ZUCCHETTI KOS Grande quadra Miami Manual De Instalación página 12

Tabla de contenido

Publicidad

vasca idromassaggio è dotata di un morsetto contrassegnato con l'apposito simbolo
(fig. B) predisposto per accogliere un conduttore dell'impianto di equipotenziale di
sezione compresa tra 2,5 e 6 mm. Le parti contenenti componenti sotto tensione,
eccettuate quelle alimentate a bassa tensione di sicurezza non superiore a 12 V,
devono essere inaccessibili alle persone nella vasca.
Connections must be performed by a qualified and authorised electri-
cian.
The electric and earthing system of the building must be in compliance with the
local legal requirements and the relevant national regulations. Before connecting
the spa tub, the installer must check that the electric system of the building
complies with the current regulations of the country of installation, and that it is
appropriate for the current absorption of the mini pool. The unit is a class I electric
appliance and must be permanently connected to the electric system of the build-
ing (with 30 mA max earth leakage circuit breaker) through an omnipolar switch
with a contact opening distance ensuring complete disconnection in category III
conditions. The switch must be positioned outside areas 0-1-2, away from possible
water deliveries or sprays, secured in place so that it cannot fall in the mini-pool, and
accessible to those using the unit. The switch is mandatory as it is the general spa
tub switch. It must be switched to the "I" position when using the spa tub, and back
to the "0" position when the unit is no longer being used. The switch is an integral
part of the spa tub, and failure to install it may make the spa tub itself unsafe, will
void the warranty of the manufacturer, and also relieve the same from all responsi-
bility for any damage caused by the product. The tub has a terminal box with the
following symbols: "N", "L" and earth, to which a power cable of the following type
must be connected: H05VV-F three-pole with section of 6 mm (3x6 for 230V version,
or 5x4 for 380V version). After passing the cable through the appropriate cable gland,
the blue conductor must be connected to "N", the brown conductor to "L", and the
yellow-green conductor to the earth terminal. Tighten the cable gland and replace
the cover of the control unit to ensure the stated protection degree.
The installer must make sure that the building, and in particular the bathroom, are
fitted with a metal mass equipotential mass system. For this purpose, the spa has a
terminal marked with the appropriate symbol (fig. B), capable of accepting an equi-
potential system conductor with section between 2.5 and 6 mm. With the exception
of any parts powered by safety low voltage not exceeding 12 V, any parts containing
powered components must not be accessible to people inside the tub.
Der Anschluss muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
Die elektrische Anlage und die Erdungsanlage des Gebäudes müssen den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen und den spezifischen nationalen Normen
entsprechen. Vor dem Anschließen des Hydromassage-Pools muss der Installateur
sicherstellen, dass die elektrische Anlage des Gebäudes den geltenden Normen
des Landes der Installation entspricht und der Stromaufnahme des Mini-Pools
angemessen ist.
Das Gerät ist ein elektrisches Gerät der Klasse I und es muss an die elektrische Anlage
des Gebäudes (ausgestattet mit Differentialschalter nicht über 30 mA) über einen
allpoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung, die eine vollständige Trennung
unter den Bedingungen der Kategorie III gestattet, dauerhaft angeschlossen
werden. Der Schalter muss außerhalb der Bereiche 0-1-2 positioniert werden,
möglichst weit von Wasserspritzern entfernt, und er muss so befestigt werden,
dass er nicht in den Mini-Pool fallen und nicht von Personen erreicht werden
kann, die das Gerät benutzen. Der betreffende Schalter ist obligatorisch, da er
der Hauptschalter des Hydromassage-Pools ist; er muss in Position „I" geschaltet
werden, wenn der Hydromassage-Pool benutzt werden soll, und am Ende der
Benutzung in Position „O". Falls der Schalter nicht installiert wird, wird die Sicherheit
des Hydromassage-Pools beeinträchtigt, dessen integraler Bestandteil er darstellt;
außer dem Gewährleistungsanspruch verfällt auch die Haftung des Herstellers für
eventuelle durch das Produkt verursachte Schäden. Der Pool weist eine mit den
folgenden Symbolen gekennzeichnete Klemmleiste auf: „N", „L" und Erde, an die
ein Netzkabel vom folgenden Typ angeklemmt werden muss: H05VV-F dreipolig
mit Querschnitt 6 mm (3x6 für Version 230 V oder 5x4 für Version 380 V). Nach dem
Durchführen des Kabels durch den entsprechenden Kabeldurchlass werden der
blaue Leiter an die Klemme „N", der braune an die Klemme „L" und der gelb-grüne
an die Erdungsklemme angeschlossen. Den Kabeldurchlass festziehen und die
Abdeckung des Steuergeräts anbringen, um den vorgeschriebenen Schutzgrad
zu gewährleisten. Der Installateur muss sicherstellen, dass das Gebäude und ins-
besondere das Badezimmer eine Erdungs- und Äquipotentialisierungsanlage der
metallischen Massen aufweist. Dazu weist der Hydromassage-Pool eine Klemme auf,
die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist (Abb. B); an diese Klemme
muss ein Leiter der Äquipotentialisierungsanlage mit einem Querschnitt zwischen
2,5 und 6 mm angeschlossen werden. Die spannungsführenden Bauteile - mit
Ausnahme derjenigen, die mit niedriger Sicherheitsspannung unter 12 V gespeist
werden - müssen für die Benutzer des Pools unzugänglich sein.
Les branchements électriques doivent être effectués par un électricien
qualifié et habilité.
L'installation électrique et la mise à la terre del'édifice doivent être en bon
état et conformes aux dispositions établies par la législation et aux normes spé-
cifiques nationales. Avant de procéder au branchement de la baignoire d'hydro-
massage, l'installateur doit s'assurer que l'installation électrique de l'édifice est
conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation et adapté à l'absorption
électrique de la mini-piscine. L'appareil est un équipement électrique de classe I
et doit être branché sur le réseau électrique de l'édifice (doté d'un disjoncteur non
supérieur à 30 mA) de manière fixe et permanente avec un interrupteur omni-
polaire dont la distance d'ouverture des contacts permet la déconnexion complète
dans les conditions décrites par la catégorie de surtension III. L'interrupteur doit être
placé en dehors des zones 0-1-2, loin de tout robinet ou éventuel jet d'eau, fixé de
telle sorte qu'il ne puisse pas tomber dans la mini-piscine tout en restant inacces-
sible aux personnes présentes dans la mini-piscine. L'interrupteur en question est
obligatoire car il s'agit de l'interrupteur général de la baignoire d'hydromassage et
doit être mis en position « I » lors de l'utilisation et remis en position « O » une fois
l'utilisation terminée. La non-installation de l'interrupteur peut remettre en cause
la sécurité de la baignoire d'hydromassage dont il est un élément indispensable
et annule donc la garantie ainsi que la responsabilité du fabricant en cas de dom-
mages provoqués par le produit. La baignoire est équipée d'un bornier reportant les
symboles suivants : « N », « L » et terre auquel sera branché le câble d'alimentation
qui doit être de type : H05VV-F tripolaire avec section 6 mm (3x6 pour version 230 V
ou 5x4 pour version 380 V). Une fois le câble passé dans le serre-câble, le fil bleu
doit être branché sur la borne « N », le fil marron sur la borne « L » et le fil jaune-vert
sur la terre. Visser le serre-câble et replacer le couvercle duboîtier afin de garantir
le degré de protection requis. Le technicien doit s'assurer que l'édifice et la salle
de bains en particulier sont dotés d'une liaison équipotentielle des masses métal-
liques. À cet effet, la baignoire d'hydromassage est dotée d'une borne reportant le
symbole (fig. B) servant à accueillir un conducteur du dispositif équipotentiel de
section comprise entre 2,5 et 6 mm. Les parties contenant les composants sous
tension, mises à part celles alimentées à basse tension de sécurité non supérieure
à 12 V, doivent être inaccessibles aux personnes présentes dans la mini-piscine.
La conexión debe realizarse por un electricista cualificado y autoriza-
do.
La instalación eléctrica y la conexión a tierra del inmueble tienen que ser eficientes
y de conformidad con las disposiciones de ley y con las normas específicas nacio-
nales. Antes de realizar la conexión de la bañera hidromasaje el instalador tiene
que comprobar que la instalación eléctrica del inmueble sea conforme a las
normas vigentes del País de instalación y tenga el adecuado absorbimiento de
corriente de la mini-piscina.
El aparato es un equipo eléctrico de clase I y deberá ser conectado a la instala-
ción eléctrica del inmueble (dotado con interruptor diferencial no superior a 30
mA) de manera fija y permanente a través de un interruptor omnipolar con
una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa
en las condiciones de categoría III. El interruptor se colocará fuera de las zonas
0-1-2, lejos de posibles erogaciones o salpicaduras de agua, fijado de manera que
no pueda caerse dentro de la mini-piscina e inaccesible a las personas que estén
utilizando el aparato. El interruptor en cuestión es obligatorio ya que es el interruptor
general de la bañera hidromasaje, colocar en la posición "I" para utilizar la bañera
hidromasaje y en la posición "O" una vez finalizada su utilización. Si no se instala
el interruptor se comprometerá la seguridad de la bañera hidromasaje de la que
forma parte integrante y por lo tanto, anulará, además de la garantía también la
responsabilidad del productor por eventuales daños causados por el producto. La
bañera está dotada de un terminal de conexión marcado con los símbolos: "N", "L"
y tierra al que se conectará el cable de alimentación que será del tipo: H05VV-F
tripolar con sección 6 mm (3x6 para versión 230V o 5x4 para versión 380V). Después
de hacer pasar el cable a través del correspondiente prensacable, el conductor
azul se conecta al borne eléctrico "N", el marrón al borne "L" y el amarillo-verde al
borne tierra. Apretar el prensacable y colocar en su sitio la tapa de la centralita para
garantizar el grado de protección determinado. El instalador se asegurará de que
el inmueble y sobre todo el baño estén dotados con una instalación de puesta
a tierra y conexión equipotencial de las masas metálicas. Con este fin, la bañera
hidromasaje está dotada de un borne marcado con el correspondiente símbolo
(fig. B) preparado para recibir un conductor de la instalación de equipotencial de
sección comprendida entre 2,5 y 6 mm. Las partes que contienen componentes
bajo tensión, excepto las alimentadas con baja tensión de seguridad no superior a
12 V, serán inaccesibles para las personas que se encuentren dentro de la bañera.
A ligação deve ser executada por um eletricista qualificado e habili-
tado.
A'instalação elétrica e aquela de terra do'imóvel devem ser eficientes e conformes
às disposições de lei e às normas nacionais especificas.
Antes de proceder à ligação da banheira de hidromassagem o instalador deve
verificar que o circuito elétrico do imóvel esteja em conformidade com as
normativas vigentes no país de instalação e seja adequado à absorção de corrente
da minipiscina.
O equipamento é um aparelho elétrico de classe I e deve ser ligado ao circuito
elétrico do imóvel (equipado de interruptor diferencial não superior a 30 mA) de
forma fixa e permanente através de um interruptor omnipolar com uma distân-
cia de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições
de categoria III. O interruptor deve ser posicionado fora das zonas 0-1-2, longe
de possíveis salpicos ou respingos de água, fixado de forma que não possa cair na
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido