Descargar Imprimir esta página

Laufen VAL 2.3028.2.000.000.1 Instrucciones Generales De Instalación página 3

Publicidad

DE
Installationsvorschriften allgemein
FR
Instructions générales d'installation
IT
Regole per l'installazione
Instrucciones
ES
Leer detalladamente estas instrucciones
de uso antes de la instalación.
Comprobación del suministro y de su
estado
Comprobar el buen estado del material suministrado
(ver el alcance del suministro página 4). Garantía no
aplicable en caso de daños durante el proceso de
instalación.
Comprobar el ancho de la puerta
Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las
dimensiones exteriores página 4.
Elevación/Desplazamiento
Para su elevación o desplazamiento, la bañera solo
debe moverse utilizando las correas de transporte
suministradas – no sujetarla nunca por las mangueras
ni por las piezas de instalación.
Gebruikershandleiding
NL
Lees deze gebruikershandleiding vóór
plaatsing zeker nauwkeurig door.
Controle van de inhoud en toestand
van de levering
Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en
eventuele beschadigingen vertoont (zie omvang leve-
ring bladzijde 4). Breng in geval van schade onmiddel-
lijk uw dealer op de hoogte. Wij zijn niet verantwoorde-
lijk voor schade die na plaatsing/inbouw is ontstaan.
Meet breedte deur tijdig af
Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de
kamer waar zij geplaatst wordt? Vereiste minimale
breedte deur: Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 4.
Masse mm
DE
Dimensions mm
FR
IT
Dimensioni mm
800
2879 Ib
(345 kg)
1
G 1
"
2
DE/FR/IT/EN/ES/NL
EN
General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
ES
Installatievoorschriften algemeen
NL
Tendido de cables
No está permitido tender cables por debajo de la
bañera.
Proteger de daños
Cubrir el desagüe con un revestimiento de protección
temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera.
Cubrir los componentes delicados (desagüe, jets,
mando) para protegerlos.
Medida especial de precaución
Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros
agentes agresivos.
Suministro de agua
Es obligatorio que la conexión sea realizada por un
Opheffen/verplaatsen
Het bad alleen opheffen/verplaatsen met behulp van
de bijgevoegde transportbanden – nooit aan de lussen
of montagedelen pakken.
Leidingen leggen
U mag onder het bad geen leidingen leggen
Bescherming tegen beschadigingen
Dek voldoende af om beschadigingen aan oppervlak
of verstoppingen door bouwafval te vermijden. Dek
gevoelige onderdelen (afvoer, jets, bedieningspaneel)
tijdelijk af zodra u met plaatsing/inbouw begint.
Bijzondere voorzorgsmaatregel
Wanneer u de tegels reinigt, mag ammoniak of een
soortgelijk agressief reinigingsmiddel niet in aanraking
komen met de inbouwelementen.
Dimensions mm
EN
Dimensiones mm
ES
NL
Afmetingen mm
800
ø52
150
1285
1600
técnico autorizado.
Rendimiento de alimentación:
Máximo 20 litros/minuto (EN 200)
Rendimiento de rebose:
Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)
Rendimiento de desagüe:
Mínimo 48 litros/minuto (EN 274)
Prueba de estanqueidad de la bañera
Después de conectar la alimentación de agua y el des-
agüe de la bañera, se llena la misma y se comprueba
la estanqueidad.
Salvo modificaciones: Laufen se reserva el de recho
de realizar cambios o modificaciones del producto sin
previo aviso.
Wateraansluiting door watermassage of overloop
De aansluiting moet door een gekwalificeerde deskun-
dige gemaakt worden.
Toevoercapaciteit:
maximaal 20 liter/min (EN 200)
Overloopcapaciteit:
minimaal 36 liter/min (EN 274)
Afvoercapaciteit:
minimaal 48 liter/min (EN 274)
Controleer het bad op lekken
Nadat de toevoer en afvoer zijn aangesloten, dient u
het bad te vullen en op lekken te controleren.
Wijzigingen voorbehouden: Laufen behoudt zich het
recht voor, zonder aankondiging wijzigingen of veran-
deringen aan zijn producten aan te brengen.
3
800
1492
80

Publicidad

loading