agua y un cepillo blando si fuera herméticamente para que no se for- necesario. men grumos en el detergente en polvo. Cerciórese de que durante la limpie- Asegúrese de que todas las juntas za no penetre humedad en el interior estén limpias.
  • Página 75: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aproximadamente cada 2–4 meses).  Daños en el sistema propulsor ocasionados por partículas de sucie- dad.
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos aspersores Colocar los brazos aspersores  Vuelva a colocar los brazos superior y central.  Coloque de nuevo el brazo aspersor inferior y asegúrese de que el conjun- to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.
  • Página 77: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 79: Limpieza Del Filtro De La Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 80: Limpieza De La Bomba De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe puede estar bloqueada por cuer- pos extraños. Puede eliminar con facili- dad los cuerpos extraños.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 82: Qué Hacer Si

    El lavavajillas no conti- El fusible de la vivienda ha saltado. núa lavando.  Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 83: Mensajes De Anomalía

    Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi- se en contacto con el Servi- ca que se ha producido una anomalía técnica. cio Técnico de Miele  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 84: Abridor De Puerta

     Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. La puerta no se cierra automáticamente En determinadas circunstancias la puerta queda blo- queada por un objeto.
  • Página 85: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución Se emite una señal acústica. En el display se muestra una de las siguientes anomalías:   Por favor, abrir toma de La toma de agua está cerrada. agua ...
  • Página 86: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución Se emite una señal Antes de que solucione la anomalía: acústica.  Desconecte el lavavajillas. En el display se muestra Anomalía durante el desagüe. el siguiente mensaje: En la cuba puede haber agua.  ...
  • Página 87: Anomalía En Autodos (Dosificación Automática)

    (ver capítulo «Detergente», apartado «Introducción del PowerDisk»).  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. En el display se muestra La función  AutoDos está activada y el PowerDisk va- el siguiente mensaje: cío.
  • Página 88 «Ex- se en contacto con el Servi- tras» de un programa y si dosifica manualmente en el cio Técnico de Miele compartimento para el detergente.  Si desea volver a utilizar la dosificación automática de detergente, póngase en contacto con el Servi-...
  • Página 89: Brazos Aspersores

    ¿Qué hacer si ...? Brazos aspersores Problema Causa y solución Durante el desarrollo El brazo aspersor inferior está bloqueado o las tobe- del programa y al final ras del brazo aspersor inferior están obstruidas. La del mismo se muestra función  AutoDos se desactiva automáticamente du- el siguiente aviso en el rante el desarrollo del programa porque la salida de display:...
  • Página 90: Problemas Generales Con El Lavavajillas

     Vuelva a conectar la iluminación de la cuba (ver capítulo «Ajustes», apartado «BrilliantLight»). La iluminación de la cuba está defectuosa.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Después del lavado Cuando se repuso el detergente, el compartimento quedan restos de deter- aún estaba húmedo.
  • Página 91 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Tras finalizar el progra- Antes de que solucione la anomalía: ma hay agua en la cuba.  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.  Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie- za y mantenimiento», apartado«...
  • Página 92: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 93: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 94 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillanta-...
  • Página 95 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Esto puede deberse a colorantes naturales p. ej. de se han decolorado. zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de deter- gente y el poder blanqueante han sido insuficientes para eliminar los colorantes naturales. ...
  • Página 96 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubiertos presentan Los cubiertos afectados no son suficientemente resis- indicios de corrosión. tentes a la corrosión.  Sin solución. Compre cubiertos que se puedan lavar en el lava- vajillas. Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini- ciado ningún programa.
  • Página 97: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda ria para pruebas comparativas y medi- solucionar usted mismo, informe a su ciones de ruidos. distribuidor Miele o al Servicio Post- Es imprescindible que solicite el folleto venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la Al final de este documento encontrará...
  • Página 98: Accesorios Opcionales

    – Sin necesidad de desembalar, gra- En el momento de elegir su lavavajillas cias a la lámina hidrosoluble Miele, usted ha optado por la mejor ca- lidad y rendimiento. Para obtener siem- Detergente en polvo pre los mejores resultados es importan- –...
  • Página 99 Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina – En combinación con el programa Lim- sin dosificación de pieza de la máquina detergente –...
  • Página 100: Instalación

    En caso de sistemas de calentamiento Para el sistema de protección contra de agua que ahorren energía, p. ej. agua, Miele garantiza una amplia pro- energía solar con conducto circulatorio, tección contra daños originados por el recomendamos la conexión a una toma agua en tanto que la instalación haya...
  • Página 101 Instalación Para realizar la conexión es necesaria  Daños producidos por sobrepre- una válvula de cierre con un racor de sión. conexión de ¾". En caso de no existir Una presión del agua que aumenta a una válvula de cierre, únicamente un corto plazo puede ocasionar daños instalador autorizado podrá...
  • Página 102: Desagüe

    Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal  forma que el agua sucia no pueda ac- Daños provocados por la salida ceder al aparato a través de la mangue- de agua.
  • Página 103 Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a consecuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
  • Página 104: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 105: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas normal Altura del aparato indepen- 84,5 cm diente (regulable +3,5 cm) Altura del aparato empotrado 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm) Anchura...
  • Página 106: Declaración De Conformidad

    Potencia de transmisión máxi- <100 mW ma del módulo WiFi Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este lavavajillas cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 107: Ficha Para Lavavajillas

    Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 7910 SCI Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 208 kWh/año...
  • Página 108 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 7915 SCI XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 208 kWh/año...
  • Página 109: Ajustes

    Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Seleccione el ajuste que desee modi- ficando los ajustes. ficar. Puede modificar los ajustes en cual- El ajuste seleccionado aparece marca- quier momento. do en color naranja.
  • Página 110: Idioma

    Ajustes Idioma  Hora El display puede mostrar diferentes La hora actual es necesaria para utilizar idiomas. la opción «Timer». Mediante el submenú Idioma  puede Ajustar el formato de la hora cambiar el idioma mostrado o, si fuera Puede decidir que se indique y se necesario, el país.
  • Página 111: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua AutoDos (dosificación automá- tica de detergente) Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. En caso de cambios futuros en la canti- dad de llenado o de dosificación del – Programa exactamente la dureza del PowerDisk puede ajustar los valores agua de su domicilio.
  • Página 112: Abrillantador

    Se añaden otros puntos a los menús dosificada puede ser mayor que el valor «Ajustes» y «Ajustes, Miele@home». ajustado. Asegúrese de que la señal de su red En el caso de que quedaran manchas...
  • Página 113 Ajustes Puede descargar la aplicación En lugar de registrar el lavavajillas en la Miele@mobile de forma totalmente gra- red WiFi via App Miele@mobile, es po- ® sible registrar el lavavajillas via WPS tuita en la Apple App Store o en la Go- (Wi-Fi Protected Setup).
  • Página 114 Estado y confirme con OK. y confirme con OK. de la conexión  Con las teclas sensoras  puede En el menú se muestra Miele@home lugar de Desactivar del punto del menú visualizar uno detrás de otro la inten- Activar sidad de la señal WiFi, el nombre del...
  • Página 115: Control A Distancia

    Incluso cuando la opción Control a dis- en el display. está desconecta, es posible acti- tancia var la información del lavavajillas a tra- vés de la App Miele@mobile. No obs- tante no es posible iniciar un programa o modificar los ajustes.
  • Página 116 SuperVision, active la opción Si no desea conectar su electrodomés- Indicación SuperVision. tico Miele con la red WiFi a través de la App Miele@mobile sino por WPS, los  Seleccione el ajuste deseado y con- electrodomésticos no se muestran au- firme con tomáticamente en la lista de electrodo-...
  • Página 117: Remote-Update

    El punto del menú «RemoteUpdate» volumen de una actualización se facili- se muestra y aparece seleccionable tará a través de la App Miele@mobile. solo si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capí- En caso de haber una actualización dis- tulo «Primera puesta en funcionamien-...
  • Página 118: Smartstart

    WiFi (ver capí- riable con la opción EcoStart (ver el ca- tulo «Ajustes», apartado pítulo «Opciones», apartado «Timer»). «Miele@home»). Esta opción le permite poner en marcha automáticamente su lavavajillas a las La función SmartStart le permite que su lavavajillas comience automáticamente...
  • Página 119 Ajustes Ajustar los horarios de las tarifas Modificar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Antes de poder utilizar la opción Puede modificar el inicio, final y la prio- EcoStart deberá ajustar al menos un ho- ridad de un horario de tarifa eléctrica. rario de tarifa eléctrica.
  • Página 120: Consumo (Ecofeedback)

    Ajustes Consumo (EcoFeedback) Temperatura Es posible ajustar si desea o no visuali- Puede decidir si los valores de tempe- zar el consumo de agua y energía del ratura deben mostrarse en °C/Celsius o programa seleccionado. Antes y duran- en °F/Fahrenheit. te el desarrollo de un programa se vi- La temperatura viene ajustada de fábri- sualiza el consumo pronosticado y, una...
  • Página 121: Volumen

    Ajustes Melodía de bienvenida Volumen Al conectar/desconectar el lavavajillas Cuando las señales acústicas están co- suena una melodía breve. nectadas, el final de un programa de la- vado y las posibles anomalías que ha- Es posible desconectarla. yan surgido se indican con una secuen- cia de señales acústicas.
  • Página 122: Autoopen

    Ajustes AutoOpen Ciclo higiénico Para favorecer el secado, en algunos Si se utiliza principalmente programas programas se abre de forma automática de lavado a bajas temperaturas (< una ranura. 50 ºC), existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la También puede desconectar esta fun- cuba (ver capítulo «Limpieza y manteni- ción.
  • Página 123: Acumulador De Calor

    Ajustes Acumulador de calor Bloq. puesta en funcionam. Este lavavajillas está dotado con un El bloqueo de puesta en funcionamien- acumulador de calor (ver capítulo «La- to evita que personas no autorizadas vado respetuoso con el medio ambien- utilicen su lavavajillas. te », apartado «Acumulador de calor»).
  • Página 124: Versión Del Software

    Ajustes Versión del software Ajustes de fábrica En caso de avería puede hacer que se Es posible restaurar los ajustes del la- visualice la versión del software de la vavajillas y su configuración de red a electrónica de su lavavajillas. los ajustes de fábrica.
  • Página 127 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 128 G 7910, G 7915 es-ES M.-Nr. 11 142 390 / 01...

Este manual también es adecuado para:

G 7915

Tabla de contenido