Descargar Imprimir esta página

Handle Installation - Brizo Sotria T65851LF Serie Guia De Inicio Rapido

Llaves de agua - grifos - de dos manijas para instalación en la pared

Publicidad

3
2
Finished Wall
1 5/8"-1 11/16"
(41.3mm-42.8mm)
1

HANDLE INSTALLATION

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 1
5/8" - 1 11/16" from finished wall; remove and cut if necessary. Reinstall stem
extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. Screw must
securely hold stem extender (1) in place.
Note: Look for "H" or "C" inside handles to identify hot and cold handles.
Make sure handle insert (3) and glide ring (4) are pressed into place in the
handle (5). Install handle (5) onto stem (6). Align handle and flange in the off
position. If adjustment is needed, remove handle (5) and screw (7). Carefully
lift stem extender (6) and rotate one notch in either direction. Check handle
alignment, if it is correct, reinstall screw (7) and handle. If not, carefully lift
stem extender and rotate again until the desired direction is achieved. HINT:
Rotating the opposite direction may achieve the desired results faster. Install
set screw (8) and button cover (9). Repeat procedure for the other handle.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1)
1 5/8" - 1 11/16" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.
Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos de
diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la espiga (1)
en su sitio.
Nota: Fíjese en las letras "H" ó "C" dentro de las manijas para identificar
las manijas calientes "H" ó frías "C". Asegúrese que el inserto de las
manijas (3) y el aro deslizable (4) están oprimidos en su sitio en la manija
(5). Instale la manija (5) en la espiga (6). Alinee la manija y el reborde en
la posición cerrada. Si se requiere ajuste, quite la manija (5) y el tornillo
(7). Cuidadosa mente levante la extensión de la espiga (6) y gire una
muesca en cualqui er dirección. Examine la alineación de la manija, si está
correcta, reinstale el tornillo (7) y la manija. Si no, cuidadosamente levante
la extensión de la espiga y gire otra vez hasta obtener la dirección deseada.
SUGERENCIA: Puede lograr los resultados deseados más rápido si gira en la
posición opuesta. Instale el tornillo de ajuste (8) y la tapa de cubierta del botón
(9). Repita este procedimiento con la otra manija.
INSTALLATION DE LA MANETTE
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la
rallonge (1) à 1 5/8 po - 1 11/16 po de la surface du mur fini si nécessaire.
Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1). Sélectionnez
une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis doit maintenir la
rallonge de tige (1) solidement en place.
Note : Identifiez les manettes. La manette d'eau chaude porte la lettre
« H » à l'intérieur. La manette d'eau froide est identifiée par la lettre « C
». Assurez-vous que la pièce rapportée (3) et l'anneau de glissement de la
manette (4) sont bien calés dans la manette (5). Montez la manette (5) sur la
tige (6). Placez la manette et l'embase en position de fermeture. Si un réglage
est nécessaire, enlevez la manette (5) et la vis (7). Soulevez la rallonge de tige
(6) doucement et tournez-la d'un cran dans un sens ou l'autre. l'orientation de
la manette. Si elle bonne, remettez la vis (7) et la manette en place. Dans le
cas contraire, soulevez la rallonge de tige doucement et tournez-la de nouveau
jusqu'à ce qu'elle soit orientée correctement. CONSEIL : vous pouvez tourner la
manette dans le sens inverse pour accélérer le réglage. Mettez la vis de calage
(8) et le bouton (9) en place. Montez l'autre manette de la même manière.
www.brizo.com
1
4
7
3
8
9
5
4
6
FLUSH YOUR SYSTEM
Turn both faucet handles (1) to full open position. Turn on hot and
cold supplies (if not already open) and flush water lines for one min-
ute. Important:This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet.
After flushing, turn handles to off position.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Gire ambas llaves de agua (1) a la posición completamente abierta.
Abra los suministros de agua caliente y fría (si todavía no se han
abierto) y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su
llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas.
RINCEZ L'INSTALLATION
Amenez les deux manettes (1) en position d'ouverture maximale.
Rétablissez l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, si vous ne l'avez
pas déjà fait, et laissez couler l'eau une minute pour rincer la tuy-
auterie. Important : cette opération vise à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de votre
robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet.
6
1
1
86652
Rev. C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sotria t65851lf-eco serie