Página 1
FE P35.1 WD FM33 COMMERCIAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10099344 - Ver. AC - 09-2020...
Página 2
ITALIANO ......4 ENGLISH ......11 ESPAÑOL ......18 FRANÇAIS .......25 DEUTSCH ......32...
ITALIAN Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda PROTEZIONE DELL'AMBIENTE ..............4 pertanto, si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, le eventuali modifiche a organi, USO CONFORME ..................4 dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
LIVELLI DI PERICOLO PERICOLO: Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO: Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. PRUDENZA: Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE: Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
ATTENZIONE: • Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione di tensione temporanea. • In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate. • Tali danni sono previsti se l'impedenza di rete è inferiore a 0.15Ω. USO - IMPIEGO PERICOLO: •...
• È vietato ai bambini eseguire senza sorveglianza la pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi. • Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla presa di corrente. Staccarlo dalla presa quando non è...
personale esperto in questo settore, che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. • Rispettare il controllo di sicurezza secondo le disposizioni locali per apparecchi ad uso commerciale. ACCESSORI E RICAMBI PRUDENZA: Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve essere conforme alla normativa RISOLUZIONE GUASTI vigente di rispetto ambientale. In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non ATTENZIONE: non gettare direttamente il detergente nella rete di scarico ma attenersi alla riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro normativa vigente di rispetto ambientale.
ENGLISH ENVIRONMENT PROTECTION ..............11 The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered COMPLIANT USE ..................11 necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL .........11 even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.
DANGER LEVELS DANGER: Indicates an imminent danger that could cause serious injury or death. WARNING: Indicates a probable dangerous situation that could cause serious injury or death. CAUTION: Indicates a probable dangerous situation that could cause minor injuries. ATTENTION: Indicates a probable dangerous situation that could damage objects. CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID DANGER: •...
ATTENTION: • The procedure causes short-term reduction in voltage. • In unfavourable grid conditions the other appliances could be damaged. • This damage could occur if the grid impedance is less than 0.15Ω. USO - EMPLOYMENT DANGER: • Never use with a damaged cable or plug. When removing from an electrical socket, pull the plug and not the cable.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains socket. Take the plug out of the socket when not used and before any maintenance. • Burning or smouldering objects. • It is forbidden to vacuum persons or animals with this appliance. •...
ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault. EXTENSION CABLES CAUTION: Only use the materials expressly recommended by CABLE SECTION CABLE LENGTH the manufacturer as cable extensions (contact an...
PARTS OF THE APPLIANCE of stagnation pressure. 1. Vacuum head. Lifting handle. WARNING: The protection thermostat stops the detergent pump id there is a risk of Power supply cable support hook. overheating. After the cooling phase (20 - 30 minutes) the pump is again ready for use. Suction activation - deactivation switch.
WARNING: the place designated for this operation must comply with current environmental TROUBLESHOOTING protection regulations. This chapter lists the most common problems linked with the use of the appliance. If you are unable WARNING: be sure to respect current environmental protection regulations, and never to resolve the problems with the information given here, please contact your nearest assistance discharge the detergent directly into the drain.
ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............18 Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, USO CONFORME ..................18 detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL ..........18 exigencia de carácter constructivo o comercial.
NIVELES DE PELIGRO PELIGRO: Indica un peligro inminente que determina lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa probable que podría determinar lesiones graves o la muerte. PRUDENCIA: Indica una situación peligrosa probable que podría causar lesiones leves. ATENCIÓN: Indica una situación peligrosa probable que podría determinar daños a las cosas.
USO - EMPLEO PELIGRO: • Se prohíbe el uso si el cable o la clavija están dañados. Para desconectar de la toma eléctrica, aferrar la clavija y no el cable. No manipular la clavija ni el aspirador de polvo con las manos mojadas. Desactivar todos los mandos antes de desconectarlo de la toma eléctrica.
• No aspirar objetos encendidos o ardientes. • Está prohibido aspirar con esta máquina personas y animales. • En caso de bajas temperaturas, las máquinas deben utilizarse al aire libre. PRUDENCIA: • Mientras que la máquina esté en funcionamiento, evitar acercarla a órganos delicados, como orejas, boca, ojos etc.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO PRUDENCIA: Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Los accesorios y las piezas de repuesto originales garantizan que la máquina pueda utilizarse de manera segura y sin fallos de funcionamiento. CABLES DE PROLONGACIÓN PRUDENCIA: Utilizar como cables de prolongación únicamente los SECCIÓN DEL...
PARTES DE LA MÁQUINA ATENCIÓN: No limpiar superficies sensibles al agua como por ejemplo parquet (la humedad 1. Cabezal de aspiración. podría infiltrarse y dañar el piso). Manilla de elevación. NOTA: El agua caliente (máximo 50 °C) aumenta el efecto detergente. Gancho de soporte del cable de alimentación.
ATENCIÓN: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la RESOLUCIÓN DE DESPERFECTOS normativa vigente de respeto al medio ambiente. En este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la ATENCIÓN: No verter el detergente directamente en la red de descarga, sino respetar la máquina.
FRANÇAIS Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ...........25 donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures UTILISATION CONFORME ................25 d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de caractère constructif ou commercial.
NIVEAUX DE DANGER DANGER: Cette signalisation indique un danger imminent pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT: Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE: Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures légères.
• Si les conditions du réseau sont défavorables, les autres appareils électriques peuvent subir des dommages. • Ces dommages sont prévus si l'impédance du réseau est inférieure à 0,15Ω. UTILISATION - EMPLOI DANGER: • Il est interdit d'utiliser l'appareil avec le câble ou la fiche endommagés. Pour le débrancher de la prise électrique, saisir la fiche, non pas le câble.
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu'elles comprennent les risques liés à cette utilisation. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Il est interdit aux enfants de réaliser le nettoyage et l'entretien concernant l’utilisateur sans surveillance. •...
ENTRETIEN DANGER: • Avant de nettoyer et d'effectuer un entretien de l'appareil ou avant de remplacer des pièces éventuelles, éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de secteur. • Les réparations doivent être effectuée exclusivement par des centres d'assistance agréées ou des experts du secteur, connaissant bien toutes les normes de sécurité...
PARTIES DE L'APPAREIL ATTENTION : Avant d'utiliser l’appareil, vérifier sur un point caché de l’objet à nettoyer la 1. Tête d'aspiration. stabilité de la couleur et de la résistance à l’eau. Poignée de levage. ATTENTION : Ne pas nettoyer de surfaces sensibles à l’eau telles que le parquet (l’humidité Crochet de support du câble d'alimentation.
RÉSOLUTION PANNES VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION DÉTERGENTE Ce chapitre décrit les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Dans le cas où À la fin du travail et avant toute sorte d'entretien, effectuer les opérations suivantes : les informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche.
DEUTSCH UMWELTSCHUTZ ..................32 Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich deshalb vor, jederzeit eventuelle Änderungen an den Elementen, den Details und dem RICHTIGER GEBRAUCH ................32 gelieferten Zubehör vorzunehmen, die es für eine Verbesserung oder für jegliche Erfordernisse baulicher oder geschäftlicher Art für angebracht hält.
GEFAHRENSTUFEN GEFAHR: Weist auf eine drohende Gefahr mit schweren oder tödlichen Verletzungen hin. HINWEIS: Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die schwere oder tödliche Verletzungen bewirken könnte. VORSICHT: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die leichte Verletzungen verursachen könnte. ACHTUNG: Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die Sachschäden bewirken könnte. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ GEFAHR: •...
GEBRAUCH - VERWENDUNG GEFAHR: • Der Gebrauch mit beschädigtem Kabel oder Stecker ist verboten. Zum Ziehen des Steckers aus der Steckdose den Stecker umfassen und nicht am Kabel reißen. Den Stecker oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen angreifen. Vor dem Ziehen des Netzsteckers alle Steuerungen deaktivieren. •...
mehr gebraucht wird und vor Wartungszwecken den Netzstecker ziehen. • Keine glühenden oder brennenden Gegenstände einsaugen. • Mit diesem Gerät dürfen keine Personen oder Tiere angesaugt werden. • Bei niedrigen Temperaturen dürfen die Geräte nicht im Freien verwendet werden. VORSICHT: •...
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE VORSICHT: Nur vom Hersteller genehmigte Zubehör- und Ersatzteile verwenden. Originalzubehör- und Ersatzteile gewährleisten, dass das Gerät sicher und störungsfrei verwendet werden kann. VERLÄNGERUNGSKABELN VORSICHT: Als Verlängerungskabeln nur das vom Hersteller KABELQUERSCHNITT KABELLÄNGE angegebene Material (kontaktieren Sie diesbezüglich <16A <25A Ihren Händler) oder höherwertige Modelle verwenden.
TEILE DES GERÄTS 1. Saugkopf. ACHTUNG: Keine wasserempfindlichen Oberflächen reinigen, wie zum Beispiel Parkett (die Hebegriff. Feuchtigkeit könnte eindringen und den Fußboden beschädigen). Haken zum Aufwickeln des Netzkabels. Schalter zum Ein - Ausschalten der Saugfunktion. HINWEIS: Warmes Wasser (maximal 50°C) erhöht die Reinigungswirkung. Schalter zum Ein - Ausschalten der Zerstäubung des chemischen Produkts.
ACHTUNG: für diesen Vorgang vorgesehene muss geltenden FEHLERBEHEBUNG Umweltschutzbestimmungen entsprechen. In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beim Gebrauch des Geräts behandelt. Falls es ACHTUNG: Schütten Sie das Reinigungsmittel nicht direkt in die Kanalisation, sondern Ihnen nicht gelingt die Probleme mit den folgenden Informationen zu lösen, kontaktieren Sie bitte beachten Sie die geltenden Umweltschutzrichtlinien.
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN MODELS FE P35.1 WD Caratteristiche elettriche motore aspirazione (tensione - frequenza) Electrical characteristics of the vacuum motor (voltage - frequency) 220-240 V - Hz Caractéristiques électriques du moteur d’aspiration (tension - fréquence) 50-60 Características eléctricas del motor aspiración (tensión-frecuencia)
Página 40
ASPIRALIQUIDI - WET&DRY VACUUM CLEANERS - ASPIRADOR DE LÍQUIDOS - products: ASPIRATEUR DE LIQUIDES - NASS- UND TROCKENSAUGER Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos: mod. FE P35.1 WD Déclare sous sa propre responsabilité que les produits: Erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte: •...
Página 44
FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italia +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...