Descargar Imprimir esta página

Novy 662400 Instrucciones De Montaje página 12

Publicidad

4
NL
Voor de modellen
663/693 geldt het volgende:
Bij de keuze voor recircula-
tie dient altijd het recircula-
tieprogramma op de afzuig-
kap ingesteld te worden.
Lees hiervoor de aanwijzin-
gen in de gebruiksaanwij-
zing van uw toestel.
Het uitblaasrooster om
de gefilterde lucht terug in
de keuken te brengen, dient
door u voorzien te worden.
Minimum netto doorlaat van
het uitblaasrooster:
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
ES
Para los modelos
663/693 se aplica lo siguien-
te: Al seleccionar la recircu-
lación, configure siempre el
programa de recirculación
en la campana. Para hacer-
lo, lea las instrucciones en
el manual operativo de su
dispositivo.
Usted tiene que dispo-
ner de una rejilla de escape
para que el aire filtrado vuel-
va a entrar en la cocina. La
apertura mínima de la trama
de la rejilla de salida.
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
FR
Pour les modèles
663/693, les dispositions sui-
vantes s'appliquent : Lorsque
vous sélectionnez la recir-
culation, réglez toujours le
programme de recirculation
sur la hotte aspirante. Pour
ce faire, lisez les instructions
figurant dans le mode d'em-
ploi de votre appareil.
Vous devez fournir la
grille 'évacuation permettant
à l'air filtré de revenir dans
la cuisine. Ouverture nette
minimum de la grille de
ventilation: 661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
IT
Per i modelli 663/693
si applica il seguente: Al
seleccionar la recircula-
ción, configure siempre el
programa de recirculación
en la campana. Para hacer-
lo, lea las instrucciones en
el manual operativo de su
dispositivo.
La griglia di scarico
per consentire il ricircolo
dell'aria filtrata nella cucina
deve essere fornita dall'u-
tente. Apertura minima della
griglia di scarico.
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
5
DU
Für die Modelle
663/693 ist Folgendes zu be-
achten: wählen, stellen Sie
das Umluftprogramm immer
an der Dunstabzugshaube
ein. Lesen Sie dazu die Hin-
weise in der Bedienungsan-
leitung Ihres Gerätes.
Das Abluftgitter, durch
das die gefilterte Luft zurück
in die Küche gelangt, muss
von Ihnen bereitgestellt
werden. Minimale Netto-Öff-
nung des Abluftgitters:
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
PL
W przypadku modeli
663/693 postępuj zgodnie z
poniższą instrukcją: Po wy-
braniu recyrkulacji zawsze
ustawiaj program recyrkula-
cji na okapie wyciągowym.
W tym celu zapoznaj się
z instrukcjami w instrukcji
obsługi urządzenia.
Kratę wyciągową,
dzięki której do kuchni
dostaje się przefiltrowane
powietrze, musi zapewnić
użytkownik. Minimalny
rozmiar netto otworu kraty
wyciągowej.
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
12
EN
For models 663/693
the following applies: When
selecting recirculation,
always set the recirculation
program on the extractor
hood. To do so, read the
instructions in the operating
instructions of your appli-
ance.
The exhaust grill to let
the filtered air back into the
kitchen must be provided by
you. Minimum net opening
of the exhaust grill.
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²
CZ
Pro modely 663/693
platí následující: Při výběru
recirkulace vždy nastavte
recirkulační program na
digestoři. Za tímto účelem si
přečtěte pokyny v návodu
k obsluze vašeho spotřebi-
če.
Odtahovou mřížku,
která umožňuje vracení
filtrovaného vzduchu do ku-
chyně, musí zajistit uživatel.
Minimální velikost otvorů v
odtahové mřížce.
661/691: 123 cm²
662/663/692/693: 177 cm²

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

692400