Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual se utilizan solo para fines de identificación y son propiedad de sus respectivos dueños. Este manual le proporciona instrucciones sobre cómo utilizar su nueva 3600 VR CAMERA KODAK PIXPRO. Se realizan todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea preciso;...
Para clientes en EE. UU. Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería causar una interferencia dañina y (2) este dispositivo deberá...
Página 4
Para clientes en Europa Este símbolo [contenedor de basura con ruedas tachado; WEEE, Anexo IV] indica la recolección por separado de desechos de equipos eléctricos y electrónicos en países europeos. No arroje estos equipos con los residuos domésticos. Utilice los sistemas de recogida y recolección disponibles en su país para un desecho correcto y seguro de este producto.
Declaración de SAR Se debe mantener una distancia de separación mínima de cero cm entre el cuerpo del usuario y el dispositivo, incluida la antena, durante el funcionamiento junto al cuerpo, para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia en Europa. Para cumplir con los requisitos o limitaciones de exposición a radiofrecuencia en Europa, los sujetadores de cinturón, fundas y otros accesorios de terceros utilizados con este dispositivo no deberán contener ningún componente metálico.
Notas de seguridad Notas sobre el producto: • No desarme ni intente reparar el producto usted mismo. • Manipule el producto de forma correcta. Este producto podría sufrir daños si se cae, perfora o aplasta. • Evite tocar directamente la lente. Utilice un papel de limpieza para lentes profesional junto con agentes de limpieza de lentes para limpiar la lente y mantenerla limpia. • No utilice limpiadores corrosivos, a base de alcohol o que contengan solventes orgánicos para limpiar el producto. • No almacene este producto en un ambiente de altas temperaturas. • No exponga la lente a fuentes de luz intensas (por ejemplo, la luz del día, etc.) durante períodos extensos. • No utilice o almacene el producto en campos magnéticos intensos. • Si el producto se mueve rápidamente de un ambiente de baja temperatura a uno de alta temperatura, es posible que se produzca una condensación de agua en el producto debido a los cambios físicos. En este caso, se recomienda que espere a que el producto regrese a la temperatura ambiente antes de encenderlo.
Notas sobre la tarjeta de memoria: • Se puede hacer referencia en este manual a la tarjeta de memoria como una tarjeta microSD, tarjeta microSDHC o tarjeta microSDXC. • Mantenga la tarjeta de memoria limpia y seca. • Al insertar una tarjeta de memoria, asegúrese de que la dirección de la muesca de la tarjeta coincida con la dirección de la muesca de la marca de la tarjeta de memoria cerca de la ranura para tarjetas. No intente introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas a la fuerza. • Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva, formatéela en primer lugar. • Una fotografía o video tomado con el producto se almacenará en la carpeta que se cree automáticamente en la tarjeta de memoria. No almacene fotografías o videos que no se tomaron con el producto en estas carpetas, ya que es posible que no se puedan reconocer los archivos al intentar reproducirlos.
Contenido Antes de comenzar ..........................1 Notas de seguridad ..........................5 Contenido ............................7 Preparación ............................9 Accesorios incluidos ............................9 Nombre de cada pieza ............................10 Colocación/extracción de las cubiertas de las lentes ..................11 Instalación de la batería ............................12 Instalación de la tarjeta de memoria ........................13 Colocación/extracción de las tapa de las batería: .....................13 Carga de la batería ..............................14...
Página 9
Modo de ráfaga ..................................... 20 Presentación del menú ............................21 Configuración de modo para todos los disparos ) ........22 Configuración general ..............................30 Control remoto-D ..............................33 Control remoto-C ..............................38 Uso de las diferentes interfaces ....................... 42 Interfaz micro USB .............................. 42 Carga ......................................42 Uso de una fuente de alimentación externa ..........................42 Transmisión de datos .................................42...
Preparación Accesorios incluidos La caja del producto deberá contener el producto adquirido junto con los siguientes accesorios. Si algún elemento no está presente o está dañado, comuníquese con el distribuidor al que adquirió el producto. (El estilo del adaptador de CA variará en función de los requisitos de alimentación de los diferentes países o regiones.
Nombre de cada pieza Altavoz Indicador de Wi-Fi Botón de Wi-Fi / Botón de dirección (inferior) / Emparejamiento del control remoto (mantener presionado) Lente B (235 grados) Indicador de estado de la lente B Botón de encendido-apagado Indicador de estado Pantalla LCD Marca BLUETOOTH Micrófono...
Colocación/extracción de las cubiertas de las lentes Cómo extraer la tapa de la lente: Colocación de la tapa de la lente Gire la tapa de la lente de acuerdo con la dirección mostrada hasta que quede Gire y apriete firmemente la tapa de la lente de acuerdo con la dirección separada de la cámara ORBIT360 4K/4KVR360.
Instalación de la batería 1. Abra la tapa de la batería. En primer lugar, coloque el bloqueo de la tapa de la batería hacia la derecha ① y, a continuación, presione el pestillo de apertura de la tapa de la batería hacia abajo ②...
Instalación de la tarjeta de memoria Abra la tapa de la batería y, a continuación, inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (tenga en cuenta la dirección de la cavidad de la tarjeta de memoria), empuje el extremo inferior de la tarjeta de memoria con la punta de los dedos para insertarla por completo en la ranura y cierre la tapa de la batería. Una tarjeta de memoria (microSD / microSDHC / microSDXC) es opcional y no se incluye en el embalaje del producto.
Carga de la batería Utilice el cargador de baterías o el adaptador de CA para cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 ˚C y 35 ˚C. Carga de la batería con el cargador de baterías: 1. Coloque la batería en el cargador de baterías de acuerdo con la dirección mostrada. Utilice el cable micro USB para conectar el cargador de baterías y el adaptador de CA y, a continuación, enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente eléctrico.
Carga de la cámara con una computadora: 1. Coloque la batería en la cámara. 2. Utilice el cable micro USB para conectar la cámara (apagada) a una computadora (encendida). 3. La luz indicadora se encenderá de color naranja durante la carga. La luz indicadora se apagará una vez que se complete la carga. No es posible recargar la cámara cuando está...
Interfaz principal Introducción a la interfaz principal 1. Modo Modo de película Modo de fotografía instantánea Modo Fotografía Time-Lapse Modo Grabación Bucle Modo Video Time-Lapse Modo de película de alta velocidad Modo de ráfaga Tarjeta de memoria 3. Tamaño de película: 4.
Encendido/apagado Encendido: Cuando la cámara está apagada, si presiona el botón durante más de 1 segundo, la cámara se encenderá. Apagado: Cuando la cámara está encendida, si presiona el botón durante más de 1 segundo, la cámara se apagará. Si el producto no se puede apagar de forma normal, puede extraer la batería de la cámara para forzar el apagado. Encendido y selección de idioma, fecha y hora 1.
Introducción a los modos En la interfaz principal, mantenga presionado el botón (superior) para ingresar en la interfaz de selección de modo. Presione el botón (superior) o (inferior) para seleccionar un modo; presione el botón para ingresar en la interfaz del modo actual. Se encuentran disponibles 7 modos: Modo de película , Modo de fotografía instantánea , Modo Fotografía Time-Lapse...
Modo Fotografía Time-Lapse La fotografía "Time-Lapse" implica la realización de disparos en un intervalo de tiempo determinado y el almacenamiento de las fotografías de los disparos en la misma carpeta. Si la cantidad de archivos excede la cantidad máxima de la carpeta (9999), se crea una carpeta nueva. Método de funcionamiento: Presione el botón para tomar una fotografía.
Modo de película de alta velocidad Esta cámara permite grabar películas a una velocidad ultraalta y reproducirlas con la velocidad normal de 30 fotogramas por segundo. Método de funcionamiento: Presione el botón para iniciar la grabación. Presione nuevamente el botón para detener la grabación.
Presentación del menú 1. En la interfaz principal de la cámara, mantenga presionado el botón (superior) para ingresar en la interfaz de menú. Existen 2 opciones: configuración de modo para todos los disparos ( ) y configuración general. Presione el botón (superior) o (inferior) para seleccionar un elemento y presione el botón para ingresar en la interfaz de submenú...
Configuración de modo para todos los disparos El submenú en todos los modos de disparo: Configuración de Configuración Configuración de Configuración de Configuración de Configuración de Configuración Fotografía "Time- de Video "Time- película de alta película fotografía instantánea Grabación Bucle de ráfaga lapse"...
Página 24
A continuación, se puede observar como un ejemplo una ilustración del menú de configuración de grabación. La configuración del funcionamiento de todos los modos de disparo opcionales tiene el mismo flujo de ingreso al menú. -3.0、-2.7、-2.3、-2.0、-1.7、-1.3、-1.0、-0.7、-0.3、+0.0、+0.3、+0.7、+1.0、+1.3、+1.7、+2.0、+2.3、+2.7、+3.0 Menú Interfaz de menú Elementos seleccionables...
Modo de visualización Permite configurar el formato de almacenamiento de imágenes. Existen 3 opciones: 3600 esférico / Modo VR: Stitched 235° 360° 360° 155° Global La cámara no puede coser correctamente las imágenes durante el disparo a un objeto cercano.
Página 27
Tamaño de película Permite establecer la resolución de video. Las opciones de resolución de video seleccionables son diferentes para los diferentes modelos y están Modo VR (2:1): sujetas a las selecciones reales que determinarán la reproducción final y la resolución de video. •...
Página 28
Temporizador automático Configuración de la función de temporizador automático. Existen 3 opciones: • Temporizador automático desactivado • Temporizador automático: 2 segundos • Temporizador automático: 10 segundos Permite establecer la estabilización electrónica de la imagen (EIS). Existen 2 opciones: • Activar • Desactivar Modos Cantidad de píxeles de grabación EIS Configuración 7360x3680 360°...
Modo de Fotografía Time-Lapse Permite establecer el tiempo de fotografía por intervalos. Existen 6 opciones: • 1 seg. • 2 seg. • 5 seg. • 10 seg. • 30 seg. • 60 seg. Modo de Video Time-Lapse Permite establecer el tiempo de grabación por intervalos. Existen 6 opciones: • 1 seg. • 2 seg. •...
Color Permite establecer el color de la imagen. Existen 3 opciones: • Normal • Blanco y negro • Vívido Balance de blancos Balance de blancos permite que el usuario ajuste la temperatura de color en diferentes fuentes de luz para garantizar que los colores se reproduzcan de forma correcta.
Volumen Permite ajustar el volumen del producto. Existen 4 opciones: • Volumen desactivar • Volumen 1 • Volumen 2 • Volumen 3 Apagado Cuando se activa esta función, si no se realiza ninguna acción durante un período de tiempo establecido (excepto durante la grabación o si existe una conexión Wi-Fi), el producto se apagará...
Formatear Al formatear, se eliminarán todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria y se eliminarán todas las fotografías y los videos almacenados en la tarjeta. Existen 2 opciones: • Confirmar • Cancelar Si selecciona , presione el botón para iniciar el proceso de formateo y regresar a la interfaz de menú secundario después de finalizar. Restablecer configuración Restablecer configuración puede restablecer toda la configuración del producto a los valores predeterminados de fábrica (excepto la fecha y hora).
Control remoto-D Apariencia del control remoto Especificaciones Modelo: RR-BK04 Dimensiones: 30×20×13,7 mm Botón de prueba de la señal BLUETOOTH Peso: 27 gramos (incluida la pila) 2. Indicador de conexión de disparo Resistencia al polvo: IP6X Temperatura: de -10 a 40°C Grabación / Botón de disparo Humedad: 0~90% Pila: tipo botón CR2032...
Colocación de la pila: Utilice un destornillador para extraer el tornillo girándolo hacia la izquierda (Fig. 1). Abra la tapa de la pila e inserte la pila (Fig. 2). Cierre la tapa de la pila y gire el tornillo en la dirección opuesta para apretar. Negativo Tornillo Tapa de la batería...
Emparejamiento de la cámara: 1. Realice el emparejamiento de la cámara y el control remoto. Con la cámara encendida, presione el botón durante 2 segundos para ingresar en el modo de emparejamiento. Mantenga presionado los botones del control remoto de forma simultánea hasta que el emparejamiento sea exitoso.
Página 37
Durante el emparejamiento, el control remoto deberá estar cerca de la cámara. 2. Presione el botón en el control remoto para iniciar el disparo o la grabación y presione el botón para detener la grabación. Los modos y los parámetros de disparo son los mismos que aquellos de la cámara. Después de un emparejamiento exitoso, si presiona el botón , el control remoto y la cámara deberán volver a emparejarse.
En caso de un emparejamiento exitoso entre la cámara y el control remoto: 1. Prueba de señal BLUETOOTH presione el botón . La cámara se apagará y encenderá al mantener presionado el botón durante 1,5 segundos o más. 2. Cuando se presiona el botón del control remoto para iniciar la grabación o disparo, los modos y los parámetros de disparo son los mismos que aquellos de la cámara.
Control remoto-C Se puede utilizar un control remoto para controlar la cámara de forma remota desde una distancia extensa. El control remoto es opcional. Si necesita uno, comuníquese con el distribuidor local para adquirirlo o acceda a kodakpixpro.com para obtener información detallada sobre el servicio de atención al cliente.
Página 40
Emparejamiento de la cámara: 1. Realice el emparejamiento de la cámara y el control remoto. Con la cámara encendida, presione el botón durante 2 segundos para ingresar en el modo de emparejamiento. Mantenga presionado los botones del control remoto de forma simultánea hasta que el emparejamiento sea exitoso.
Página 41
Durante el emparejamiento, el control remoto deberá estar cerca de la cámara. Si el emparejamiento es exitoso, la luz indicadora de señal se encenderá de color verde. 2. Establezca el modo de disparo deseado (modo de película o modo de fotografía instantánea ) y el modo de visualización ( VR , redon.
En caso de un emparejamiento exitoso entre la cámara y el control remoto: 1. Prueba de señal BLUETOOTH: presione el botón . La cámara se apagará y encenderá al mantener presionado el botón durante 1,5 segundos o más. 2. Cuando se presiona el botón del control remoto para iniciar la grabación o disparo, la cámara funciona con la configuración actual del control remoto.
Uso de las diferentes interfaces Interfaz micro USB Carga Uso de una fuente de alimentación externa En caso de que la carga de la batería sea baja o cuando se requiere una fuente de alimentación durante bastante tiempo, se puede utilizar una fuente de alimentación externa (adaptador CA, fuente de alimentación de vehículo, fuente de alimentación portátil u otra unidad de alimentación) en lugar de una batería.
Página 44
La estructura de carpeta de una tarjeta microSD en la que esta cámara realiza la grabación es la siguiente: ● Los números de carpeta comprenden de 100 a 999. Cuatro caracteres alfabéticos indican el tipo de lente de la cámara. Cinco u ocho caracteres alfabéticos indican el tipo de archivo. El caracter muestra el tipo de lente de la cámara utilizado en el disparo: ORBIT360 4K/4KVR360 Modo VR/esférico 360°: _...
Interfaz micro HDMI La TV (encendida) con estándar HDMI y la cámara (encendida) pueden conectarse a través de un cable micro HDMI (se vende por separado). Después de que la conexión sea exitosa, los archivos de la tarjeta de memoria de la cámara se visualizan en la TV, mientras que aparece en Liveview la pantalla de la cámara.
Página 46
Se puede ejecutar la función de reproducción a través del control remoto de la TV: 1. Presione los botones hacia la izquierda y derecha para cambiar entre los archivos. 2. Presione el botón para regresar al menú principal. 3. Presione para mostrar u ocultar la información de la pantalla.
Modo Wi-Fi Descarga e instalación de la aplicación ● Dispositivo inteligente: Descargue el paquete de instalación de la aplicación (nombre de la aplicación: PIXPRO 360 VR Remote Viewer) en su dispositivo inteligente desde la ruta que aparece a continuación e instálela siguiendo las instrucciones de la interfaz. En el caso de dispositivos Android, busque y descargue la aplicación "PIXPRO 360 VR Remote Viewer"...
Página 48
Conecte la cámara al dispositivo inteligente (o PC) a través de Wi-Fi. Método de funcionamiento: 1. Cámara: 2. Dispositivo inteligente o PC: Compruebe el SSID (Identificador de conjunto de servicios) (PIXPRO- Active el modo Wi-Fi y se buscarán automáticamente los puntos de conexión ORBIT360 4K_XXXX / PIXPRO-4KVR360_KXXXX) y la contraseña (contraseña Wi-Fi cercanos.
Página 49
Si la conexión Wi-Fi se interrumpe durante la grabación, la cámara continuará grabando e ingresará en la interfaz de grabación sin conexión. Cuando aparezca en la interfaz, presione el botón y presione el botón (superior) o (inferior) para seleccionar y, a continuación, presione el botón para salir de la conexión Wi-Fi.
Conexión de la cámara al dispositivo inteligente con NFC 1. Active el modo NFC en el dispositivo inteligente. 2. Utilice el dispositivo inteligente para tocar levemente la marca NFC en la cámara. Si el dispositivo inteligente emite un tono de aviso o vibración, esto indica que la conexión se realizó...
Apéndices Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tipo 1/2.3" BIS CMOS Píxeles efectivos 2068 megapíxeles Sensor de imagen A Cantidad total de píxeles 2114 megapíxeles Longitud focal 1.633mm Equivalente a película de 35 mm 9.18mm Número F F2.4...
Página 52
27MP: 7360x3680 (2:1) COMBINACIÓN 15MP: 5520x2760 (2:1) Modo VR 27MP: 7360x3680 (2:1) Modo redon. 15MP: 5520x2760 (2:1) Tamaño de la fotografía 13MP: 3680x3680 (1:1) Modo redon. 8MP: 3840x2160 (16:9) Modo frontal 9MP: 3526x2644 (4:3) (2:1) 3840×1920/24fps Modo redon. Modo VR 3840×1920/15fps COMBINACIÓN 1920×960/30fps...
Página 53
Resistencia a congelamiento -10°C Pantalla LCD Pantalla LCD TV de 1,0" (Con retroiluminación) Medidor de nivel 3 ejes Sensibilidad ISO Automático (100~1600) (Película) Automático (100~800) (Fotografía) Método de medición de exposición Exposición automática de inteligencia artificial (AiAE) Método de control de exposición Exposición automática programada Ráfaga Compatible...
Avisos y mensajes de advertencia Mensaje Descripción Modo de procesamiento Existen demasiados archivos, lo que podría causar un retraso al encender. Después de copiar los archivos a la computadora, elimínelos o formatee la Al presionar el botón para el disparo, no se puede acceder a la tarjeta de tarjeta de memoria.
Página 55
Mensaje Descripción Modo de procesamiento La cámara está configurada como "Mass Storage" al conectarse al puerto USB de la El usuario no puede realizar ninguna computadora. acción. La cámara está configurada como "Web Cam" al conectarse al puerto USB de la El usuario no puede realizar ninguna computadora.
Resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Cargue la batería. Se agotó la batería. El producto no se enciende Siga las instrucciones de carga del manual para La batería está colocada de forma incorrecta. colocar la batería. Limpie con un paño seco, limpio y que no deje Imágenes borrosas Existe suciedad en la lente o tapa de la lente.
Accesorios especiales Existen diferentes opciones de accesorios para la cámara 4KVR360 disponibles. Los conjuntos de accesorios varían según el distribuidor. Para adquirir accesorios adicionales por separado, comuníquese con el servicio de atención al cliente del distribuidor local o visite kodakpixpro.com para obtener más información sobre el servicio de atención al cliente.
Página 58
Carcasa estándar-C: para el uso con otros accesorios cuando no se requiere la resistencia al agua Para prevenir la deformación o daño del accesorio de la Carcasa estándar, consulte el diagrama de la izquierda para su referencia y no ajuste los tornillos demasiado.
Página 59
Soporte adhesivo plano-A: para su colocación en una patineta u otro Soporte adhesivo curvo-A: para su colocación en un casco u otros objeto plano objetos curvos Método de instalación: Existen dos tipos de soportes adhesivos: planos y curvos. Debe seleccionar uno en función de la forma del objeto en el que se utilizará. Ambos tipos se colocan de la misma manera: 1.
Página 60
Soporte para barra-A: para la instalación en manillares de bicicletas, mástiles de veleros y otros objetos con forma de tubo Método de instalación: 2. Coloque la carcasa estándar ( 57). 1. Coloque la abrazadera de la barra en el manillar y gire los tornillos para apretar.
Soporte de ventosa-A: para la colocación en parabrisas de automóviles (o superficies suaves) Método de instalación: 3. Limpie el soporte de ventosa y el parabrisas antes de colocar la ventosa en el 1. Coloque la carcasa estándar ( 57). parabrisas. Presione la perilla para asegurarlo al parabrisas. 2.
Página 62
Soporte con correa para casco ventilado A: para la instalación en objetos con orificios, como los cascos para bicicletas Método de instalación: 2. Estire la banda antes de pasar los extremos por el casco. Pase ambos 1. Alinee la fijación del soporte con el orificio de fijación en la cámara y alinee el extremos de la banda por la hebilla y presione la sujeción de la hebilla.
Página 63
Soporte de correa para cabeza: para utilizar en la cabeza Método de instalación: 1. Coloque la carcasa estándar ( 57). 2. Inserte la base de la carcasa estándar en el soporte antes de utilizar el tornillo de fijación para apretar. 3.
Página 64
Palo para selfie-B y soporte para control remoto: se utilizan en combinación con el palo de selfie para tomar selfies o disparos de 360° Durante el uso, colóquela en sus manos o sujétela a un trípode fijo. No la utilice cuando la bicicleta o motocicleta sufra vibraciones, impactos, etc. Método de instalación: 3.
Página 65
4. Para instalar el control remoto y el montaje de acoplamiento en el asa, ajuste y bloquee el control remoto en el acoplamiento y fíjelo al bastón de autofotos como se indica en el siguiente diagrama:...
Página 66
5. Fije la pulsera que se incluye a la manilla del bastón de autofotos. Enrolle la pulsera alrededor de su muñeca cuando lo use.
Página 67
Carcasa resistente al agua: Para uso con el ORBIT360 4K/4KVR360 sumergible, en condiciones húmedas o en otras circunstancias donde se recomienda la impermeabilización. Botón de prueba de la señal BLUETOOTH Grabación / Botón de disparo Método de instalación: 2. Retire las cubiertas de las lentes protectoras de la cámara e instale 1.
Página 68
3. Coloque la cámara en la mitad fija de la Carcasa a prueba de agua, alinea las marcas de montaje rojas en la cubierta delantera y trasera de la Carcasa a prueba de agua y gire la cubierta delantera en la dirección de la flecha. Cuando escuche un "clic", la cubierta delantera y trasera de la carcasa a prueba de agua se habrá...
Broche de sujeción rápida: ideal para sujetarse a un cinturón Método de instalación: 1. Inserte los postes de posicionamiento en los orificios de posicionamiento de la cámara y atornille hacia abajo con una Llave hexagonal. Existen tres métodos de instalación de gancho de cierre rápido: ①...
Página 70
② Coloque el poste de posicionamiento a la izquierda: 4KVR360 155˚ Mode Frontal ③ Coloque el poste de posicionamiento a la derecha: 4KVR360 235˚ Mode SP360 4K SP360 Redon 2. Coloque el broche en un cinturón.