Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

ART.-NO. PG 8123 / PG 8124 STYLE EVO
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Tischgrill / Standgrill
Table-top grill / Stand grill
Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds
Tafelgrill / Staande grill
Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte
Grill da tavolo / Grill da terra
Elektrisk bordgrill / Grill med stativ
Bordsgrill / Grill med ställning
Pöytägrilli / Jalkagrilli
Grelhador de mesa / Grelhador com suporte
Grill stołowy / Grill stojący
Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά
4
8
12
16
20
24
28
31
34
37
41
45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN EVO PG 8123 STYLE EVO

  • Página 1 ART.-NO. PG 8123 / PG 8124 STYLE EVO DE Gebrauchsanweisung Tischgrill / Standgrill GB Instructions for use Table-top grill / Stand grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill / Staande grill ES Instrucciones de uso Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte Manuale d’uso Grill da tavolo / Grill da terra...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 PG 8123 / 8124 8124...
  • Página 4 Dies gilt auch für den Austausch Tischgrill / Standgrill der Anschlussleitung. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung telefonisch oder per Mail kontaktieren des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch (siehe Anhang). aufbewahren.
  • Página 5 - in Küchen von Mitarbeitern in ∙ Fetthaltiges Grillgut kann sich entzünden, daher vor jeder Inbetriebnahme Wasser in die Reflektorschale Läden, Büros und ähnlichen einfüllen! Erst danach den Netzstecker einstecken. Arbeitsumgebungen, Hierdurch wird die Reflektorschale gekühlt, die Rauchentwicklung vermindert und die Reinigung - in landwirtschaftlichen Betrieben, erleichtert.
  • Página 6 Erste Inbetriebnahme Gerät vorbereiten ∙ Sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle ∙ Das Gerät montieren, wie unter ‚Grill montieren‘ und bei Werbeaufkleber vom Gerät entfernen. Geräten mit Gestell unter ‚Standuntergestell montieren‘ ∙ G rillrost, Reflektorschale und Windschutz in heißem beschrieben. Spülwasser reinigen und gründlich abtrocknen. ∙ W asser bis zur „Max“-Markierung in die Reflektorschale ∙...
  • Página 7 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 8 needed, please contact our customer Table-top grill / Stand grill service department by phone or email (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions ∙ Caution: This symbol carefully and keep this manual for future reference. The indicates that the wind-guard, appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 9 ∙ Remember that food with a high fat or moisture content may tend to ignite; therefore always fill the reflector - in staff kitchens in shops, offices and tray with water before use. Do not connect the grill other similar working environments, to mains power until the trey has been filled with water.
  • Página 10 Before using for the first time Grilling ∙ Remove any packaging materials and stickers from the ∙ Set the rotary control to the select the desired position between min und max. The light ring shows steady red. appliance. ∙ C lean the grill rack, reflector tray and wind-guard with ∙...
  • Página 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 12 Pour toute réparation, veuillez Barbecue-gril de table / Barbecue-gril sur pieds contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ∙ Attention : Ce symbole instructions suivantes et conserver ce manuel pour future indique que le pare-vent, la référence.
  • Página 13 ∙ 900 ml d’eau au maximum peuvent ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de être versés dans le bac à réserve suffocation. d’eau. ∙ A vant d’utiliser cet appareil, vérifiez que tous les accessoires fournis sont en parfait état. Ne l’utilisez ∙...
  • Página 14 ∙ Attention ! Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’élément Assemblage du gril chauffant et la boîte de dérivation du gril doivent ∙ Assemblez le gril comme indiqué sur les schémas : être retirés et rangés dans un endroit sec. ∙...
  • Página 15 Entretien et nettoyage Garantie ∙ Nettoyez soigneusement le gril après l’usage. Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une ∙ Avant de nettoyer le gril, assurez-vous qu’il est durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous débranché...
  • Página 16 mogen reparaties aan dit elektrische Tafelgrill / Staande grill apparaat of het netsnoer slechts uitgevoerd worden door onze Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende klantenservice. Voor reparatie, graag instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren contact opnemen met onze afdeling voor toekomstige raadpleging.
  • Página 17 aluminiumfolie bedekken, dit kan ∙ Waarschuwing: Houd kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. een opbouw van hitte tot gevolg door verstikking. hebben hetgeen de grill ernstig kan ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt beschadigen.
  • Página 18 Montage van de grill gebruik het snoer helemaal afgewikkeld wordt. Let erop dat het snoer goedgekeurd is voor buitenshuis gebruik ∙ Zet de grill in elkaar zoals getoond op de tekeningen: ∙ Plaats de reflectorbak in de behuizing van de grill. en voor het gespecificeerd vermogen (zie typeplaatje met waarde). ∙ Plaats het verwarmingselement met aansluitdoos ∙...
  • Página 19 Onderhoud en schoonmaken ∙ Let erop dat de grill na gebruik grondig wordt gereinigd. ∙ Voordat de grill wordt gereinigd moet ervoor worden gezorgd dat de stroomtoevoer ontkoppeld en de grill helemaal afgekoeld is. ∙ Gebruik geen metalen schuurpads en schurende reinigingsmiddelen.
  • Página 20 del cable de alimentación deben ser Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte realizadas por técnicos cualificados. En caso de reparación, debe ponerse Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas en contacto con el departamento de instrucciones y conserve este manual para cualquier atención al cliente por teléfono o email consulta posterior.
  • Página 21 platos de asado u otros artículos, ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, porque la acumulación de calor existe el peligro de asfixia. resultante podría dañar gravemente la ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no barbacoa.
  • Página 22 Montaje de la barbacoa uso al aire libre y para la potencia indicada (consultar la placa de características). ∙ Monte la barbacoa tal y como se indica en los ∙ No mueva la barbacoa mientras está funcionando. diagramas: ∙ Vacíe el agua restante después de su utilización. ∙...
  • Página 23 Limpieza y mantenimiento Garantía ∙ Asegúrese de limpiar correctamente la barbacoa Este producto está garantizado por un período de dos después de su utilización. años, contado a partir de la fecha de compra, contra ∙ Antes de limpiar la barbacoa, asegúrese de que está cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Página 24 le riparazioni a questo apparecchio Grill da tavolo / Grill da terra elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di servizio di assistenza tecnica. Se si leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle rendesse necessaria una riparazione, per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 25 ∙ Avvertenza: Non coprite la griglia alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini con fogli d’alluminio, piatti di portata o di età inferiore agli 8 anni. altri oggetti, l’accumulo di calore che ne risulterebbe potrebbe danneggiare ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa seriamente il grill.
  • Página 26 ∙ L’uso di cavi di prolunga ad avvolgimento causano Montaggio del grill una perdita di potenza, a cui si può aggiungere un ∙ Montate il grill come mostrato nei diagrammi: ∙ Inserite il braciere riflettente sull’alloggiamento del grill. conseguente accumulo di calore all’interno del cavo. È quindi necessario svolgere completamente il cavo ∙...
  • Página 27 Manutenzione e pulizia ∙ Dopo l’uso assicuratevi che il grill sia perfettamente pulito. ∙ P rima di procedere alla pulizia del grill, verificate che la spina sia disinserita dalla rete elettrica e che l’apparecchio si sia raffreddato completamente. ∙ Non utilizzate pagliette metalliche o prodotti detergenti abrasivi.
  • Página 28 e-mail (se tillæg). Elektrisk bordgrill / Grill med stativ ∙ Advarsel: Dette symbol angiver, at læskærmen, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning grillkabinettet og varmeelementet kan læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere blive meget varme ved brug – der er reference.
  • Página 29 - landbrugsvirksomheder, ∙ Sørg altid for at holde vandstanden. Der skal tilsættes mere vand i god tid, og man skal sørge for at det ikke - af kunder på hoteller, moteller m.m. kommer i forbindelse med varmeelementet. Advarsel: og tilsvarende foretagender, Afbryd grillen fra strømforsyningen inden der tilføres mere vand.
  • Página 30 Samling af stativet Rengøring og vedligehold ∙ For grillmodeller med stativ monteres stativet som vist ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt efter brug. ∙ Sørg altid for at stikket er taget ud af stikkontakten og at på diagrammet: ∙...
  • Página 31 ∙ Varning: Denna symbol Bordsgrill / Grill med ställning indikerar att vindskyddet, grillgallret och värmeelementet kan bli Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna mycket varma vid användningen – det bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. finns en risk för brännskador.
  • Página 32 inkvarteringsställen, ∙ Innan grillen används bör ni kontrollera att värmeelementet är korrekt installerat i - för gäster i bed-and-breakfast hus. reflektorbrickan och höljet. ∙ Denna apparat kan användas av ∙ Grillen bör alltid användas under övervakning. ∙ Kom ihåg att värmeelementet och grillgallret blir mycket barn (minst 8 år gamla) och av heta under användningen.
  • Página 33 ∙ Låt apparaten värmas upp under ca 10 minuter och placera därefter maten på grillytan. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Efter grillning ∙ Dra alltid stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna efter grillningen.
  • Página 34 asiakaspalveluosastoomme Pöytägrilli / Jalkagrilli puhelimitse tai sähköpostitse (katso liite). Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ∙ Varoitus: Tämä symboli säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ilmaisee, että tuulisuojus, käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. grilliritilä...
  • Página 35 - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ∙ Valvo jatkuvasti veden pinnan tasoa. Lisää vettä hyvissä ajoin ja varmista, ettei se joudu kosketuksiin ympäristöt lämmityselementin kanssa. Varoitus: Kytke grillin - maatalousyritykset liitäntäjohto irti verkkovirrasta ennen kuin lisäät vettä. ∙ Tarkista aina ennen grillin käyttöä, että - hotellien, motellien jne.
  • Página 36 Grillauksen jälkeen ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen ∙ Kytke laite aina irti sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä hankkijalla on. grillauksen jälkeen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 37 a substituição do cabo de Grelhador de mesa / Grelhador com suporte alimentação. Se for necessária uma reparação, queira contactar o nosso Caro Cliente, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções departamento de apoio ao cliente por seguintes e guarde este manual para consulta futura. O telefone ou correio eletrónico (ver aparelho só...
  • Página 38 poderia causar danos graves na ∙ Cuidado: mantenha quaisquer materiais de embalagem bem afastados das crianças; existe risco de asfixia. grelha. ∙ Sempre que utilizar o aparelho, examine ∙ Pode ser derramado um máximo de meticulosamente o corpo principal, incluindo o cabo de alimentação elétrica e qualquer acessório aplicado, em 900 ml de água no tabuleiro refletor.
  • Página 39 Montagem do grelhador livre e para a potência especificada (ver a etiqueta de classificação). ∙ Monte o grelhador conforme mostrado nos esquemas: ∙ Nunca mover o grelhador enquanto este estiver em ∙ Coloque o tabuleiro refletor no invólucro do grelhador. funcionamento. ∙ Encaixe o elemento de aquecimento com caixa de ∙ Retirar a água após a sua utilização. ligação no tabuleiro refletor. O aparelho está equipado ∙...
  • Página 40 Além disso, ∙ Não use espátulas metálicas nem produtos de limpeza a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito abrasivos. a partir da data da compra do produto. Neste período, ∙...
  • Página 41 ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Grill stołowy / Grill stojący wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać zasilającego muszą być wykonywane się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do przez nasz serwis. W przypadku późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą konieczności wykonania naprawy, instrukcją. należy skontaktować się telefonicznie Zestaw lub elektronicznie (zob. załącznik) z 1. Pokrętło z podświetlanym kółkiem działem obsługi klienta. 2. Przewód zasilający z wtyczką 3. Nóżka stojaka ∙ Ostrzeżenie: Ten symbol 4. Półka kratkowa informuje, że osłona od Obudowa grilla...
  • Página 42 ∙ Ostrzeżenie: Nie przykrywać siatki ∙ N ie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej grilla aluminiową folią, naczyniami do 8 lat. „Barbecue” czy innymi przedmiotami, gdyż gromadzące się pod nią ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one ciepło może spowodować poważne spowodować zagrożenie, np. uduszenia. uszkodzenie urządzenia. ∙ P rzed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe ∙ D o tacki odblaskowej można wlać są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli maksymalnie 900 ml wody. urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie nadaje się do dalszego użytku, gdyż nawet najmniejsza, ∙ Urządzenie przeznaczone jest niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może do zastosowań domowych lub mieć ujemny wpływ na jego działanie i bezpieczeństwo...
  • Página 43 Montaż grilla Dlatego przed użyciem należy całkowicie rozwinąć przewód. Sprawdzić, czy przewód jest przeznaczony do ∙ Z montować grill w sposób pokazany na ilustracjach: ∙ Na obudowie grilla umieścić tackę odblaskową. użytku na zewnątrz i do określonej mocy (zob. etykieta znamionowa). ∙ Zamontować element grzejny ze skrzynką ∙ Nigdy nie przenosić grilla w trakcie jego pracy. przyłączeniową na tacce odblaskowej. Urządzenie ∙ Po użyciu usunąć wodę. wyposażone jest w automatyczny bezpiecznik. ∙ Uwaga! Zawsze zaczekać na zupełne ostygnięcie grilla Urządzenie może być używane tylko wraz z przed jego przenoszeniem, czyszczeniem, przykryciem prawidłowo zainstalowaną skrzynką przyłączeniową. lub schowaniem. ∙ Zamontować kratkę grilla w taki sposób, aby kołki na ∙ Uwaga! Jeśli grill nie jest używany, wyjąć element kratce wpasowały się w odpowiednie otwory w tacce grzewczy wraz ze skrzynką...
  • Página 44 Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ Po zakończeniu pracy zaleca się dokładne Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wyczyszczenie urządzenia. wykonania przez okres dwóch ∙ P rzed przystąpieniem do czyszczeniem, sprawdzić czy lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji urządzenie jest wyłączone z prądu i całkowicie ostygło. producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany ∙ N ie używać metalowych przyrządów ani trących wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że środków do czyszczenia. produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu ∙ Z djąć osłonę przeciwwiatrową i kratkę grilla i umyć je w zakupu.
  • Página 45 συμμορφώνεστε με τις απαιτήσεις Επιτραπέζια ψησταριά / Επιδαπέδια ψησταριά ασφάλειας, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν από την εξυπηρέτηση πελατών εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις μας. Σε περίπτωση που απαιτηθεί οδηγίες. επισκευή, επικοινωνήστε με το τμήμα Τα μέρη της συσκευής εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικώς 1. Περιστροφικός διακόπτης με φωτεινό δακτύλιο ή μέσω email (δείτε παράρτημα). 2. Ηλεκτρικό καλώδιο με φις 3. Πόδια στήριξης ∙ Προσοχή: Το σύμβολο αυτό 4. Σχάρα αποθήκευσης υποδεικνύει ότι το 5. Περίβλημα σχάρας 6. Αντανακλαστικός δίσκος αντιανεμικό, η σχάρα και το...
  • Página 46 ∙ Προσοχή! Σε καμία περίπτωση, καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και μη χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή είναι τουλάχιστον 8 ετών. άλλο στερεό ή υγρό καύσιμο για τη ∙ Κ ρατήστε πάντα τη συσκευή και το λειτουργία της ψησταριάς. ∙ Προσοχή! Μην καλύπτετε τη ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από σχάρα με αλουμινόχαρτο, ταψιά παιδιά κάτω των 8 ετών. ψησίματος ή άλλα αντικείμενα επειδή ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς η συσσώρευση θερμότητας που επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. προκύπτει μπορεί να προκαλέσει ∙ Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε σοβαρή ζημιά στην ψησταριά. εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, για ∙ Μ πορείτε να ρίξετε το μέγιστο 900 παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά ml νερό μέσα στον αντανακλαστικό δεν φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει προβλήματα δίσκο. στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής.
  • Página 47 ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του Συναρμολόγηση βάσης στήριξης ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα ∙ Γ ια μοντέλα ψησταριάς με βάση στήριξης, - πριν γεμίζετε τον αντανακλαστικό δίσκο με νερό, συναρμολογήστε τη βάση στήριξης όπως απεικονίζεται - μετά τη χρήση, στο διάγραμμα: - σε περίπτωση βλάβης, και ∙ Αναποδογυρίστε το κενό περίβλημα σχάρας και - κατά...
  • Página 48 Ψήσιμο Απόρριψη ∙ Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη για να επιλέξετε Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να την επιθυμητή θέση μεταξύ min και max. Ο φωτεινός απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά δακτύλιος ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα. απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που ∙ Α φήστε τη συσκευή να θερμανθεί για περίπου 10 λεπτά μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση και μετά τοποθετήστε το φαγητό στην επιφάνεια της προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα σχάρας. βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Μετά το ψήσιμο ∙ Ν α αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα από την κεντρική Εγγύηση ηλεκτρική παροχή και να την αφήνετε να ψυχθεί μετά το Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών ψήσιμο. από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο Καθαρισμός και φροντίδα αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες ∙ Β εβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά την ψησταριά χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί...
  • Página 50 Web: www.bluestone.ie E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee SEVERIN Service Italia Röhre 27 59846 Sundern Espana ASSISTENZA POST-VENDITA Severin Electrodomésticos España S.L. NUMERO VERDE 800224155 Telefon (02933) 982-460 E-Mail: assistenza@severin.com Telefax (02933) 982-480 C.C. ‘Las Higueras’ E-Mail: service@severin.de Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Indonesia Tel.: 925 51 34 05...
  • Página 51 Internet: www.khouryhome.com Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Peru Mail: service@alcdashley.co.za Lithuania SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue UAB Topo Grupe Svenska Savanoriu PR. 206A, Office 301-A Los Inkas Prime Tower II 50193 Kaunas, Lithuania Santiago de Surco , Lima - Peru El &...
  • Página 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Pg 8124 style evoPg 8123 style evo