Página 1
Fitting instructions Make: Honda Civic Tourer; 2014-> Type: 5887 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer aan de onderzijde in het midden de kunstof afdekplaat. (Zie is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte figuur 1).
Página 6
Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect hen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other...
Página 7
REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
Página 8
övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- det tilladte kugletryk.
Página 9
és del montaje del enganche. 2. Retirar a la altura de las superficies de contacto del gancho de remol- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- que con el vehículo el pegamento o la cera existentes.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z veicolo dopo l'installazione del gancio. podręcznikiem warsztatowym. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
Página 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan koskee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
1. Távolítsa el a műanyag fedlapot az alsó rész közepére. (Lásd az ábrát * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Távolítsa el az összes kenőanyagot illetve ragasztót a vontatórúd a vagy közvetett módon következő...
Página 13
2. Удалить имеющийся клей или парафин на месте соприкосновения буксирного технической документацией автомобиля крюка с автомобилем. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Снять бампер. (См. рисунок 2). ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...
Página 20
Smart positioning sticker 5887 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5877 Place on outside bumper Cut out Underside bumper Smart positioning sticker 5887 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5866 Place on outside bumper Cut out Underside bumper...