Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Tender mit Sound
69575

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 69575

  • Página 1 Tender mit Sound 69575...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions Funciones Information about operation...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Schwellen der meisten LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt Ihrem Betriebssystem. unter dem eingeprägten LGB-Logo. Plazieren Sie den Magneten auf einer Seite, um • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. die Pfeife auszulösen, wenn der Tender diese Stelle überquert. Bei Anordnung auf •...
  • Página 5: Safety Notes

    Bell and Whistle: The bell and whistle can be activated with the LGB sound activa- • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack. tion magnets (17050) included with the tender. The activation magnet can be clipped •...
  • Página 6: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé mode d’emploi de votre système d’exploitation. sur le côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l’un des côtés afin de déclencher • Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans.
  • Página 7: Belangrijke Aanwijzing

    (17050) geschakeld worden. De schakelmagneten kunnen tussen • De loc mag alleen vanuit een voedingspunt gevoed worden. de bielzen van de meeste LGB rails gelikt worden. De magneet bevindt zich uit het • Volg de veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem midden onder het ingeperste LGB logo.
  • Página 8: Aviso De Seguridad

    LGB que se adjuntan (17050). El imán interruptor puede • El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. engatillarse entre las traviesas de la mayoría de vías LGB. El imán está decalado • Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc- lateralmente bajo el logotipo estampado de LGB.
  • Página 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Tale modello deve venire alimentato solo a partire da una sola sorgente di potenza. re a scatto tra le traversine della maggior parte dei binari LGB. Tale magnete si trova • Prestate attenzione assolutamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di spostato lateralmente sotto il marchio LGB stampigliato.
  • Página 10: Bilder

    Bild 1, Kupplung austauschen Bild 2, Verbindungskabel einstecken Fig. 1, Exchanging the close coupler Fig. 2, Connecting cable Img. 1, Remplacement de l’attelage court Img. 2, Câble de connexion Afb. 1, Omwisselen van de kortkoppeling Afb. 2, Aansluitkabel Fig. 1, Enganches cortos Fig.
  • Página 11 Bild 3, zum Öffnen des Tenders die markierten Schrauben entfernen Fig. 3, remove the screws marked in the image in order to open the tender Img. 3, Pour ouvrir le tender, retirez les vis marquées Afb. 3, voor het openen van de tender de gemarkeerde schroeven verwijderen Fig.
  • Página 13 1 Tritte E133 113 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Druckluftschlauch E133 114 Farbgebung angeboten. 3 Lokpuffer E129 266 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Kupplung E244 013 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Beilagscheibe E124 208 repariert werden.
  • Página 16 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 328473/0121/Sm3Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido