Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Behalten Sie dieses Dokument, damit Sie jeder Zeit auf den Inhalt zurück greifen können. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Klammern oder Krampen usw.) bitte für Säuglinge und Kleinkinder unzugänglich aufbewahren und sofort entsorgen. Bitte überprüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit. Der Staubsauger darf nur mit Wechselstrom, gemäß...
Página 3
Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Read carefully the instructions in this booklet and keep it handy for further reference. Failure to observe these warnings can affect the safety of the vacuum. The packaging components (plastic bags, staples, etc.) can be dangerous and must therefore be kept out of the reach of children and handicapped persons, etc.
Página 6
Description, Description, Descrizione dell’apparecchiatura, Descripción, Beschreibung 1 – Lid of filter chamber 1 – Couvercle du récipient du filtre 2 – Filter chamber 2 – Chambre de filtre 3 – Wheeled tank 3 – Cuve avec roues 4 – Iron trolley 4 –...
Página 7
Warnings WARNING! Before starting, read carefully the instructions manual and follow these safety instructions. The plates of danger and of warning on the machine provide important information for safe operation. Apart from the information in the operating instructions, all the general laws of safety and of the preventions of accidents must be followed. ELECTRIC CONNECTION.
Reccommandations importantes ATTENTION! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez impérativement lire ces consignes de sécurité parallèlement à la notice d’instructions et en respecter le contenu. BRANCHEMENT ELECTRIQUE. La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit correspondre à la tension du secteur.
Página 9
Avvertimenti ATTENZIONE! Prima della messa in servizio, leggete le istruzioni per l'uso del Vostro apparecchio, e osservate in particolar modo queste istruzioni di sicurezza. Le targhe di pericolo e di avvertenza applicate all'apparecchio forniscono indicazioni importanti per l'uso sicuro. Oltre alle avvertenze nelle istruzioni per l'uso, devono essere osservate le norme generali di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
Página 10
Advertencias ¡ ATTENCION ! Antes de poner en funcion el aspirador leer atentamente las presentes instrucciones y en particular modo las instrucciones de seguridad. Las placas de peligro y advertencias aplicadas al aparato ofrecen indicaciones importantes para una segura utilizacion. Ademas de las advertencias en las instrucciones para el uso deven ser observadas las normas generales de ley para la seguidad y prevencion de accidentes CONEXION ELECTRICA.
Página 11
Warnhinweise ACHTUNG! Bevor die Maschine in Gang gesetzt wird, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisungen und insbesondere beachten Sie diese Sicherheitsanweisungen. Die aufgeklebten Warnschilder geben wichtige Auskünfte für die Sicherheit an. Außer den Warnungen in den Bedienungsanleitungen, muss man die allgemeinen Gesetze über die Sicherheit und Unfallverhütung beachten. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS.
Página 12
Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner, Nettoyage et entretien de l’appareil, Pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura, Limpieza y mantenimiento del aparato, Reinigung und Wartung des Gerätes...
Página 13
Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner, Nettoyage et entretien de l’appareil, Pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura, Limpieza y mantenimiento del aparato, Reinigung und Wartung des Gerätes HOW TO EMPTY THE TANK. When the switches are in position off (1), disconnect the plug from the electric net. Raise the unclamping handle of the tank (2).
Página 14
Troubleshooting, Consignes de dépannage, Risoluzione guasti, Subsanación de averías, Störungshilfe You can thus solve any problem that may occur. Motors do not start. ►No electrical voltage. ►Check cables, plugs and socket. Suction capacity decreases slowly. ►Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. ►Check, clean accessories. Clean filter. Dust comes out during the vacuuming.
Página 15
Spare parts list, Liste des pièces détachées Parti di ricambio Repuestos Ersatzteilliste...
Página 27
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO INV 1.30 – INV 1.50 - INV 2.30 - INV 2.50 Model / Model / Modèle / Model /Modello / Modelo CE Direttiva Macchine Are in conformity with the undermentioned prodduct’s specifications :...
Página 28
Dealer’s signature and stamp Stempel und Unterschrift des Verkäufers Cachet et signature du Distributeur Handtekening en stempel distributeur Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del Revendedor Fimap SpA Via Invalidi del Lavoro,1 37050 S. Maria di Zevio Verona - Italy...