Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual se utilizan únicamente para fines de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios. Este manual le ofrece las instrucciones sobre cómo utilizar su nueva Action Cam KODAK PIXPRO. Aunque se han realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que el contenido de este manual sea exacto, JK Imaging Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios sin previo aviso.
INDUSTRIA DE CANADÁ Este dispositivo cumple con la norma canadiense RSS-210. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industria de Canadá. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un uso indeseado del dispositivo. Declaración sobre la exposición a la radiación: El producto cumple con el límite de exposición a la RF portátil de Canadá...
Página 4
Para clientes de los EE. UU. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Notas sobre seguridad Notas sobre el producto: • No desmantele ni intente reparar este producto por usted mismo. • Maneje adecuadamente el producto. Este producto puede dañarse si se deja caer, si se perfora o se aplasta. • Evite tocar la tapa de la lente; use papel de limpieza profesional para limpiar la lente así como agentes de limpieza apropiados para lentes para limpiar y mantener limpia la lente. • No use limpiadores que contengan agentes corrosivos, alcohol o solventes orgánicos para limpiar este producto. • No use ni guarde este producto en ambientes con altas temperaturas. • No exponga la lente a fuentes de luz fuerte (como luz de día, etc.) por períodos de tiempo prolongados. • No use ni guarde este producto en ambientes con campos magnéticos fuertes. • Si el producto es llevado rápidamente de un ambiente con temperatura baja a otro con temperatura alta, puede condensarse agua en el mismo debido a los cambios físicos. En este caso, se recomienda esperar a que el producto vuelva a la temperatura ambiente antes de encenderlo. • Si no es posible reproducir una foto o un vídeo debido al mal funcionamiento causado por el usuario, la compañía no asumirá ninguna responsabilidad de compensación.
• Las fotos o vídeos tomados con el producto se almacenarán en una carpeta que se genera automáticamente en la tarjeta de memoria. No guarde en esas carpetas fotos o vídeos que no hayan sido tomados usando el producto, en caso de que los archivos no puedan ser reconocidos adecuadamente durante la reproducción. • No se recomienda editar directamente los datos de la tarjeta de memoria. Se recomienda copiar los datos al disco de su computadora antes de editarlos. • Por favor, apague el producto antes de sacar la tarjeta de memoria. De lo contrario, la tarjeta de memoria podría dañarse. • Cuando guarde el producto por un período de tiempo prolongado, haga una copia de seguridad de los datos de la tarjeta de memoria y retire la tarjeta de memoria. Otras notas: • No desconecte la energía ni apague el producto durante el proceso de actualización. Al hacerlo puede causar que se escriban datos incorrectos en el producto, el cual podría no encender después. • Al usar el producto en un avión, cumpla las normativas correspondientes especificadas por la línea aérea.
Notas sobre seguridad ..........................4 Contenido ..............................6 Preparación .............................8 Accesorios incluidos ..............................8 Vista de Kodak PIXPRO SP360 ..........................9 Montaje y desmontaje de la cubierta de la lente ....................10 Instalación de la batería ............................11 Instalación de la tarjeta de memoria ........................12 Carga de la batería ..............................13...
Página 8
Introducción a los Modos ..........................22 Modo Wi-Fi ..................................23 Modo película ..................................26 Modo de foto instantánea ..............................26 Modo de grabación en bucle ............................. 26 Modo de lapso de tiempo ..............................27 Modo de toma cont................................27 Uso de la interfaz...........................28 Interfaz Micro USB ..............................28 Carga ......................................
Preparación Accesorios incluidos La caja de su producto debe contener el producto que adquirió además de los siguientes accesorios. Si algo falta o si parece estar dañado, contacte a su vendedor. (La forma del adaptador de CA puede variar de acuerdo con los requisitos de energía de los diferentes países o regiones. La siguiente ilustración es únicamente para fines de referencia).
Vista de Kodak PIXPRO SP360 Cubierta del cristal del lente Indicador de estado Botón de grabación de vídeo / Botón de disparo / Botón OK Marca NFC Botón del menú / Botón de dirección (abajo) Botón de encendido / Botón de modo / Botón de dirección (arriba)
Montaje y desmontaje de la cubierta de la lente Desmontar la cubierta de la lente: Montaje de la cubierta de la lente Gire la cubierta de la lente en la dirección que se indica en la ilustración hasta Gire y ajuste firmemente la cubierta de la lente en la dirección que se indica en la retirarla de la SP360. ilustración.
Instalación de la batería 1. Abra la cubierta de la batería. 2. Inserte la batería Empuje el seguro de la cubierta de la batería desde “LOCK” hacia “OPEN” en Inserte la batería en el compartimiento de la batería en dirección de la flecha ④ (note dirección de la flecha ① , empuje la cubierta de la batería en dirección de la flecha ② , la ubicación de los símbolos + y -). y abra la cubierta de la batería en dirección de la flecha ③...
Instalación de la tarjeta de memoria Abra la cubierta lateral, a continuación inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta (note la dirección de la muesca de la tarjeta de memoria), empuje el fondo de la tarjeta de memoria con los dedos entre la ranura completamente, y después cierre la cubierta lateral. Una tarjeta de memoria (microSD / microSDHC) es opcional, por lo que no se incluye en el paquete del producto.
Carga de la batería Para cargar la batería, por favor utilice el cargador de baterías o el adaptador de CA, a una temperatura ambiente de 10 ˚C a 35 ˚C. Carga de la batería usando el cargador: 1. Coloque la batería en el cargador de baterías siguiendo la dirección en la ilustración. Use el Cable Micro USB para conectar el cargador de baterías y el adaptador de CA, y a continuación conecte el adaptador de CA en una toma eléctrica.
Carga de la Action Cam con una computadora: 1. Coloque la batería en la Action Cam. 2. Use el Cable Micro USB para conectar la Action Cam a una computadora (mientras que la computadora esté encendida). 3. La luz indicadora se encenderá en naranja al estar cargando, y se apagará de forma automática al terminar la carga.
Configuración y operación Introducción a la pantalla principal Pantalla principal en el modo Wi-Fi Pantalla principal en otros modos 1. Modo Tamaño de foto: Modo película 4. Estado de la batería Modo de grabación en bucle 5. Detección de movimiento (encendido) Modo de lapso de tiempo 6.
Encendido / Apagado Encendido: Cuando la cámara esté apagada, presione y sostenga el botón durante más de un segundo para encenderla. Apagado: Cuando la cámara esté encendida, presione y sostenga el botón durante más de un segundo para apagarla. Si el producto no puede ser encendido / apagado de forma normal, puede retirar la batería de la Action Cam para forzar el apagado. Configuración inicial de idioma, fecha y hora 1.
Introducción del menú 1. En la pantalla principal (excepto en el modo Wi-Fi), presione el botón para acceder a la interfaz del menú del primer nivel, presione el botón o el botón para seleccionar el elemento, y presione el botón para ingresar a la interfaz correspondiente del menú...
Configuración general Volumen Dar formato Configure el volumen del producto. Al dar formato se eliminan todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria Hay 2 opciones: o en la memoria interna. • Habilitado Cuando se inserta una tarjeta de memoria, solo puede darse formato a la tarjeta. Si necesita dar formato a la memoria interna, primero retire la tarjeta de memoria.
Configuración de vídeo Modo ampliado (para el modo película / modo de grabación en bucle indica que la selección no está disponible en los modos de lapso de / modo de lapso de tiempo) tiempo. Seleccione de entre diferentes efectos de visualización. indica que la selección no está...
Lapso de tiempo (para el modo de lapso de tiempo) 2. La pantalla mostrará el icono . Presione el botón para activar. Si el Hay 6 opciones: producto detecta objetos en movimiento, empezará a grabar automáticamente. 3. El producto dejará de grabar si no hay cambios en la imagen durante 10 •...
Configuración de imagen Balance de blancos (para modo de foto instantánea / modo de toma cont.) Modo ampliado (para el modo de foto instantánea / modo de toma cont.) Balance de blancos significa que el usuario ajusta la temperatura del color bajo Seleccione de entre diferentes efectos de visualización. diferentes fuentes de luz para asegurarse de que los colores se reproduzcan Hay 5 opciones: correctamente).
Introducción a los Modos En la pantalla principal, presione el botón para cambiar de modo. 6 modos están disponibles: Modo Wi-Fi , Modo película , Modo de foto instantánea , Modo de grabación en bucle , Modo de lapso de tiempo , Modo de toma cont.
Para dispositivos Android, busque y descargue la APP “PIXPRO SP360” en Google play, e instálela siguiendo las instrucciones de la interfaz. Para dispositivos IOS, busque y descargue la APP “PIXPRO SP360” en App store, e instálela siguiendo las instrucciones de la interfaz.
Página 25
Conecte la Action Cam a su dispositivo inteligente (o PC) por medio Si desea desconectarla, presione el botón . Después de presionar el de Wi-Fi. botón o el botón para seleccionar , presione el botón Estando en el modo Wi-Fi, presione el botón para desconectar y salir para ingresar a la interfaz de espera para la conexión.
Página 26
Conexión de la Action Cam a un dispositivo inteligente por medio de Cuando la grabación se inicia por medio de la APP, la interfaz de grabación aparecerá en la Action Cam. 1. Habilite el modo NFC en su dispositivo inteligente. 2.
Modo película Permite la grabación de vídeo. Es adecuada para grabar en la mayoría de las situaciones. Método de operación: Presione el botón para iniciar la grabación. Presione de nuevo el botón para detener la grabación Modo de foto instantánea Permite la captura de fotos.
Si la Action Cam había sido puesta en el modo de grabación en bucle antes de apagarla, de forma automática se encenderá y empezará a grabar si se le conecta un Cable Micro USB y un adaptador de AC (o una fuente de energía externa). (Por ejemplo, si la Action Cam está conectada a la fuente de energía de un vehículo, empezará...
Uso de la interfaz Interfaz Micro USB Carga Uso de una fuente de energía externa En caso de batería baja, o cuando se necesite energía por un período prolongado, puede utilizarse una fuente de energía externa (adaptador de CA, fuente de energía de un vehículo, cargador portátil u otra unidad de energía) en lugar de la batería. En este punto, puede efectuarse la configuración de funciones, fotografía y otras operaciones.
2. Abra la carpeta de la Action Cam en la computadora para copiar sus archivos a la computadora. Después de completar la transmisión, por favor desconecte el Cable Micro USB de una manera segura, de acuerdo con la configuración de la computadora. 3. La Action Cam se apagará automáticamente cuando se desconecte el Cable Micro USB. La Action Cam es compatible con los sistemas Windows 8/7 y Mac OS X (V10.6.8~V10.10) Si se encuentra una tarjeta de memoria insertada en la Action Cam, solo los archivos de la tarjeta de memoria serán leídos.
Apéndices Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Tipo 1/2,33" MOS Sensor de imagen Píxeles efectivos 16,36 Megapíxeles Píxeles totales 17,52 Megapíxeles Longitud focal 0,805 mm Equivalente a película de 35 mm 8,25 mm Número F F 2,8 Lente Construcción de la lente 7 grupos 9 elementos Zoom óptico Foco fijo, 214 grados Rango de enfoque...
Página 32
A prueba de salpicaduras Equivalente a JIS/IEC IPX5 (Cuerpo) A prueba de impactos Hasta 2 m A prueba de polvo Equivalente a JIS/IEC (IP6X) A prueba de congelación -10°C Pantalla LCD TN LCD 1.0 pulg. Indicador de nivel 2 ejes Sensibilidad ISO Auto (100~800) Método de medición de exposición...
Mensajes de advertencia y de alerta Mensaje Descripción Modo de restablecimiento Hay demasiados archivos, lo que puede causar una demora el encender. Después de copiar los archivos a la computadora, seleccione eliminar o dar Al presionar el botón para disparar, no se puede acceder a la tarjeta de memoria formato.
Página 34
Mensaje Descripción Modo de restablecimiento El tiempo de procesamiento de archivos (guardar, dar formato, etc.) excede los 2 El usuario no debe realizar ninguna acción. segundos. Conectando al USB de la computadora. El mensaje desaparece después de conectarse con éxito. Conectando al dispositivo HDMI.
Resolución de problemas Problema Causas posibles Solución Cargue la batería. La batería se ha agotado. El producto no enciende Para cargar, por favor siga las instrucciones en el La batería está instalada incorrectamente. manual para instalar la batería. Imágenes borrosas Hay polvo en la lente o en la cubierta de la lente.
Accesorios especiales Hay diferentes opciones de accesorios disponibles para la SP360. Los conjuntos de accesorios varían según el vendedor. Para adquirir accesorios adicionales por separado, por favor contacte al servicio al cliente de su vendedor local o visite http://kodakpixpro.com para detalles adicionales de servicio al cliente. Antes de usarla (especialmente en el agua o en actividades que requieren mucho esfuerzo), preste especial atención para asegurarse de que el producto esté...
Página 37
Carcasa estándar: Para usarse con otros accesorios cuando no se requiere la función a prueba de agua Método de instalación: 1. Primero, inserte el adaptador en el fondo de la carcasa estándar antes de usar el 2. Coloque la Action Cam dentro de la carcasa estándar y presione el seguro hacia tornillo para ajustar.
Página 38
Carcasa a prueba de agua: Para usarse con otros accesorios debajo del agua, en la lluvia, en la orilla del mar o en otras circunstancias donde se requiera la función a prueba de agua Método de instalación: 1. Primero, inserte el adaptador en el fondo de la carcasa a 2.
Página 39
Montura adhesiva plana: Para fijarse sobre una patineta u otros Montura adhesiva curva: Para fijarse sobre un casco u otros objetos objetos planos curvos Método de instalación: Hay dos tipos de monturas adhesivas: plana y curva. Puede seleccionarla de acuerdo a la forma del objeto a utilizar.
Página 40
Montura de barra: Para montura en manubrios de bicicletas, mástiles de velas y otros objetos de forma tubular Método de instalación: 3. Ensamble el adaptador, la tuerca de precarga y la abrazadera de barra de 1. Ensamble la carcasa estándar o a prueba de agua. ( 36 / 37).
Montura de succión: Para fijarlo en parabrisas de vehículos (o superficies lisas) Método de instalación: 3. Primero, limpie la montura de succión y el parabrisas antes de fijar 1. Ensamble la carcasa estándar o a prueba de agua ( 36 / 37). la montura de succión al parabrisas. Presione hacia abajo la manija 2.
Página 42
Montura A de correa para casco con ventilación: Para montarse en objetos huecos como los cascos para ciclistas Método de instalación: 1. Alinee el polo de ubicación en la montura con el orificio de ubicación de la Action 2. Extienda la banda antes de insertar ambos extremos en el casco. Inserte ambos Cam, y alinee el tornillo en la montura del orificio para el trípode de la Action extremos de la banda entre la hebilla, y presione hacia abajo el broche de la Cam.
Página 43
Montura B de correa para casco con ventilación: Para montarse en objetos huecos como los cascos para ciclistas Método de instalación: 1. Alinee el orificio de ubicación de la montura con el orificio de ubicación de la 2. Extienda la banda antes de insertar ambos extremos en el casco. Inserte ambos Action Cam y alinee el tornillo de la montura con el orificio para el trípode de la extremos de la banda entre la hebilla, y presione hacia abajo el broche de la Action Cam.
Página 44
Montura de correa para la cabeza: Para usarse sobre la cabeza Método de instalación: 1. Ensamble la carcasa estándar o a prueba de agua ( 36 / 37). 2. Inserte la base de la carcasa estándar o a prueba de agua en la montura antes de usar el tornillo para ajustar. 3.
Página 45
Montura adhesiva para tabla de surf: Para fijarse en equipo de deportes acuáticos como tablas de surf Soporte plano (grande) Soporte plano (pequeño) Método de instalación: 1. Ensamble la carcasa a prueba de agua ( 37). 2. Ate un extremo de la cuerda al soporte plano (pequeño), y el otro extremo a la carcasa a prueba de agua. 3.
Clip rápido: adecuado para sujetarse en un cinturón o un arnés Método de instalación: 1. Alinee el polo de ubicación en el clip rápido con el orificio de ubicación de la Action Cam, y alinee el tornillo del clip rápido con el orificio de montaje del trípode de la Action Cam, y atorníllelo para apretar. 2. Sujete el clip en un cinturón. Brazo extensor: Puede agregar uno o más brazos extensores (excepto con la montura de correa para la cabeza) a cada kit, para ofrecer mayor flexibilidad al ajustar el ángulo de montaje de la Action Cam. Accesorios admitidos: Montaje adhesivo plano, Montaje adhesivo curvo, Montaje de barra, Montaje de ventosa, montaje adhesivo de tabla de surf. Brazo extensor...