Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun-
cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
HG07-W
M.-Nr. 11 833 571

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele G 7160

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de montaje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en fun- cionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07-W M.-Nr. 11 833 571...
  • Página 3 Cerrar la puerta ....................23 Miele@home ......................24 Ajustes básicos ....................25 Ajustar el idioma..................... 25 Configurar Miele@home ................. 25 Ajustar la dureza del agua ................26 Activación del AutoDos .................. 26 Sal regeneradora ....................28 Llenar el depósito de sal ................29 Rellenar de sal....................
  • Página 4 Contenido Indicac. cantidad....................41 AutoOpen ......................42 Extra limpio......................42 Extra seco......................42 2º Aclarado interm....................43 Ciclo higiénico ..................... 43 Versión software ....................43 Distribuidor ......................43 Ajustes de fábrica....................43 Derechos de autor y licencias del módulo de comunicación......44 Lavado respetuoso con el medio ambiente............
  • Página 5 Contenido Cómo desconectar el lavavajillas ................ 69 Extraer la vajilla....................69 Interrumpir un programa..................70 Modificar o cancelar un programa ..............70 Opciones ......................71  Timer ......................71 Activar el inicio a distancia .................. 73 Guía para la selección del programa............... 74 Relación de programas..................
  • Página 6 Contenido Para laboratorios de ensayo................109 Accesorios opcionales..................110 Instalación......................112 Sistema de protección antifugas de Miele ............112 Entrada de agua ....................112 Regulación en Alemania:..................113 Desagüe ......................114 Conexión eléctrica ....................116 Datos técnicos....................117 Declaración de conformidad ................118...
  • Página 7 Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so- bre el nivel del mar.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la- vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 10 En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través de una clavija de 3 polos con toma a tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc- trica.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad - En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril de cierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa- se de secado.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 13 (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Emplazamiento adecuado ...
  • Página 14 Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (se- gún el modelo).
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No deje abierta la puerta del lavavajillas sin ningún motivo. Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.  No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría volcarse.
  • Página 16  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavavajillas.
  • Página 17 Indicaciones sobre las instrucciones de manejo Información adicional y observacio- Este manual de instrucciones describe varios modelos de lavavajillas con dife- rentes alturas. La información adicional y las obser- Los diferentes modelos de lavavajillas vaciones se marcan con un marco se designan de la siguiente manera: delgado.
  • Página 18 ¿Qué se incluye en el suministro? Al suministrar la máquina se incluye: - Lavavajillas - Instrucciones de manejo del lavavaji- llas - Plano de montaje para el emplaza- miento del lavavajillas - Varios accesorios para el montaje del lavavajillas en su lugar de emplaza- miento (ver plano de montaje) - Embudo para llenar la sal regenera- dora...
  • Página 19 Descripción del aparato Vista general del aparato a Carriles de cierre de la puerta i Depósito de sal b Brazo aspersor superior j Placa de características c Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D k Depósito para el abrillantador (disponible según modelo) l Depósito para el detergente d Cesto superior (según modelo) m Salida del detergente del AutoDos e Brazo aspersor central...
  • Página 20 Descripción del aparato Panel de mandos Auto Express Timer Auto 45 C 45 C ° ° 65 C 65 C ° ° 75 C 75 C ° ° a Control óptico de funcionamiento g Tecla  Express Para visualizar un programa de lava- Para reducir la duración del progra- do en curso con la puerta cerrada.
  • Página 21 Descripción del aparato Con la tecla OK confirmará los mensa- Funcionamiento del display jes o ajustes y podrá cambiar al si- Mediante el display se puede seleccio- guiente menú o a otro nivel de menú. nar o ajustar lo siguiente: En ...
  • Página 22 Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de  Riesgo de quemaduras debido al todos los lavavajillas se comprueba de agua caliente. fábrica. Los restos de agua se deben El agua del interior del lavavajillas a esta comprobación y no indican un puede estar caliente durante su fun- uso previo del lavavajillas.
  • Página 24 App Miele. de que el servicio Miele@home esté disponible en su país. La App Miele le guía para realizar la co- nexión entre el lavavajillas y la red WiFi El servicio de Miele@home no está dis- de su hogar.
  • Página 25 Ajustar el idioma Conexión via WPS El display cambia automáticamente al ajuste de idioma. El display y la App Miele le guiarán a través de los siguientes pasos.  Seleccione con las flechas  el idioma deseado y, dado el caso, el Para saber más sobre Miele@home,...
  • Página 26 Primera puesta en funcionamiento Ajustar la dureza del agua Activación del AutoDos El display cambia al ajuste de la dureza El display cambia al ajuste de la dosifi- del agua. cación automática de detergente (ver capítulo "Detergente", apartado "Dosifi- - Programa exactamente la dureza del cación automática de detergente/Auto- agua de su domicilio.
  • Página 27 Primera puesta en funcionamiento Finalmente se muestran las indicacio- nes. Después de confirmar la indicación con OK se muestran, en caso necesario, las dos indicaciones de falta de producto  y  Rellenar sal Introd. abrillantador  En caso necesario, introduzca sal y abrillantador (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Sal regeneradora»...
  • Página 28 Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora Si la dureza del agua de su instalación se mantiene constantemente por de- El lavavajillas necesita agua blanda (po- bajo de 5 °dH, no necesitará rellenar bre en cal) para poder lograr buenos re- con sal. La indicación de falta de sal sultados de lavado.
  • Página 29 Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 30 Primera puesta en funcionamiento Rellenar de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después de finalizar un programa re- temente alto, la indicación de falta de llene la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 31 Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 32 Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 33 Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Utilice las teclas  para seleccionar ficando los ajustes. el punto de menú que desee modifi- car y confirme con OK. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
  • Página 34 Ajustes Idioma  Dureza del agua El display puede mostrar diferentes Su lavavajillas está equipado con un idiomas. sistema descalcificador. Mediante el submenú Idioma  puede - Programa exactamente la dureza del cambiar el idioma mostrado o, si fuera agua de su domicilio. necesario, el país.
  • Página 35 Ajustes AutoDos (dosificación automá- Abrillantador tica de detergente) Para obtener un resultado óptimo de la- vado, puede adaptar la cantidad de do- La dosificación automática de deter- sificación de abrillantador. gente adapta la cantidad de detergente La cantidad de dosificación se puede al programa seleccionado.
  • Página 36 Ajustes Conexión via App Miele@home Puede descargar la aplicación Miele de Su lavavajillas está equipado con un forma totalmente gratuita en la Apple módulo WiFi integrado. ® App Store o en la Google Play Store™. Es posible conectar el lavavajillas a su red WiFi.
  • Página 37 Desactivar En lugar de registrar el lavavajillas en la Si no desea utilizar el módulo WiFi del red WiFi via App Miele, es posible regis- lavavajillas, puede desconectarlo. trar el lavavajillas via WPS (Wi-Fi Pro-  Seleccione el punto de menú...
  • Página 38 Ajustes Mostrar Estado conex. Restaurar Es posible visualizar el estado actual de Este punto del menú se muestra si ya la conexión de su lavavajillas. ha conectado al menos una vez su la- vavajillas a la red WiFi.  Seleccione el punto de menú Estado y confirme con OK.
  • Página 39 Miele recomienda instalar las actualiza- var la información del lavavajillas a tra- ciones. vés de la App Miele. No obstante no es posible iniciar un programa o modificar Conectar/Desconectar los ajustes. RemoteUpdate está conectado de fá- brica.
  • Página 40 Antes del de- tará a través de la App Miele. sarrollo de un programa se visualiza el En caso de haber una actualización dis- consumo pronosticado y, una vez reali- ponible, el lavavajillas mostrará...
  • Página 41 Ajustes Luminosidad display Indicac. cantidad Es posible ajustar la luminosidad del En caso de utilizar de continuo deter- display en 7 niveles. gentes multifunción o la dosificación automática de detergente con Power- Señal acústica Disks (si está disponible) y de no nece- sitar las indicaciones de falta de sal y Cuando las señales acústicas están co- abrillantador, puede desconectarlas.
  • Página 42 Ajustes AutoOpen Extra limpio Para favorecer el secado, en algunos Es posible seleccionar esta función pa- programas se abre de forma automática ra aumentar la eficiencia de limpieza del una ranura. programa. También puede desconectar esta fun- Al activarla se prolonga la duración del ción.
  • Página 43 WiFi (en caso de estar disponible) por 50 ºC), existe el riesgo de formación de separado (ver capítulo «Ajustes», apar- gérmenes y olores en el interior de la tado «Miele@home»). cuba (ver capítulo "Limpieza y manteni- miento", apartado "Ciclo de higiene").  Seleccione...
  • Página 44 Derechos de autor y licencias del módulo de comunicación Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de soft- ware propio o ajeno no sujeto a una li- cencia de código abierto. Dicho softwa- re o componentes de software están protegidos por derechos de autor.
  • Página 45 Lavado respetuoso con el medio ambiente - Es posible conectar el lavavajillas a Lavado económico una toma de agua caliente. En caso Este lavavajillas funciona de forma su- de sistemas de calentamiento de mamente económica en lo que se refie- agua que ahorren energía, p. ej.
  • Página 46 Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real eléctrico y Mediante la función «Consumos» ob- de agua del programa desarrollado. tendrá información sobre el consumo de energía y agua de su lavavajillas (ver ...
  • Página 47 Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 48 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 49 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 50 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Llenado de las aberturas del receptá- FlexCare culo del soporte de vasos FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 51 Distribución de la vajilla y los cubiertos Para reajustar el cesto superior hacia Ajustar el cesto superior arriba: A fin de ganar espacio para utensilios  Tire del cesto hacia arriba hasta que altos en los cestos superior o inferior, encaje.
  • Página 52 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra ordenar los platos, platos hondos, aparecen en el capítulo «Distribución bandejas, cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 53 Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos/cesto da hacia el centro para poder colocar cubertero (disponible según mo- las piezas de la vajilla más altas y las delo) copas altas en el cesto superior. Observe también las indicaciones que Al bajar la parte central de la bandeja aparecen en el capítulo «Distribución...
  • Página 54 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar el cesto cubertero  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 55 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 56 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 57 Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 58 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 59 Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes:  Daños producidos por un deter- - Los detergentes en polvo y líquidos gente inadecuado. pueden dosificarse de forma diferen- Los detergentes no aptos para los la- te dependiendo de la carga y el gra- vavajillas de uso doméstico pueden do de suciedad de la vajilla.
  • Página 60 Detergente Dosificación de detergente  Riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible dosificar el detergente de 2 Los detergentes pueden ocasionar formas diferentes. quemaduras en la piel, ojos, nariz, En el caso de la dosificación automáti- boca y garganta. ca de detergente, una vez colocado el Evite entrar en contacto con un de- PowerDisk, AutoDos se encarga de do-...
  • Página 61 Miele Center, del Servicio Post- En el display se muestra el mensaje venta de Miele o de su distribuidor toDos activado Miele especializado. Este ajuste es válido para todos los pro- ...
  • Página 62 Detergente Introducción del PowerDisk Conecte el lavavajillas antes de susti- tuir el PowerDisk para que el lavavaji- llas reconozca el disco nuevo. No sustituya el PowerDisk hasta que no aparezca el mensaje PowerDisk vacío. Desactivar AutoDos con OK  Si las dos flechas situadas en el alo- jamiento del PowerDisk y en el cristal visor no se apuntan entre sí, retire el alojamiento del PowerDisk (ver capí-...
  • Página 63 Detergente El detergente en polvo deberá estar seco para que no forme grumos. No introduzca líquidos en el Auto- Dos. Para garantizar el óptimo funciona- miento de AutoDos, siempre que cam- bie el PowerDisk, compruebe y limpie el AutoDos (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento", apartado "Limpieza de AutoDos").
  • Página 64 Detergente Dosificación del detergente Dosificación de detergente Dosifique el detergente de forma ma- nual en caso de haber desactivado la dosificación automática de detergente con la tecla sensora  AutoDos. Dosificación del detergente Es posible introducir máx. 50 ml en el compartimento del detergente. El compartimento del detergente está...
  • Página 65 Detergente  En caso necesario, desactive la dosi- ficación automática de detergente.  Cierre también el envase de deter- gente. De lo contrario podrían formar- se grumos.  Llenar el compartimento con deter- gente.  Deslizar la tapa hasta que encaje. Se debe evitar que el detergente atasque la tapa.
  • Página 66 Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Abra el grifo de la toma de agua si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 67 Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Inicie el programa cerrando la puerta. En caso necesario, confirme previa- En el display se muestra la duración mente los mensajes que aparecen en prevista del programa seleccionado an- el display con OK.
  • Página 68 Funcionamiento Fin del programa  Daños provocados por vapor de agua. Al final de un programa el control óptico de funcionamiento parpadea lentamen- El vapor de agua puede dañar los cantos de las encimeras delicadas te cuando la puerta está abierta y, dado el caso, se emiten señales acústicas.
  • Página 69 Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Abra la puerta. el lavavajillas, deje que la vajilla se en-  Puede desconectar el lavavajillas en fríe hasta que pueda cogerla sin que- cualquier momento pulsando la te- marse.
  • Página 70 Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar o cancelar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la En caso de cancelar un programa, puerta, transcurridos unos segundos el pueden saltarse pasos importantes programa se reanuda en el mismo pun- del programa.
  • Página 71 Opciones  Timer Activar el timer  Abra la puerta. Puede ajustar la hora de inicio de un programa. Para ello puede retrasar la  Conecte el lavavajillas con la tecla . hora de inicio del programa entre 30 mi-  Seleccione el programa deseado. nutos y 24 horas.
  • Página 72 Opciones Iniciar del programa antes de alcan- Una vez activado el timer, después de zar la hora del Timer unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía. Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo del Timer todavía no Par volver a visualizar la indicación del haya transcurrido.
  • Página 73 La opción «Manejo a distancia» perma- Activar el inicio a distancia necerá activa hasta que la vuelva a de- A través de la App Miele, es posible po- sactivar en  otros programas/ajustes. ner en funcionamiento el lavavajillas. La opción permanecerá también activa Para ello la App de Miele deberá...
  • Página 74 Guía para la selección del programa Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Vajilla no termorresistente, Restos de alimentos normales, Incluye protección del cristal vasos y piezas de plástico ligeramente resecos Todos los restos de alimentos Desarrollo de programa varia- domésticos ble, controlado por sensor Restos de alimentos normales,...
  • Página 75 Guía para la selección del programa Programa Estimación del consumo Consumo eléctrico Consumo de agua Delicado 45°C  Duración del programa Consumo eléctrico Auto 45–65°C  Consumo de agua Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua QuickPowerWash 65°C  Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua...
  • Página 76 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Aclarado Secado/ termedio AutoOpen °C °C   /  Auto 45–65 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores ...
  • Página 77 Relación de programas Consumo Energía eléctrica Agua Tiempo Agua fría Agua caliente litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 3:05 0,64/0,63 0,40/0,39 3:19/3:19 2:02–3:07 1:54–2:51 0,75–1,05 0,55–0,75 6,0–13,0 1,30 0,85 13,5 3:10 2:48 1,10 0,75 10,5 0:58 0:58 0,85...
  • Página 78 Relación de programas  Otros programas Mantenimiento del aparato La cuba se limpia por sí misma. Si a pe- PowerWash 60 °C sar de todo se han acumulado restos o Programa para una carga mixta con manchas, utilice el programa Limpieza restos de suciedad normal.
  • Página 79 Opciones de programa  Express Seleccionar opciones de pro- grama La opción de programa  Express re- duce la duración del programa. Es posible adaptar los programas a sus necesidades con las opciones de pro- Para conseguir un resultado de lavado grama.
  • Página 80 Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones del envase de detergente. Es posible adquirir los productos de limpieza y mantenimiento de Miele a través del Servicio Post-venta o de la tienda online.  Limpie regularmente los filtros de la...
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento Ciclo de higiene Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta Si se utiliza principalmente programas de lavado a bajas temperaturas, existe Los chorros de agua no llegan ni lim- el riesgo de formación de gérmenes y pian las juntas de la puerta ni los latera- olores en el interior de la cuba.
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpiar el frontal del aparato cies durante la limpieza, nunca utili-  Daños producidos por la sucie- dad. - productos de limpieza que conten- Si se deja que la suciedad actúe du- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- rante más tiempo, en algunas cir- ros,...
  • Página 83 Limpieza y mantenimiento  Desenrosque la tapa del AutoDos  Limpieza del AutoDos y ábrala. Si se muestra el mensaje Limpiar Au-  En caso necesario, retire el toDos , compruebe que el canal bas- PowerDisk. culante esté limpio y, en caso de no estarlo, p.
  • Página 84 Limpieza y mantenimiento  Limpie el conducto de dosificación La tapa del AutoDos deberá cerrarse con agua y un cepillo blando si fuera herméticamente para que no se for- necesario. men grumos en el detergente en polvo. Cerciórese de que durante la limpie- Asegúrese de que todas las juntas za no penetre humedad en el interior estén limpias.
  • Página 85 Limpieza y mantenimiento Retirar la bandeja portacubiertos (si Limpieza de los brazos asper- está disponible) sores Retirar primero la bandeja portacubier- Los restos de comida pueden deposi- tos (si está disponible) para poder reti- tarse en las toberas y almacenarse en rar el brazo aspersor superior.
  • Página 86 Limpieza y mantenimiento Retirar el brazo aspersor superior Retirada del brazo aspersor inferior  Extraiga el cesto inferior.  Presione el brazo aspersor superior hacia arriba , para que encaje el  Gire la unión roscada del brazo as- dentado interior y desenrósquelo . persor inferior en sentido antihora- rio ...
  • Página 87 Limpieza y mantenimiento Insertar el brazo aspersor superior  Coloque de nuevo el brazo aspersor superior y extráigalo firmemente con la mano. Inserte el brazo rociador del medio  Gire la unión roscada del brazo as- persor inferior en sentido horario has- ta que la flecha del cristal visor apun- te al símbolo del candado .
  • Página 88 Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 89 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 90 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 91 Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe puede estar bloqueada por cuer- pos extraños. Puede eliminar con facili- dad los cuerpos extraños.
  • Página 92 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 93  Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-venta de Miele. El lavavajillas no está conectado.  Conecte el lavavajillas con la tecla .
  • Página 94  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.   Waterproof El sistema Waterproof se ha activado.  Desconecte el lavavajillas.
  • Página 95  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. Las bisagras de la puerta no encajan después de abrir la puerta. Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 96 (ver capítulo «Ins- talación», apartado «Desagüe»).   Anomalía F18 Se ha producido una anomalía técnica.  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 97 ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El piloto de funciona- Antes de que solucione la anomalía: miento óptico parpadea  Desconecte el lavavajillas. rápidamente. Anomalía durante el desagüe. Se emite una señal En la cuba puede haber agua. acústica.
  • Página 98 PowerDisk»). Abrir tapa AutoDos  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. La función  AutoDos está activada y el PowerDisk En el display se muestra el siguiente mensaje: vacío.
  • Página 99  Si desea volver a utilizar la dosificación automática de detergente, póngase en contacto con el Servi- cio Post-venta de Miele. El piloto de funciona- Se ha colocado un PowerDisk vacío o AutoDos está...
  • Página 100 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Durante el desarrollo El brazo aspersor inferior está bloqueado o las tobe- del programa y al final ras del brazo aspersor inferior están obstruidas. La función  AutoDos se desactiva automáticamente del mismo se muestra el siguiente aviso en el durante el desarrollo del programa porque la salida display:...
  • Página 101 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución Los pilotos de control y El lavavajillas se apaga automáticamente para aho- el display están oscu- rrar energía. ros.  Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla .
  • Página 102 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Formación de olores en Si se utilizan principalmente programas de lavado a la cuba bajas temperaturas (< 50 ºC), existe el riesgo de for- mación de gérmenes y olores en el interior de la cu- ...
  • Página 103 ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 104 ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 105 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el de- los vasos y los cubier- pósito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillanta-...
  • Página 106 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- "Ajustes", apartado "Abrillantador"). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 107 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Esto puede deberse a colorantes naturales p. ej. de se han decolorado. zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de de- tergente y el poder blanqueante han sido insuficien- tes para eliminar los colorantes naturales. ...
  • Página 108 Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 109 En el folleto "Pruebas comparativas" encontrará toda la información necesa- ria para pruebas comparativas y medi- ciones de ruidos. También es posible descargarlo en la página web de Miele. Encontrará el fo- lleto en la página de cada modelo, en el apartado de "Descargas".
  • Página 110 - Sin necesidad de desembalar, gra- cias a la lámina hidrosoluble En el momento de elegir su lavavajillas Miele, usted ha optado por la mejor ca- Detergente en polvo lidad y rendimiento. Para obtener siem- - Con oxígeno activo para una limpieza...
  • Página 111 Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina - En combinación con el programa Lim- pieza máquina sin dosificación de de-...
  • Página 112 En caso de sistemas de calentamiento Para el sistema de protección contra de agua que ahorren energía, p. ej. agua, Miele garantiza una amplia pro- energía solar con conducto circulatorio, tección contra daños originados por el recomendamos la conexión a una toma agua en tanto que la instalación haya...
  • Página 113 *INSTALLATION* Instalación   Daños provocados por la salida Daños producidos por sobrepre- de agua. sión. La unión roscada está sometida a la Una presión del agua que aumenta a presión de la conducción de agua y corto plazo puede ocasionar daños podrían producirse daños debido al en los componentes del lavavajillas.
  • Página 114 *INSTALLATION* Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal  forma que el agua sucia no pueda ac- Daños provocados por la salida ceder al aparato a través de la mangue- de agua.
  • Página 115 *INSTALLATION* Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a consecuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
  • Página 116 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 117 Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm) Ancho 59,8 cm 59,8 cm Ancho del hueco de empotra- 60 cm 60 cm miento Fondo...
  • Página 118 Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este lavavajillas cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 119 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 120 G 7160, G 7165 es-ES M.-Nr. 11 833 571 / 01...

Este manual también es adecuado para:

G 7165G 7160 scvi autodosG 7165 scvi xxl autodos