Página 3
Lieferumfang und Transportinspektion ............14 Auspacken ......................14 Entsorgung der Verpackung ................14 Anforderungen an den Aufstellort ..............15 Elektrischer Anschluss ..................15 Funktion ................16 Gesamtübersicht:....................16 Typenschild ....................... 16 Bedienung und Betrieb ........... 16 Betrieb ......................16 Reinigung und Pflege ............17 Sicherheitshinweise ..................
Página 4
19.1 Safety information ..................... 27 19.2 Delivery scope and transport inspection ............27 19.3 Unpacking ......................27 19.4 Disposal of the packaging ................27 19.5 Setup location requirements: ................27 19.6 Electrical connection ..................28 Function ................28 20.1 Overview: ......................29 20.2 Rating plate .......................
Página 5
Mise en service ..............39 32.1 Consignes de sécurité ..................40 32.2 Inventaire et contrôle de transport ..............40 32.3 Déballage 40 32.4 Elimination des emballages ................40 32.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........... 40 32.6 Raccordement électrique ................. 41 Fonction ................
Página 6
44.1 Tutela dei diritti d’autore .................. 52 Messa in funzione ............53 45.1 Indicazioni di sicurezza ..................53 45.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........53 45.3 Disimballaggio ....................53 45.4 Smaltimento dell’involucro ................53 45.5 Requisiti del luogo di posizionamento ............54 45.6 Connessione elettrica ..................
Página 7
Limitación de responsabilidad ........65 57.1 Derechos de autor (copyright) ................. 65 Puesta en marcha ............65 58.1 Instrucciones de seguridad ................66 58.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......... 66 58.3 Desembalaje ...................... 66 58.4 Eliminación del embalaje ................. 66 58.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........
Página 8
69.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............78 Aansprakelijkheid ............78 70.1 Auteurswet ......................78 Ingebruikname ..............79 71.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 79 71.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............79 71.3 Uitpakken ......................79 71.4 Verwijderen van de verpakking ............... 79 71.5 Eisen aan de plek van plaatsing ..............79 71.6 Elektrische aansluiting ..................
1 Bedienungsanleitung 2 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Herstellen von Milchschaum und zum Erhitzen von Milch bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise: •...
Página 11
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
3.3 Gefahrenquellen 3.3.1 Verbrennungsgefahr Die in diesem Gerät erhitzte Milch sowie das Innere der Kanne können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ► Beim Erhitzen der Milch wird das Innere der Kanne heiß! ►...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wenn Sie ihren Fomini Jet sachgerecht behandeln und pflegen, werden Sie ihn viele Jahre nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 6.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Fomini Jet Schneebesen zum Aufschäumen Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 6.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ...
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. 8.1 Betrieb Sie können mit dem Fomini Jet sowohl kalten als auch warmen Milchschaum erzeugen oder Milch erhitzen. Das Gerät besitzt drei Markierungen für die Milcheinfüllung: Min-Markierung: –...
► Legen Sie den Finger nur halb auf den Einschaltknopf, damit Sie die unterschiedlichen Einstellungen noch erkennen können. Warmer Milchschaum Setzen Sie den Schneebesen für das Aufschäumen in die Halterung im Deckel ein. Schalten Sie das Gerät am Einschaltknopf ein. Der Einschaltknopf leuchtet rot, dies ist die Einstellung für warmen Milchschaum.
9.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ► Benutzen Sie zur Reinigung der Gerätes ein weiches Tuch. ►...
10.2 Störungen Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht korrekt Überprüfen Sie, dass der Netzstecker Das Gerät eingesteckt. des Gerätes korrekt eingesteckt ist. arbeitet nicht. Elektronischer Defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 13 Technische Daten Gerät Milchaufschäumer Name Fomini Jet Artikel-Nr. 1650 (weiß), 1652 (schwarz) Anschlussdaten 220-240 V, 50 - 60Hz Leistungsaufnahme 420 – 500 W Kapazität Aufschäumen...
14 Operating Manual 15 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ►...
This device is intended for use in the household and for similar applications such as: • in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs, • in agricultural estates; • by customers in hotels, motels and other residential establishments. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
PLEASE NOTE ► The device and its connecting cable must be kept away from children who are less than 8 years old. ► The device may be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or knowledge of their use if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards.
17.1 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Fomini Jet (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the ...
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 19.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components: Fomini Jet Whisk for frothing Operating Instructions PLEASE NOTE ►...
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. ...
21.1 Operation With the Fomini Jet you can heat cold as well as warm milk froth. The appliance has got three markings for the filling: MIN: Fill milk at least up to that marking MAX (bottom) Fill milk up to that maximum marking to make milk froth.
Warm milk froth Please put the whisk for frothing into the lid holder. Switch on the power button. The power button lights red. This is the setting for the warm milk froth. The appliance starts to make milk foam and stops automatically as soon as the foam is finished. ...
22.1 Safety information ATTENTION Please observe the safety instructions, before cleaning your device: ► Before cleaning switch off the unit and take the power plug out of the outlet. ► Clean the unit with a soft cloth. ► Don't clean the device with inflammable detergents. ►...
23.2 Troubleshooting Error Possible cause Problem solving Mains plug is not connected Please check that the mains plug of the The appliance correctly. applicance is connected correctly. doesn't work. Electronic defect. Please contact customer support. PLEASE NOTE ► If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your customer service.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 26 Technical Data Device Milkfrother Name Fomini Jet Item No.: 1650 (white), 1652 (black) Mains data 220-240 V, 50 - 60Hz Power consumption 420 –...
27 Mode d´emploi 28 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
29.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux Préparation de mousse de lait et réchauffement de lait. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple : •...
Remarque ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Fomini Jet vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
30.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au Fomini Jet (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : ...
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 32.2 Inventaire et contrôle de transport L’appareil est livré de façon standard avec les composants suivants : Fomini Jet Fouet pour faire mousser Mode d'emploi REMARQUE ►...
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le Fomini Jet ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
34.1 Utilisation Avec le Fomini Jet, vous pouvez préparer de la mousse de lait aussi bien froide que chaude ou faire chauffer du lait; L'appareil est marqué de trois repères de remplissage de lait.
REMARQUE ► Ne posez votre doigt qu'à moitié sur le bouton de mise en marche pour pouvoir voir encore les différents réglages. Mousse de lait chaude Insérez le fouet mousseur dans le support du couvercle. Mettez l'appareil sous tension à l'aide du bouton de mise en marche. Le bouton de mise en marche s'allume en rouge : il s'agit du réglage pour de la mousse de lait chaude.
35.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Veuillez respecter les prescriptions de sécurité suivantes avant le nettoyage de la machine : ► Avant le nettoyage éteignez la machine et débranchez la prise. ► Nettoyez la machine avec un chiffon doux. ► Ne nettoyez pas la machine à glacier avec des détergents inflammables. ►...
36.2 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution La prise d'alimentation n'est Vérifiez que la prise de l'appareil est L’appareil ne pas correctement branchée bien branchée. fonctionne pas. Défaut électronique. Adressez-vous au SAV. REMARQUE ► Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á la clientèle.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 39 Caractéristiques techniques Appareil Mousseur à lait Fomini Jet N°. d'article 1650 (blanc), 1652 (noir) Données de raccordement 220-240 V, 50 – 60 Hz Puissance consommée...
40 Istruzione d´uso 41 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: PERICOLO Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
42.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso Produzione di schiuma di latte e riscaldamento del latte. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: ...
INDICAZIONE ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Fomini Jet le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il...
43.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del Fomini Jet (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 45.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Fomini Jet viene fornito standard con le seguenti componenti: Fomini Jet Frusta per la formazione di schiuma ...
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Fomini Jet o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericolo. 47.1 Funzionamento Con l'apparecchio Fomini Jet potete produrre sia schiuma di latte fredda che calda oppure riscaldare il latte. L'apparecchio ha tre marcature per il riempimento del latte: Marcatura min: –...
Potete produrre sia schiuma di latte calda che fredda. INDICAZIONE ► Per vedere le differenti impostazioni possibili, appoggiare il dito solo a metà sul pulsante di ON. Schiuma di latte calda Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto dentro il coperchio. Accendere l'apparecchio tramite il pulsante di ON.
48.1 Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. ► Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio. ►...
49.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione Errore Causa possibile Rimedio Verificare che la spina di La spina di alimentazione non è alimentazione dell'apparecchio sia correttamente inserita. L'apparecchio inserita correttamente. non funziona. Rivolgersi al servizio di assistenza Difetto elettronico. clienti. INDICAZIONE ► Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 52 Dati tecnici Apparecchio Schiumatore per latte Nome Fomini Jet N. articolo 1650 (bianco), 1652 (nero) Dati connessione 220-240 V, 50 – 60 Hz Potenza assorbita 420 –...
Página 60
Manual del usuario Espumador de leche Fomini Jet Ref. 1650, 1652...
53 Manual del usuario 54 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ►...
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
NOTA ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Fomini Jet le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
56.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 58.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: Fomini Jet Batidor para espumar la leche Manual del usuario NOTA ►...
No instale el aparato en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles. La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar fácilmente en caso necesario. La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.
► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. 60.1 Operación Con el Fomini Jet se pueden fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria y además calentar la leche. El aparato posee tres marcas para el llenado de leche: Marca mínima: Llene la jarra con leche hasta por lo menos esta...
Puede fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria. NOTA ► Ponga su dedo de tal forma en el botón de encendido que sea capazes de reconocer los diferentes ajustes. Espuma de leche caliente Coloque el batidor para espumar en el soporte de la tapa. Ponga el aparato en marcha con ayuda del botón de encendido.
61.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la máquina. ► Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. ► Para limpiar el aparato, utilice un paño suave. ►...
62.2 Indicaciones de avería Defecto Posible causa Solución El enchufe de suministro de Compruebe que el enchufe del aparato la red no está bien esté bien puesto. El aparato no conectado. funciona. Pónganse en contacto con el servicio Defecto electrónico. técnico.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 65 Datos técnicos Denominación Espumador de leche Modelo Fomini Jet Conexión 1650 (blanco), 1652 (negro) Consumo de potencia 220-240 V, 50 - 60 Hz Temperatura 420 –...
66 Gebruiksaanwijzing 67 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële toepassingen; op boerderijen; door klanten in hotels, motels en dergelijke; in pensions met ontbijt. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ►...
Waarschuwing ► Het oppervlak van het verwarmingselement (onderkant van de pot) en de pot kunnen ook na gebruik nog heet zijn vanwege restwarmte. ► Controleer altijd de temperatuur van de melk, voordat u deze drinkt. ► Terwijl de melk wordt verwarmd moet het deksel gesloten blijven.
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Fomini Jet als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 71.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Fomini Jet wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Fomini Jet Garde voor opschuimen Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat. Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast. Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. 73.1 Gebruik U kunt met de Fomini Jet zowel koud als warm melkschuim maken en melk verwarmen. Het apparaat heeft drie markeringen voor het vullen met melk: Min-markering: -Vul de kan minstens tot aan deze markering...
U kunt zowel warm als koud melkschuim maken. ► Plaats uw vinger half op de aan-knop, zodat u de verschillende instellingen nog kunt herkennen. Warm melkschuim Plaats de garde voor het opschuimen in de houder in het deksel. Schakel het apparaat aan met de aan-knop. De aan-knop licht rood op, dit is de instelling voor warm melkschuim.
74.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine beginnen: ► Schakel het apparaat voor het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek. ►...
75.2 Storingen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer of de stekker van het De stekker zit niet goed in apparaat correct in het stopcontact is het stopcontact. Het apparaat gestoken. werkt niet. Elektronisch defect. Neem contact op met de klantenservice. ► Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, richt u zich dan a.u.b.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 77 Technische gegevens Apparaat Melkschuimer Naam Fomini Jet Artikel nr. 1650 (wit), 1652 (zwart) Aansluitgegevens 220-240 V, 50 -60 Hz Power consumptie 420 –...