Página 1
Fitting instructions Make: Type: 5868 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 5
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- MONT GEH NDLEIDING: rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te andere dan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Página 6
Hohlraumkonser vierung (Wachs) und ntidröhnmaterial entfernt * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by werden. incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene use of other assembly methods and means than the ones outli- Leitungen beschädigt werden können.
Página 7
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsle- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pour- ledningarna inte skadas. raient directement ou indirectement résulter d’un montage * vlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvets- incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisati-...
Página 8
övriga dokument. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs,...
Página 9
Vostro rivenditore autorizzato. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec- * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra- elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
Página 11
* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způso- bené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů...
Página 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Página 13
Lokatie/Positie pijl Location/Position rrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement rrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 15
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline шаблон Szablonu Šablonu Sablont Lado interior внутренняя Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzne сторона бампе- bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Zevnitř...
Página 16
Smart positioning sticker 5868 Place on outside bumper Only for models 2007-2013 Smart positioning sticker 5868 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5805 Place on outside bumper Smart positioning sticker 5805 Place on outside bumper Cut out Cut out...