Descargar Imprimir esta página

Thule 875xt HYDROGLIDE XT Manual Del Usario página 4

Publicidad

5
6
7
8
BOW / STERN TIE DOWN / ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE / SUJECIÓN DE LA PROA/POPA
• Route free end of strap, with logo side up, through the Buckle Bumper as
• Insérez l'extrémité libre de la courroie, logo vers le haut, dans la butée de la boucle,
• Deslice el extremo libre de la correa, con el logotipo orientado hacia arriba, a
• Make sure weight is evenly distributed front to rear. Always route straps under the bar as shown. Slide
Buckle Bumper off the buckle. Place strap through the buckle as shown. Tighten strap and reposition
Buckle Bumper over buckle.
• Veillez à ce que le poids soit toujours réparti uniformément entre l'avant et l'arrière. Passez toujours les courroies sous
les barres de la manière indiquée. Faites glisser la butée afin de dégager la boucle. Passez la courroie dans la boucle,
comme illustré sur le schéma. Tendez la courroie et remettez la butée en place.
• Asegúrese de que el peso esté distribuido equitativamente de la parte anterior a la parte posterior. Tienda siempre
las correas por debajo de la barra, de la manera que se muestra en el dibujo. Deslice la tapa fuera de la hebilla.
Coloque la correa a través de la hebilla, según se muestra en el dibujo.
• Ensure straps do not go over cockpit cowling or other non-load bearing boat details before cinching straps.
• Avant de serrer les courroies, assurez-vous qu'elles ne passent pas sur le dosseret du trou d'homme ou sur d'autres
parties du bateau ne supportant pas
• Antes de cinchar las correas asegúrese de que éstas no pasen por encima de la cubierta de proa o cualquier otra
parte de la embarcación que no lleve carga.
UNLOADING / DÉCHARGEMENT / DESCARGA
• Standing behind vehicle, slide boat off car & lower end to unload.
• Placez-vous derrière le véhicule, puis faites glisser le kayak vers vous et abaissez
• Colocándose detrás del vehículo, deslice la embarcación hacia afuera del
• Carefully attach hook to end of rope.
• Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde.
• Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente.
shown. Pull Buckle Bumper over buckle to protect boat and vehicle while
strapping down boat.
comme illustré sur le schéma. Faites glisser la butée sur la boucle afin de protéger
le véhicule et l'embarcation lors de l'arrimage de celle-ci.
través de la tapa de la hebilla, según se muestra en el dibujo. Tire de la tapa
de manera que descanse sobre la hebilla para proteger a la embarcación y
al vehículo cuando amarre la embarcación.
son extrémité pour le décharger.
vehículo y bájela para descargarla.

Publicidad

loading